`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Данлоп - Та, что красивее

Барбара Данлоп - Та, что красивее

1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты до сих пор теряешься в собственном доме?

Алекс рассмеялся. Они подъехали к особняку. Вблизи он казался еще выше. Белые каменные колонны светились в лучах утреннего солнца. В центре переднего сада красовался причудливый фонтан.

— Если ты оставишь меня здесь одну, я заблужусь, и ты больше никогда меня не увидишь.

— Хороший совет, — сказал Алекс, плавно останавливая автомобиль перед входом.

Они вышли из машины и поднялись вверх по широкой лестнице.

— Нам нужно поговорить, — сказала она, проигнорировав его издевку.

— О моем доме?

— О нашем браке. Я хочу знать, сколько времени мы должны будем проводить вместе, как мы согласуем наши распорядки? Например, во сколько ты встаешь?

— Около шести.

Эмма кивнула.

— Я обычно завтракаю в семь. Мы могли бы разговаривать по телефону за завтраком.

— По телефону?

— Ты предпочитаешь электронную почту?

— Я предпочитаю есть за одним столом. В столовой, на кухне, у бассейна — мне все равно.

— О чем ты говоришь?

Он потянулся к медной ручке на массивной дубовой двери.

— О завтраке. Будь внимательней, Эмма. Мы говорим о завтраке. О завтраке здесь.

Эмма застыла на месте.

— Здесь?!

— А ты можешь предложить место получше?

— Мой пентхаус, — растерялась Эмма. Криво усмехнувшись, Алекс толкнул дверь.

— Ты хочешь разделить со мной свою спальню? — усмехнулся он.

— Нам не обязательно жить вместе.

— Обязательно. Мы ведь поженимся.

Лишь на бумаге. Даже если они и будут жить под одной крышей, то только не здесь.

Эмма вошла в просторное фойе и огляделась.

— Обычные смертные так не живут. Это же настоящий дворец.

— Это потому, что мой прапрапрадед Гамильтон был членом британской королевской семьи. Вторым сыном графа.

Эмма посмотрела на ряд портретов, висящих в главной галерее.

— Почему-то меня это не удивляет.

— Графа Кессекского, — пояснил Алекс. — Кессекс — это небольшое владение на юге Шотландии. Старший брат Гамильтона унаследовал землю и титул, и поэтому мой прапрапрадед стал адмиралом британского флота. Полагаю, он хотел доказать своему старшему брату, что не лыком шит, и купил первоначально восемь акров земли, а затем построил этот дом.

Медленно продвигаясь по галерее, Эмма разглядывала портреты родственников своего будущего мужа

— Вот он, — сказал Алекс, указывая на величественного мужчину в темно-синей форме и с золотыми кисточками. Его широкую грудь украшали медали, в левой руке он держал саблю. Если убрать усы и головной убор, он был удивительно похож на Алекса, только последний был лет на двадцать пять моложе.

Эмма остановилась и перевела взгляде портрета на Алекса.

— Да, — кивнул он. — Я знаю.

— Это многое объясняет. Расширение фамильной империи у вас в крови.

— О, она мне нравится, — послышался женский голос с британским акцентом.

Смущенная, Эмма отошла от Алекса.

Пожилая женщина была на пару дюймов выше Эммы. Ее коротко стриженные осветленные волосы перышками обрамляли узкое лицо. На ней была прямая юбка и блузка с высоким воротником, на шее на золотой цепочке висели очки.

— Миссис Нэш, позвольте представить вам Эмму Маккинли, мою невесту.

— Вы ее не заслужили, — сказала экономка Алексу, а затем обратилась к Эмме: — Вы уверены, что поступаете правильно?

— Уверена, — ответила Эмма.

И это действительно было так. Единственный довод в пользу брака с Алексом перевешивал тысячу доводов против.

— Дайте-ка мне на вас посмотреть, — сказала миссис Нэш, разглядывая ее с головы до ног.

— Миссис Нэш, — одернул ее Алекс.

— Думаю, мисс Маккинли подойдет платье Амелии, — заявила экономка.

Эмма вопросительно посмотрела на Алекса.

— Эмма сама может выбрать себе свадебное платье, — сказал он.

Свадебное платье? До сих пор Эмма старалась не думать об этой маленькой детали, равно как и о церкви, цветах, свадебном торте и женихе. Особенно о женихе. И о той дрожи, которую вызвал у нее его поцелуй, когда он в субботу вечером публично объявил об их помолвке.

— Если вы хотите жениться, то ради памяти ваших славных предков должны сделать это как полагается.

— Мы вполне могли бы обойтись без платья Амелии, — ответил Алекс.

— Определенно платья Кассандры и Розалинды вы тоже не захотите, — обратилась к Эмме миссис Нэш.

— Я бы хотел, чтобы Эмма выбрала себе что-нибудь от Феррагамо или Веры Вонг, — заявил он.

— Новое? — ужаснулась миссис Нэш.

— А что не так с платьями Кассандры и Розалинды? — спросила Эмма, чтобы успокоить миссис Нэш и одновременно поставить Алекса на место. Если он думает, что он будет выбирать ей свадебное платье, то сильно ошибается.

— Розалинда умерла молодой, дорогая.

— О, мне так…

— Это произошло в тысяча девятьсот сорок втором году, — перебил ее Алекс.

— О… — Соболезнования вряд ли были уместны.

— А Кассандра была очень несчастна. — Миссис Нэш проницательно посмотрела на Алекса. — У вас и без ее платья проблем хватает.

— Это очень великодушное предложение, — сказала Эмма пожилой женщине, — но, думаю, я могла бы подобрать себе что-нибудь в одном из бутиков на Пятой…

— Вы хотите произвести впечатление, что выходите замуж по любви?

Эмма помедлила.

— Да.

— Я буду вашим союзником в этом деле, если вы прислушаетесь к моим советам.

Эмма чуть было не сказала: «Да, мэм».,

— Никто из Гаррисонов не стал бы покупать своей невесте платье в магазине, — продолжила миссис Нэш. — А теперь давайте посмотрим на кольцо.

Алекс бросил осуждающий взгляд на Эмму, и она виновато спрятала руки за спину.

— Я… э-э… забыла его дома.

— Ну конечно, — усмехнулась миссис Нэш, но затем решительно кивнула. — Ладно, забудьте о нем. Нам понадобится бриллиант Тюдоров.

Эмма не знала, что собой представлял бриллиант Тюдоров, но догадалась, что речь идет о чем-то старинном и очень ценном. Она покачала головой.

— Мне не нужны фамильные ценности Алекса.

Алекс обнял ее за плечи.

— Миссис Нэш права, Эмма.

Она снова покачала головой, на этот раз борясь с реакцией собственного тела на его прикосновение. Почему всякий раз, когда он ее касался, у нее внутри все начинало трепетать? Это приводило ее в замешательство.

Безусловно, Алекс был умным и привлекательным мужчиной. К тому же он обладал чувством юмора, и не было смысла отрицать, что это ей нравилось.

— Лучше сохрани его для своей настоящей невесты, — настаивала Эмма.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Данлоп - Та, что красивее, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)