Барбара Данлоп - Та, что красивее
— Вы, британцы, только и умеете, что варить овсянку.
— Я сварю вас, если вы…
— Прекратите! — вмешался в их спор Алекс.
Филиппе тут же успокоился.
— Простите меня, мистер Гаррисон. Мадемуазель, — начал он, — я Филиппе Ганьон. Шеф-повар, ученик самого Жан-Пьера Лакона. Я готовил для принцев и президентов. Я к вашим услугам.
Алекс посмотрел на Эмму.
— Это я наняла поставщика провизии, — призналась она.
На его лице не дрогнул ни один мускул.
— Ты наняла поставщика провизии?
— Мне не следовало этого делать? — спросила Эмма, зная, что это звучит нелепо.
Лицо Филиппе приобрело неестественный багровый оттенок. Алекс ничего не ответил, но его глаза расширились.
Миссис Нэш фыркнула:
— Вы невеста!
Хотя это было так, Эмма поняла, что взяла на себя слишком много. Она не должна была нанимать шеф-повара.
Впрочем, Эмма была довольна — Филиппе оказался весьма расторопен и толков. Он освободил ее вестибюль от назойливых репортеров и ненужных организаторов свадеб. К тому же он полезен еще и как профессионал. Неужели теперь придется его увольнять?
Но у миссис Нэш, считавшей себя единовластной хозяйкой в этих владениях, были свои планы относительно свадьбы Алекса, и Эмма не желала портить с ней отношения.
Она посмотрела на Алекса, Алекс по-прежнему молчал в ожидании ее следующего хода.
— Может, пойдете на компромисс? — Эмма перевела взгляд с миссис Нэш на Филиппа.
Алекс усмехнулся.
— Ты думаешь таким образом разрешить вечный спор англичан и французов о том, чья кухня лучше?
— Разве это плохо?
Ее вопрос остался без ответа.
— Я готов, — многострадально вздохнул Филиппе, — пойти — как вы там говорите? — на некоторые уступки.
Эмма с надеждой посмотрела на миссис Нэш.
— Это традиция, — отрезала пожилая женщина, поджав губы.
Эмма попыталась найти выход из положения.
— Может, вы займетесь главным блюдом, а Филиппе приготовит десерт?
— МопDieul— Филиппе перекрестился. — Я разорен.
Миссис Нэш щелкнула зубами.
— Адмирал бы в гробу перевернулся.
Эмма снова посмотрела на Алекса.
— Есть еще какие-нибудь идеи? — спросил он.
Ну все, с нее хватит! Он сам заварил эту кашу с помолвкой.
— Это ты сделал мне предложение на публике. Послушай, Филиппе спас меня. Он разогнал репортеров и других поставщиков…
— Тридцать пять лет, — перебила ее миссис Нэш. — Тридцать пять лет я работаю в семье Гаррисон!
Филиппе порывисто взмахнул рукой
— Йоркширскому пудингу и вареной капусте нет места намоем столе!
— Вашем столе?! — возмутилась миссис Нэш. — Полагаю, вы имеете в виду стол мистера Гаррисона?
— Пресса, — продолжал свою речь Филиппе, энергично жестикулируя. — Она была повсюду, и мисс Маккинли была вынуждена скрываться. Я спас ее.
— Это правда, — согласилась Эмма. Она не собиралась увольнять Филиппе только из-за того, что он разошелся во вкусах с миссис Нэш. Четверо разумных взрослых людей все же должны были прийти к компромиссу.
Она обратилась к пожилой женщине:
— Почему бы нам не добавить к вашим традиционным рецептам несколько новых?
— Например, лягушачьи лапки? — саркастически бросила та.
— Все лучше, чем ростбиф — жесткий, как подметка, — гордо ответил француз.
— Хватит! — Алекс решительно выступил вперед. — Филиппе, миссис Нэш, вы будете работать вместе. В среду я жду ваших совместных предложений.
Оба замолчали и уставились на хозяина.
— Утром, — добавил Алекс.
Филиппе и миссис Нэш подозрительно посмотрели друг на друга.
— Не слышу вашего ответа.
Француз гордо вскинул подбородок.
— Я согласен, мистер Гаррисон. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь.
— Безусловно, мы можем это обсудить, — с вызовом ответила миссис Нэш.
— Благодарю вас, — кивнул Алекс. — А теперь, если вы позволите, мы с Эммой продолжим выбирать украшения.
Миссис Нэш и Филиппе кивнули и вышли из комнаты, закрыв за собой дверь. Алекс наигранно вздохнул.
— Француз!
— Откуда я могла знать, что у тебя такая фанатичная экономка?
Алекс подошел к открытому сейфу.
— Ты права. Есть еще что-то, о чем я не знаю? Водитель-грек? Флорист из Румынии?
— Миссис Нэш имеет что-то против румын?
Алекс стоял к ней спиной, но Эмма была уверена, что он улыбается.
— Может, тебе следовало бы сначала согласовать свои планы со мной?
— Чтобы потворствовать твоему тщеславию?
— Чтобы избежать убийства или членовредительства во время церемонии. А-а, вот оно…
Эммой завладело любопытство, и она подошла к сейфу.
— Что ты там нашел?
Он открыл красную бархатную коробочку.
— Бриллиант Тюдоров.
Когда Эмма взглянула на камень, у нее перехватило дыхание.
Кольцо было великолепно.
Ободок его состоял из платиновых нитей, переплетенных в замысловатом кельтском узоре. По кругу кольцо украшали рубины, а в центре находился безупречный овальный бриллиант.
Бриллиант Тюдоров. Старинный, уникальный, бесценный.
— Примерь его, — сказал Алекс.
Она покачала головой. Фальшивые невесты не должны прикасаться к таким вещам. Он протянул ей коробочку.
— Миссис Нэш права. Украшения будут играть нам на руку.
Переминаясь с ноги на ногу, Эмма покачала головой. Ее сердце учащенно билось. Она ни за что его не наденет! То кольцо, которое Алекс ей подарил на вечере «Теддибэр Траст», прекрасно подходило к церемонии.
— Оно застраховано, — усмехнулся Алекс.
— От несчастий?
Он в замешательстве посмотрел на кольцо.
— От каких еще несчастий? Это всего лишь металл и камни.
— Это бесценная семейная реликвия.
— Реликвия моей семьи, и поэтому я хочу, чтобы ты его носила.
— Это не тебе выбирать.
Алекс нахмурился.
— Кольцо принадлежит мне, и я могу подарить его тому, кому захочу.
— Я говорю о нравственной, а не о юридической стороне дела.
— Что, по-твоему, такого безнравственного в ношении моего кольца? — В его голосе слышалось разочарование.
— Это было бы неуважением по отношению ко всем невестам, носившим его до меня.
Алекс прищурился, и на его губах заиграла слабая улыбка.
— Эмма, ты правда думаешь, что ты первая невеста, которая выходит замуж за члена семьи Гаррисон из-за денег?
Эмма выходила замуж не из-за денег. Она просто… Это было взаимовыгодное соглашение, и ее возмущало, что он заставлял ее думать иначе.
— Такое происходит с начала восемнадцатого века, — сказал Алекс. — Даже мой отец… — Он резко замолчал. — Дай мне руку. Эмма.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Данлоп - Та, что красивее, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


