`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэтти Уильямс - Маленькое любовное приключение

Кэтти Уильямс - Маленькое любовное приключение

1 ... 14 15 16 17 18 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не думал, что сначала должен получить твое разрешение.

— Я совсем не это имела в виду! Я просто не ожидала, что ты согласишься жить в этой туманной глуши!

Хезер с ужасом наблюдала, как он стянул с себя футболку и бросил ее на дубовые перила. Здесь было жарко, и, конечно, он вспотел и выглядел так, будто таскал бревна, но разве была необходимость раздеваться? Она с трудом оторвала взгляд от его потрясающе красивой груди, мускулистой и бронзовой от загара, с плоскими коричневыми сосками. Если бы кто-то посмотрел на него сейчас, то ни за что бы не поверил, что перед ним человек, заработавший состояние в кабинете за рабочим столом. На самом деле он выглядел так, будто занимался физическим трудом, причем очень тяжелым. У него не было ни грамма лишнего веса.

Нервно откашлявшись, Хезер взглянула в его удивленное лицо.

— А Кэтрин знает, что ты переставил всю ее мебель?! — воскликнула она. Сейчас она вела себя как школьная учительница — строгая, принципиальная, осуждающая. — Я просто подумала, что твое присутствие здесь будет более регулярным, вот и все.

— Вряд ли регулярные приезды возможны, учитывая обстоятельства. Взглянешь, как расставлена мебель? Когда поедешь к моей матушке, доложишь ей.

— И не собираюсь докладывать!

— Нет? Значит, ты всего лишь изобразила лицемерное рвение.

Хезер нахмурилась, когда Лео повернулся к ней спиной и удалился.

С трудом передвигая онемевшими ногами, она поплелась за ним и остановилась как вкопанная перед прекрасно оборудованным офисом. Изящная уютная мебель, дорогие безделушки, цветы в горшках бесследно исчезли, и вместо них появились модемы, телефоны, факс и маленький телевизор с плоским экраном, постоянно передающий новости с фондовых бирж.

— Что ты думаешь? — поинтересовался Лео.

Хезер стояла перед ним застыв, словно камень, не в состоянии отвести от него глаз.

— Ты сердишься, — через мгновение заметил он.

— Нет, не сержусь.

— Вещи моей матери перенесены в другую комнату. Они в целости и сохранности.

— Мне это совершенно неинтересно! И сколько ты предполагаешь здесь пробыть? — спросила Хезер, внимательно оглядывая комнату.

Она чувствовала, что Лео находится у нее за спиной, и ее непослушные пальцы жаждали прикоснуться к нему.

— Столько, сколько понадобится. В разумных пределах, конечно.

— И ты пошел на все эти расходы ради нескольких дней?

— Дней? Либо ты меня недооцениваешь, либо просто принимаешь желаемое за действительное. Я гляжу вперед на несколько недель, а не дней.

— Хорошо. Всего лишь ради нескольких недель.

— Время — деньги, а я должен работать со стопроцентной отдачей, пока здесь нахожусь.

— В такой обстановке, не сомневаюсь, — будешь, — заметила Хезер, взглянув на черный письменный стол, отделанный хромом, который совершенно не сочетался с выцветшими цветастыми обоями и одиноким горшком с геранью, примостившимся на книжном шкафу. Вероятно, Лео забыл о нем.

— Это позволит мне не отвлекаться на посторонние вещи. — Лео взглянул на Хезер. Сегодня она была одета в легкое хлопковое платье с мелкими цветочками и обута в кожаные сандалии.

Он смутно осознавал, что она снова отвлекла его от дела, направила его мысли совсем в другое русло. Эта женщина смущала его, приводила в замешательство. Ни одна из его прежних подруг никогда так его не возбуждала.

Лео всегда был убежден в том, что понятие «судьба» служит оправданием для слабых людей, которые не могут контролировать свою жизнь, но теперь был рад тому, что сможет по-иному истолковать для себя это слово. Именно судьба свела их вместе.

Он поймал на себе взгляд Хезер и уловил в нем сарказм.

— Что ты сказала?

«Ханжа, — подумала Хезер, — самодовольный, энергичный, в худшем смысле этого слова». И теперь ему стало так скучно с ней, что он совершенно не слышал того, что она сказала ему насчет отвлекающих моментов в рабочей обстановке.

— Я пришла за одеждой для твоей мамы, а теперь мне надо ехать в больницу.

— Дай мне полчаса, и я подвезу тебя.

— В этом нет необходимости, Лео…

— Нет необходимости в том, чтобы я ехал к своей матери?

— Ты знаешь, что я совсем не это имела в виду! Просто ты будешь здесь очень занят.

— Позволь мне самому решать, смогу я поехать к ней или нет. Я уже большой мальчик и мною не надо руководить!

Хезер вспыхнула от этого замечания, но Лео уже направился к выходу. В дверях он задержался, чтобы обсудить что-то с человеком, распоряжавшимся всеми работами, затем повернулся к ней:

— Займись своими делами, ради которых ты сюда пришла, и через полчаса встречаемся в холле внизу.

— А почему ты мною распоряжаешься?

Пожав плечами, Лео стал подниматься по лестнице. Хезер последовала за ним. Сквозь шум, доносившийся из офиса, он слышал за собой ее легкие шаги.

— Это в моем характере — отдавать приказы, — пояснил он, не оборачиваясь. — Ты считаешь, это плохо?

— Я удивляюсь, что те, кто на тебя работает, не желают вздернуть тебя на виселице! Разве ты не знаешь, что, когда людям говорят, что делать, они начинают злиться?

— Некоторые люди нуждаются в этом. — Он поднялся по лестнице, подошел к двери своей спальни и только тогда взглянул на Хезер. — Кроме того, как может функционировать компания, если ею никто не будет руководить? На самом деле я — прекрасный работодатель. Большие премии, щедро оплачиваемый декретный отпуск, фантастически привлекательная пенсионная система… Жаловаться не на что. — Прислонившись к косяку, Лео взглянул на нее сверху вниз. — В любом случае, — протянул он, — не думаешь ли ты, что некоторым людям нравится, когда ими руководят?

— Нет.

— Потому что твой бывший говорил, что ты должна делать?

Хезер вспыхнула, затем иронически рассмеялась:

— Нет. Он просто не делился со мной своими планами. В любом случае это не имеет никакого значения.

Лео, оттолкнувшись от двери, повернулся к ней спиной.

— Советую тебе расслабиться, — бросил он через плечо. — И ты увидишь, что жить гораздо легче, если не спорить по каждому поводу. Другими словами, — добавил он, — ты сможешь поистине наслаждаться тем, что тобой будет кто-то руководить… — Звук его низкого голоса был подобен наркотику.

Хезер как завороженная смотрела на то, как он подошел к своему столу, наклонился, упершись руками в полированную деревянную поверхность, и лениво взглянул на экран ноутбука. Затем выпрямился, потер рукой плечо и быстро направился к ней.

— Мной будет кто-то руководить? Я… Я не могу представить себе чего-то худшего… — заикаясь, произнесла она.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтти Уильямс - Маленькое любовное приключение, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)