Пегги Морленд - Ты будешь моей
— Пойдем внутрь.
Дрожь прошла по се спине, когда она увидела блеск в его глазах.
— Это восхитительная идея.
Он соскочил с гамака и поднял Элизабет на руки. Она обхватила ногами его талию и, смеясь, уцепилась за шею. Так он и понес ее в дом.
В спальне Вудроу положил ее на кровать и растянулся рядом. Глядя ей в глаза, он расстегнул верхнюю пуговицу на ее кофточке.
— Ты комфортно себя чувствуешь? — спросил он и принялся расстегивать другую.
Внезапно Элизабет почувствовала, что ей стало тяжело дышать.
— Да, благодаря тебе.
К тому времени, когда Вудроу добрался до самой нижней пуговицы, она поняла, что солгала. Ей больше не было комфортно. Колени ее дрожали,-кожа горела, сердце бешено стучало. Вудроу с трепетом положил руку на ее кружевной бюстгальтер, затем прильнул губами к ложбинке между грудей.
Потом он приспустил бретельки.
— Не понимаю, зачем женщины носят эти дурацкие штуки, — бормотал Вудроу, пытаясь справиться с застежкой. Он вздохнул с облегчением, когда наконец перед ним предстала обнаженная грудь Элизабет.
Он несильно сжал ее.
— Великолепная, - прошептал он и лизнул сосок.
Элизабет не могла вздохнуть, не могла пошевелиться. Неужели мужчина может быть таким нежным, таким ласковым и невероятно чувственным? По ее телу прошла дрожь, она подняла глаза и улыбнулась.
— Холодно? — спросил Вудроу.
Элизабет покачала головой, не в силах вымолвить ни слова.
Лаская рукой ее грудь, он склонился к ее губам и стал целовать — нежно-нежно, словно бабочка порхала с цветка на цветок. Но когда он, приподнявшись, взглянул на нее, во взгляде его не было ничего похожего на бабочку. В его глазах разгоралось пламя, и это пламя жгло ее кожу, заставляло бешено колотиться сердце. Рот ее моментально пересох, она облизала губы, и он, тихо застонав, наклонился и стал целовать ее с новой силой.
Нет, нет, подумала Элизабет, и в голове у нее все пошло кругом. Губы Вудроу были горячими и властными. Он затронул такие глубокие струны ее души, которые еще никто никогда не затрагивал. Она пропала. Совершенно, безвозвратно пропала.
Элизабет сжала пальцами подол его рубашки.
— Вудроу, — умоляюще произнесла она.
Он прижал палец к ее губам, заставляя молчать.
— Я виноват, — сказал он, неправильно поняв ее тон. — Я слишком тороплю события.
Элизабет замотала головой.
— Нет, нет. Я… - Вудроу снова заставил ее замолчать, поцеловав так нежно, что слезы навернулись ей на глаза.
Откинувшись назад, он погладил ямку у основания ее шеи.
— Ты такая маленькая, — сказал он. - Такая хрупкая. Я боюсь раздавить тебя,
— Нет, я...
И прежде, чем Элизабет успела сказать Вудроу, что она совсем не хрупкая и что она хочет его так же страстно, как он ее, он спустил ее брюки чуть ниже пупка. Вудроу прижался губами к животу Элизабет и стал целовать его, одновременно снимая с нее брюки. Отбросив их в сторону, он встал над ней на колени и стал гладить ее по животу. Его ладони жгли ее кожу, словно раскаленная печь. Медленно он стал гладить ее бедра, затем — между бедер, а потом осторожно раздвинул ее ноги. Откинувшись назад, он стал любоваться ею.
Элизабет нисколько не смутилась, хотя никогда прежде не подвергалась столь пристальному вниманию со стороны мужчины и никогда не испытывала такого удовольствия, которое приносило ей это внимание. Секс с Тедом всегда был просто обычным физическим актом, совершавшимся в темноте, под одеялом. Но это... это!
Не отводя взгляда от треугольника, темневшего между ног Элизабет, Вудроу рывком скинул с себя рубашку и потянулся к ремню. Глаза ее широко раскрылись, сердце подкатило к горлу. Элизабет смотрела, как он разделся, затем снова склонился над ней. И когда он коснулся ее, она была горячей, влажной и изнемогающей, сгорающей от желания.
Вудроу погладил пальцем влажное лоно Элизабет, и она изогнулась, издав сладострастный стон. Прикрыв глаза, она протянула к нему руки.
— Вудроу, пожалуйста!
Он навис над ней, упираясь руками в края кровати, чтобы не обрушивать на нее весь свой вес.
— Я не хочу раздавить тебя, — хрипло прошептал он.
Когда Вудроу вошел в Элизабет, она содрогнулась и растаяла в его объятиях. Он плавно двигался вверх и вниз. В голове у Элизабет все кружилось от сладостного ощущения, от предвкушения взлета.
И когда наконец она достигла пика, ее тело забилось в конвульсиях, и в ответ она ощутила, как содрогается мускулистое, мощное тело Вудроу.
Дыхание его было тяжелым, он лежал на Элизабет, приподнявшись на руках и прижавшись к ней лбом.
Урча, как довольный кот, он прижал ее пальцы к своей шее и нежно коснулся их губами.
— Это было превосходно.
Элизабет медленно проснулась и сладко потянулась в кровати. Тело ее ломило, а лицо горело после ночи любви. Удовлетворенно вздохнув, она огляделась вокруг, ожидая увидеть Вудроу, но его рядом с ней не оказалось. Улыбка ее стала задумчивой, она погладила рукой то место, где он лежал, и сладко содрогнулась, вспомнив о том, что было между ними прошлой ночью.
Но улыбка Элизабет вскоре исчезла, и в голову се закралось сомнение. Почему он проснулся и ушел, не разбудив ее? Может, это признак того, что он не получил такого же удовлетворения, какое получила она? Не разделил с ней се радости, ее восторга?
Прекрати, приказала она себе, и пошла в душ. Не надо раньше времени волноваться. Она пойдет и найдет его, почувствует его настроение и поймет, жалеет ли он о происшедшем: И если жалеет...
Никаких ожиданий, никаких обязательств, напомнила себе Элизабет. Это были условия, которые он выдвинул, и она на них согласилась. Элизабет остановилась и прижала руку к сердцу. Но, боже, ей так хотелось, чтобы его отношение к прошедшей ночи было таким же, как и ее.
Элизабет нашла Вудроу в хлеву - он сидел на куче соломы, скрестив ноги, и кормил из бутылочки маленького козленка. Сердце ее растаяло при виде этой трогательной сцены.
— Сирота? — спросила она тихо.
Вудроу поднял глаза на звук ее голоса. На его лице расцвела медленная улыбка, и сердце Элизабет забилось, все сомнения сразу же исчезли. Вудроу указал на место рядом с собой, приглашая се сесть.
— Нет, — ответил он ей. — Его мать — в том стойле. У нее так разбухли соски, что малыш не может сосать.
- Бедняжка, — сказала Элизабет, садясь рядом с ним. — Я думаю, эта порошковая жидкость не сравнится с настоящим молоком.
Хохотнув, Вудроу покачал головой.
- Это настоящее молоко. Я подоил козу и налил козье молоко в бутылочку.
Она с любопытством взглянула на него.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Морленд - Ты будешь моей, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

