Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?
Ее подруга сама по себе тоже не была таким уж знатоком живописи, но один ее знакомый работал в Нью-Йорке в журнале «Искусство», и он наверняка сможет по фотографиям сказать, насколько хороша эта живопись.
Правда, Лилиан еще не знала, что предпримет, если будет установлена гениальность Джеффа Балдерса. Впрочем, тогда что-нибудь придет в голову, в этом она была уверена. В любом случае она попытается уговорить Джеффа устроить выставку. Единственное, что Лилиан озадачило, это отсутствие в комнате палитры, красок, кистей. Возникал вопрос, нет ли в доме другого помещения, где Джефф работает.
В тот момент, когда молодая женщина фотографировала последнюю картину, то услышала, как кто-то громко зовет ее по имени. Она поспешила поставить картину на прежнее место у стены, вышла из комнаты и бесшумно прикрыла за собой дверь.
— Что вы здесь делаете? — Джефф недоверчиво смотрел на Лилиан, медленно спускавшуюся вниз по лестнице. — У вас опять вышло из строя отопление?
Лилиан улыбнулась.
— Я хотела напроситься к вам на кофе и поразить вас парой пончиков, — спокойно объяснила она.
Однако не так-то просто оказалось развеять подозрения Джеффа.
— И как же вы вошли?
— Дверь на кухню была открыта, — честно призналась Лилиан.
— И это вы посчитали достаточным поводом, чтобы сюда вломиться?
— Ну, видите ли, я подумала, что вы скоро вернетесь, — возразила Лилиан. — И оказалась права.
Она попыталась невинно улыбнуться, но, увидев мрачное выражение лица Джеффа, внутренне напряглась. Он выглядел каким угодно, только не обрадованным, и перспектива съесть пару пончиков в обществе Лилиан, похоже, не особенно его вдохновляла.
— Вы не любите пончики? — спросила она. — Я сама их испекла. — Тем временем Лилиан уже добралась до подножия лестницы и стояла прямо перед Джеффом.
Он поглядел на нее скептически, потом взгляд его скользнул по лестнице вверх.
— А что вам нужно было наверху? Вы же видели, что меня нет дома. — Джефф быстро прикинул в голове различные варианты. «Что искала здесь Лилиан Браун и что ей удалось найти? Конечно же, пончики — просто глупая отговорка». Он поджал губы, скрестил руки на груди и стал ждать от нее ответа.
— Если вы не хотите пить кофе, я, пожалуй, пойду. — Лилиан пыталась произнести эти слова с улыбкой, но получилась лишь вымученная гримаса.
— Я не сказал, что не хочу пить кофе. — «Так легко ты от меня не уйдешь, — подумал Джефф. — Сначала я хочу выяснить, что ты здесь потеряла, солнышко!» — Он поднял пакет, стоявший на полу, и пошел на кухню. Увидев на столе сверток с пончиками, засомневался, обоснованны ли его подозрения. «Но все-таки, что ей нужно было наверху?»
— Садитесь, — предложил Балдерс и стал вынимать из пакета покупки. — Я приготовлю кофе.
— Я могу сварить кофе, — услужливо вызвалась Лилиан. Сидеть на стуле под испытующим взглядом Джеффа было невыносимо. Она подошла к стойке, налила в кофеварку воду, насыпала в бумажный фильтр кофе. Неожиданно Джефф схватил ее за руку, и Лилиан испуганно вскрикнула: — О-о, вы делаете мне больно! — вырвалось у нее.
Джефф, не произнося ни слова, повернул ее руку так, что теперь и она заметила красное пятно на своем свитере. Потом он развернул ее лицом к себе и начал трясти.
— Вы видели наверху мои картины! — В голосе звучала угроза, и Лилиан невольно сжалась.
Отрицать очевидное не было никакого смысла, и она виновато кивнула. Все слова, которые Лилиан хотела сказать в свое оправдание, застряли в горле.
Лицо Джеффа придвинулось вплотную, и она увидела, как от гнева скулы резко выступили. В глазах сверкала сталь, брови сурово сдвинулись. Лилиан вздрогнула, но не от страха. Ее напугало ясное осознание того, что его жесткая хватка вызвала в ней вожделение. Трудно было поверить, но она четко ощущала все усиливающийся жар во всем теле. Не оставалось никакого сомнения: она желала Джеффа Балдерса, как еще никогда не желала ни одного мужчину!
Джефф заметил, что тело Лилиан под его рукой вдруг обмякло и стало послушным. Он непроизвольно прижал ее к себе. Казалось, молодая женщина лишь этого и ждала, потому что тут же тесно прильнула к нему. Губы ее слегка приоткрылись, повлажнели, глаза откровенно звали к поцелую. Ее аромат, тепло кожи, гибкое трепещущее тело зажгли в мужчине непреодолимое желание. В этот момент он совершенно забыл все свои намерения быть с ней осторожным и целиком отдался чарам ее чувственности. Джефф медленно склонил голову, его губы приблизились к ее губам. Он выпустил руку Лилиан и провел ладонями по ее спине. Потом прижал к себе еще крепче.
Лилиан часто задышала, когда почувствовала на своем лице его теплое дыхание. Женский инстинкт овладел телом помимо ее воли, и она, поначалу очень робко, придвинула к нему свои бедра.
Колющая боль пронзила ее и заставила едва слышно застонать — Лилиан ощутила его возбуждение. Она еще теснее прижалась лоном к Джеффу. Даже сквозь майку и свитер Лилиан чувствовала, как затвердели ее нежные соски.
Явная готовность Лилиан отдаться усилила нетерпение Джеффа. Он скользнул руками к ее ягодицам, сжал их и плотно притиснул к себе. Кровь застучала в висках, он начинал терять над собой контроль. Джефф нежно прикоснулся губами к ее рту, ласкающе провел языком по внутренней поверхности ее губ. Губы были такими же сладкими и обольстительными, как и вся она. Мелькнул вопрос: кто же Лилиан на самом деле? Воинственная самоуверенная женщина, которая упрямо возродила за несколько недель запущенную ферму, или дикая кошка, чувственная и соблазнительная, прокравшаяся к нему в дом, чтобы свести его с ума. «Свести меня с ума?» — молнией сверкнуло в мозгу, и Джеффу стало ясно, что с ним на самом деле происходит. Он позволяет соблазнить себя женщине, которая обшарила весь его дом и не смогла дать ему хоть мало-мальски удовлетворительный ответ на вопрос, что же она искала. Его поразило, что он, в сущности, так и не задал ей этого вопроса. Лилиан довела его до того, что он совершенно лишился разума, позволяя ей делать все, что она хочет. Коварная женщина, наверное, и переспит с ним только ради того, чтобы он забыл, как поймал ее на чем-то очень подозрительном. «Это бы тебя безусловно устроило, голубушка!» — подумал Джефф и решительно отодвинул Лилиан от себя.
Чувственный контакт резко прервался. У Лилиан от неожиданности вырвался вздох разочарования.
— Что… что случилось, Джефф? — промолвила она охрипшим голосом, и Джефф видел, что ее возбуждение было настоящим. Ее чуть качнуло, и он мгновенно отреагировал, поддержав ее рукой.
— Как насчет пончиков? — спросил он. Его голос тоже звучал глуховато и низко от пережитого волнения, но мужчина быстро справился с собой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эндрю Мэйсон - Как заставить женщину молчать?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


