Натали Вокс - Дочь старого друга
Митч, не обращая никакого внимания на ее слова, придвинулся ближе.
— Но для того, чтобы вспыхнуло пламя, дорогая Джинни, нужна искра. — Его взгляд чарующе действовал на нее, и она слушала завороженно. — Мне кажется, где-то в глубине вашего нежного сердечка уже тлеет маленькая искорка. Та, что застилает дымкой томления ваши глаза и не позволяет трезво осознать происходящее вокруг.
Понизив голос, Митч провел теплой ладонью по ее шее.
— Эта искра не дает вам спокойно дышать. Разгорится ли она, если я немного подую на нее? — Стоун придвинулся еще ближе, и у нее уже не было сил противиться. Она лишь закрыла глаза в ожидании, представляя, как прикоснется к его мощной груди.
Вдруг из-за деревьев донесся топот копыт, и они еле успели посторониться от ворвавшихся в лагерь двух всадников. Прежде чем Вирджиния успела что-либо понять, Стоун молниеносно схватил ружье, которое всегда держал под рукой.
— Остановитесь! — крикнул один из незнакомцев, подходя к костру с поднятыми руками.
— Мы заметили ваш костер и подумали, что вы, может быть, разрешите нам немного погреться, — сказал другой. Оба уже спешились, но боялись подойти ближе.
Стоун, по-прежнему держа их на мушке, улыбнулся.
— Ладно, — согласился он. — Садитесь, разделите с нами трапезу. — Стволом ружья он указал на еду.
Первый незнакомец, блондин, нерешительно проговорил:
— Хорошо, сэр. Но мы не сможем воспользоваться вашим гостеприимством под прицелом.
Митч улыбался, но Вирджиния заметила на его лице тень недоверия.
— Конечно, — миролюбиво сказал он, положил оружие перед собой и демонстративно обнял девушку за плечи.
Она не стала противиться, считая, что Стоун точно знает, как вести себя в подобной ситуации. Оба незнакомца подсели к костру и стали грызть жесткое мясо.
— Куда вы направляетесь? — спросил один из них, темноволосый.
— В Неваду, — ответил Стоун.
— Зачем, если не секрет? Вы что, мормоны?
Он пристально оглядел Вирджинию, и по спине у нее пробежал холодок. Она задрожала, и Стоун притянул ее к себе.
— Это моя единственная жена, — твердо сказал Митч. — Не думаю, что мы подошли бы мормонам.
— У вас очень красивая жена, мистер! — Темноволосый не отрывал глаз от Вирджинии. — Должно быть, приятно коротать с ней холодные ночи на привалах.
Стоун промолчал, и Вирджиния почувствовала, как он напрягся.
— Может, ради гостеприимства разрешите нам тоже попользоваться ею? — нагло осведомился блондин.
Вирджиния резко выпрямилась и вызывающе спросила:
— Что?!
— Ой-ой-ой, Дадли, — засмеялся блондин. — Эта женщина явно не обделена храбростью.
Господи, да что же это такое — еще один Дадли! — подумала Вирджиния.
— И учтите, за голенищем у меня острый нож, — предупредила она.
— Кажется, моя жена явно не хочет принадлежать никому из вас! — Стоун молниеносно навел ружье на непрошеных гостей и добавил сурово: — Советую вам поискать компанию в другом месте!
— Здесь, в горах, лучше вести себя дружелюбнее, мистер, — с угрозой проговорил блондин.
Стоун холодно улыбнулся.
— Убирайтесь!
Они вскочили на лошадей. Стоун наблюдал за их отъездом. Вирджиния вздохнула с облегчением.
— Дадли! Будь проклято это имя!
Митч помог ей подняться.
— Укройтесь за тем валуном. — Он показал на самый большой камень на берегу и проследил, чтобы она выполнила его приказ.
Не совсем понимая, что все это значит, Вирджиния присела за камнем, пытаясь догадаться, откуда ждать опасности. Внезапно раздался выстрел, и пуля отколола кусок валуна рядом с ее головой. От неожиданности она вскрикнула. Стоун укрылся за соседним валуном. Он всматривался в темноту, стараясь взять нападавших на мушку.
— Отдай нам женщину! — услышала Вирджиния.
Стоун взглядом велел ей оставаться на месте. Она пригнулась ниже, не обращая внимания на боль в усталых ногах. Раздался еще один выстрел, на этот раз пуля зацепила валун, за которым прятался Митч.
Осколки камня со свистом разлетелись в стороны. Вирджиния громко крикнула:
— Эй, парни! Здесь судебный исполнитель Соединенных Штатов Америки, прекратите стрельбу!
Перестрелка приостановилась. Из-за деревьев донесся невнятный шепот. Вирджиния победно улыбнулась Стоуну, уверенная, что образумила этих людей.
— Мой папаша перестрелял добрую дюжину таких законников! — послышался издевательский ответ. И стрельба возобновилась.
Стоун окинул ее странным взглядом. Сжавшись в комок, Вирджиния готова была закопаться в землю.
— Парни, вы же не хотите, чтобы я укокошил вас? — крикнул Митч в темноту. — Я чертовски меткий стрелок и не промахнусь.
Вирджиния не сдержала улыбки.
Внезапно Стоун приподнялся и выстрелил.
— Он задел меня, Дадли! Проклятье! Я ранен! — крикнул один из нападавших. Через несколько секунд послышался топот копыт, и все стихло.
— Кажется, они ускакали, — прошептала Вирджиния.
— Ну конечно, мисс Холден. Они испугались, узнав, кто я такой, — язвительно проговорил Стоун.
— Я всего лишь хотела попугать их, — побледнев, оправдывалась она.
— Если становится известно, что я судебный исполнитель, это приносит больше вреда, чем пользы, леди. Был бы вам очень признателен, если впредь вы постараетесь держать рот на замке и будете делать только то, что вам говорят.
— Больше никогда не буду вам помогать, — разозлилась Вирджиния.
— Да, это была помощь! «Эй, парни, здесь судебный исполнитель!» Господи, до чего же вы наивны!
Вирджиния схватила его мокрые брюки и швырнула ему прямо в лицо.
— Вы тоже не подарок и знаете это! — взорвалась она. — Думаете, весело тащиться по безлюдной местности с таким грубым мужчиной, от которого и двух слов не добьешься?
— Я здесь не для того, чтобы развлекать вас, леди! Так что простите меня, если я не показываю вам разные фокусы, — раздраженно ответил Митч. — Кроме того, по-моему, вы вообще никогда не закрываете рот, так что мне не удается вставить ни слова!
— Неправда! Хоть бы вы окоченели в ваших брюках и попали прямо в ад!
— Хотите развлечься, сладкая моя? Ну что ж, смотрите! — сказал Митч и сбросил одеяло, оставшись стоять нагишом при лунном свете спиной к девушке. Затем он завернулся в сухое одеяло и улегся на свой матрас. — Надеюсь, теперь вам не придется скучать этой ночью, — проворчал он и почти мгновенно заснул.
Вирджиния уже не нуждалась ни в жарком костре, ни в теплой постели. Воспоминания об обнаженной фигуре Митча преследовали ее и заставляли пылать, как в огне.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Вокс - Дочь старого друга, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

