`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ларисса Карма - Приюти меня на ночь

Ларисса Карма - Приюти меня на ночь

1 ... 14 15 16 17 18 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что это за шумные игры на ночь. — Бетти, как строгая гувернантка, стояла в дверях комнаты и неодобрительно наблюдала эту сцену.

— Ну а теперь спать, — проговорил Дэвид, накрыл сына одеялом и поцеловал. Затем, мельком взглянув на Бетти, заметил: — Ты великолепно выглядишь.

Ее светло-розовое длинное шелковое платье с большим бантом на талии подходило больше для театральной премьеры, чем для скромного приема. Но он не мог сказать Бетти, что маленькое черное платье было бы в этом случае уместнее. Она бы наверняка обиделась. К тому же Дэвид знал склонность свояченицы ко всему броскому и яркому. Он промолчал, поскольку совсем не хотел испортить вечер. Дэвид предвкушал позднюю встречу с Натали. Давно уже он не испытывал такого волнения.

От проницательного взгляда Бетти не ускользнула странная перемена в поведении Дэвида. Но она не могла ее ничем объяснить.

Когда Дэвид перед уходом с подчеркнутым вниманием подал ей норковый палантин, у Бетти появилась надежда, что произошедшая с Дэвидом перемена связана с ней, и она на несколько секунд задержала его руку, наслаждаясь прикосновением.

— Ты сегодня очень галантен, — шепнула женщина и подарила ему свою самую очаровательную улыбку.

— А разве я не всегда такой? — обиженно произнес Дэвид.

— Конечно, мой дорогой, я не то имела в виду, — ответила Бетти и поджала свой темно красные напомаженные губы в улыбку. — Только в последнее время…

— В последнее время у меня очень много работы, дорогая Бетти, — перебил Дэвид свояченицу.

— Может быть, тебе нужно иметь побольше свободного времени, — посоветовала она. — Мы могли бы чаще выбираться куда-нибудь вместе, как раньше. Что ты об этом думаешь?

Дэвид вздохнул и осторожно отстранил Бетти от себя.

— Посмотрим, — сказал он. — А сейчас пора ехать. Мы уже очень опаздываем, — заторопился он, покончив наконец со скользкой темой.

— Я очень рада сегодняшнему вечеру, — призналась Элизабет, сидя рядом с Дэвидом в удобном лимузине. Откинувшись на спинку мягкого сиденья, она нарочно вытянула стройные длинные ноги и чуть-чуть приподняла платье.

— Я тоже, — коротко заметил Дэвид, хотя имел в виду совсем не прием, на который они ехали, а позднюю встречу с Натали. Но Дэвид не стал говорить об этом вслух. Свояченица наверняка выскочила бы из лимузина или, чего доброго, выцарапала ему глаза. Он включил радио. Зазвучала легкая музыка, и Дэвид стал тихо насвистывать мелодию. Он не замечал пристальных взглядов, которые бросала на него Элизабет. Его мысли были слишком заняты девушкой, оставшейся в домике для гостей.

«Что она сейчас делает?» — спросил он себя. И снова перед глазами возникло прекрасное обнаженное тело Натали. Дэвида бросило в жар. Он непроизвольно крепче вцепился в руль. Голос Бетти вернул его к действительности.

— Что ты сказала? — спросил смущенно Дэвид.

Элизабет посмотрела на своего зятя сердитыми глазами.

— Ты даже не слушаешь меня. Твои мысли витают где-то далеко.

— Извини, пожалуйста, — произнес он смущенно. — Я на минуту отключился.

— Эта минута продолжается уже довольно долго, — возразила раздраженно Бетти и указала на отель справа от дороги.

— Мы уже на месте, — протянул Дэвид с удивлением. Он не заметил, как они доехали. — Ты должна меня простить, милая Бетти. В последнее время у меня голова забита всякими проблемами, — извинился Дэвид и учтиво поднес к губам ее руку в длинной, по локоть, светло-розовой перчатке.

Швейцар поспешил открыть дверцу их лимузина. Вместе с ключами от машины Дэвид дал ему хорошие чаевые. Швейцар бурно поблагодарил и подозвал молодого служащего отеля, чтобы тот припарковал автомобиль.

Дэвид галантно протянул руку Элизабет и провел ее в холл, где собравшиеся уже ждали Френкина.

7

Тобби напряженно прислушался. Сначала хлопнула входная дверь, и немного позднее отъехала машина. Мальчик быстро выскочил из постели, накинул куртку и сунул босые ноги в сапожки. Он тихо спустился по лестнице в холл. Марта, правда, ложилась очень рано, но у нее был чуткий сон. Из комнаты Жоржа раздавались звуки тихой музыки. Дворецкий любил джаз, и для него не было большего удовольствия, чем сесть после работы в своей комнате в качалку, взять газету и слушать Майлса Девиса или других великих джазовых исполнителей. Если Жорж включал музыку, то он уже ничего больше не слышал.

Тобби бесшумно открыл входную дверь и сделал знак Сэму, который вскочил со своей подстилки и подбежал к Тобби, чтобы тот не шумел. Они проскользнули в сад.

Вечера стали заметно холоднее, и Тобби плотнее запахнул куртку. В теплой постели было, конечно, уютнее. Но мальчик радовался каждой минуте, которую мог провести с Натали. Он не хотел упустить и эту возможность. «Ничего, я вернусь раньше, чем меня хватятся», — решил Тобби.

Мальчик увидел через окно, как испуганно вздрогнула Натали, услышав стук в дверь.

— Это я, Тобби, — прошептал он.

— Тобби! — Натали с удивлением взирала на гостя. — Я думала, ты давно в постели и видишь десятый сон, — засмеялась она и потянула Тобби за собой в теплую комнату. — Входи скорее, а то простудишься.

— Мне не спалось. Я вдруг почувствовал себя таким одиноким. — Тобби всегда легко находил отговорки.

Натали сняла с него куртку и подвела к камину, в котором уютно потрескивал огонь. Натали села на пол перед камином, а Тобби устроился рядом. Крепко обнявшись, они некоторое время сидели молча и смотрели на огонь.

— Ты можешь мне объяснить, что такое «псилогогический», — попросил мальчик.

Натали засмеялась.

— Ты, наверное, хочешь сказать «психологический»? — спросила она.

— Наверное, — пробурчал Тобби. — Знаю, что я слишком глупый, чтобы запомнить это слово.

— Ты вовсе не глупый, — успокоила его Натали и еще теснее прижала к себе мальчика. — Просто это слово очень трудно произносить. А почему тебе вдруг захотелось узнать его значение?

— Папа сказал это слово, — ответил Тобби.

— Ну, тогда он тебе наверняка объяснил, что оно означает?

— Да, но я ничего не понял, — признался Тобби. — А если я спрошу еще раз, папа подумает, что я совсем глупый.

— Нет, он так не подумает, — заверила мальчика Натали. — Когда спрашиваешь, можно многое узнать.

— Наша учительница это тоже говорит, — подтвердил Тобби.

— И она совершенно права. «Кто не спрашивает, остается глупцом», — процитировала Натали слова из детской передачи «Улица Сезам».

— Но тетя Бетти никогда мне ничего не объясняет, если я ее спрашиваю. Может быть, она сама не знает? — предположил Тобби.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ларисса Карма - Приюти меня на ночь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)