`

Шерри Крейн - Мой единственный

1 ... 13 14 15 16 17 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она бросила быстрый взгляд на Макса и перевела дыхание, которое задержала на несколько секунд, обдумывая причину его присутствия на заседании. Вполне очевидно, что он находится здесь с позволения и одобрения мистера Мэдисона, судя по тому как тот наклонился и что-то прошептал на ухо Максу.

Ли прекрасно знала, что делает, и не запнулась ни разу. Ее презентация привлекла внимание своей безукоризненностью. Президент «Медикал продактс» выглядел заинтересованным. Ли не хотела смотреть туда, где сидели Макс и ее босс, чтобы узнать их реакцию.

Едва только Ли села, Камерон начал говорить об ошибках в изложенных ею цифрах, сославшись на более выгодное предложение другой компании и преимущества взаимодействия с менеджером-мужчиной. Наконец председатель совета директоров предложил сделать небольшой перерыв перед окончательным голосованием.

Ли подошла к столу, чтобы налить себе кофе, и Камерон тут же оказался у нее за спиной.

— Ты не получишь контракт, сука, — прошептал он. — Тебе не работать со мной, тебе конец. — Он хотел сказать еще что-то, но внезапно Макс положил руку на плечо негодяя и нанес ему такой удар в лицо, что Камерон упал.

— Ты, что, с ума сошел, парень? — заорал Камерон, из носа которого хлестала кровь. — Кто-нибудь, позовите охрану! — Он пытался остановить кровь, приложив к лицу носовой платок.

— Вы назвали леди сукой. Думаю, вы принесете ей свои извинения, Камерон, — произнес Макс холодным и твердым как сталь голосом. — Я жду. — Он встал над Камероном, сжав кулаки.

Никто из окружающих не двинулся с места.

Макс потер костяшки пальцев.

— Не слышу извинений. Вам известно, что мисс Мэлоун записала ваши вчерашние угрозы на пленку? Своим звонком вы нарушили закон, по которому вполне достаточно улик, чтобы отправить вас за решетку.

Макс развернулся и обратился к президенту «Медикал продактс»:

— Вчера вечером он угрожал мисс Мэлоун по телефону. Думаю, вам и вашим акционерам стоит приготовиться к дорогостоящему судебному процессу, так как мы намерены выдвинуть обвинение против вашей компании и Камерона. Она сможет завладеть всей вашей компанией еще до того, как мы разберемся с вами.

— Она никогда ничего не докажет, — огрызнулся Камерон.

— О, будьте спокойны, докажет. Ведь вы позволили себе некоторые замечания в ее адрес, которые я слышал и о которых расскажу в суде. Вам грозит иск в полмиллиона долларов и тюремное заключение.

Макс бросил на Камерона взгляд, полный отвращения, и дотронулся до руки Ли.

— Соберите свои вещи, мисс Мэлоун. Мы не заинтересованы в сотрудничестве с такой компанией. Нам придется начать судебный процесс. — Макс достал из портфеля Ли диктофон. — Кассета все еще здесь? — После того как Ли кивнула, Макс протянул диктофон мистеру Мэдисону. — Я провожу мисс Мэлоун, а вы разберитесь тут, Мэдисон.

Макс взял Ли под руку и оглядел зал заседаний.

— Приятного вам дня, джентльмены. Полмиллиона — это в лучшем случае.

Макс провел Ли к выходу и закрыл за собой дверь, однако она успела заметить, как мистер Мэдисон улыбнулся Максу и поднял вверх большой палец.

Когда двери лифта закрылись, Ли вновь обрела способность говорить. Голос ее вдруг стал каким-то писклявым:

— Какого черта ты делаешь здесь, Макс Кендрик? И куда, черт тебя дери, ты меня тащишь?

— Хочу уйти отсюда побыстрее, иначе я убью сукина сына своими собственными руками, — процедил Макс сквозь зубы.

— Я… я… я… — забормотала Ли.

Внезапно Макс улыбнулся и обнял ее.

— Да, я себя чувствую точно так же. У меня нет слов. С тобой все в порядке? Должно быть, нет, потому что ты кричала на меня.

Двери лифта открылись, и Макс снова схватил Ли за руку, не давая ей никакой возможности что-либо ответить.

— Ты брала машину напрокат?

Ли кивнула.

— Где она?

Все еще ошарашенная произошедшим, Ли молча указала на парковку.

— Я спросила, куда мы идем? Я не разобралась со сделкой, — попыталась выдавить из себя Ли, пока Макс поспешно тащил ее к машине.

— Конечно, разобралась. Больше ноги твоей не будет в этой компании. Мэдисон уже отказывается от своего предложения. Он не собирается иметь с ней никаких дел. Мы привлечем адвокатов компании к обвинению в течение недели.

— Мы?

— Да. Дай мне ключи, я поведу. Тогда сможешь кричать сколько угодно.

Ли, сама того не желая, протянула Максу ключи.

Макс открыл дверь, помог Ли сесть и, прежде чем занять место шофера, положил чемоданы в багажник.

Когда он сел в машину, Ли спокойно спросила:

— Ты хотя бы представляешь, как я зла на тебя?

— Да, если у меня есть хоть немного здравого смысла, я бы проверил твою сумочку на предмет чего-нибудь острого в ней, прежде чем отвернуться, — ответил Макс. — Прости, я немного вышел из себя, но нашему делу такое поведение не повредит. Я все объясню по дороге.

В аэропорту Ли оформила документы, связанные с возвратом машины, и вернулась к Максу, ожидающему ее у входа. Он взял Ли под руку и поднял с земли ее сумку.

— Нужно узнать, сможем ли мы поменять билеты на более ранний рейс. Дай мне свой билет, и я его поменяю вместе с моим. — Макс потащил Ли к кассам.

Внезапно Ли схватила Макса за галстук, потащила его в угол и с силой усадила в кресло.

Держа его за галстук, она угрожающе проговорила:

— А теперь послушай меня, Макс Кендрик. Я не знаю, как тебе удалось получить согласие мистера Мэдисона, чтобы приехать сюда. И я даже не хочу знать, что ты ему наврал, потому что твоя миссия телохранителя закончена. Я ценю твою поддержку, но теперь я вполне могу позаботиться о себе сама. Я сама могу поменять свой билет. И в самолет я сяду тоже без твоей помощи. Если у тебя есть чувство самосохранения, то ты не станешь пытаться заговорить со мной сегодня. Если ты попытаешься завязать со мной разговор в самолете, я позову кого-нибудь из обслуживающего персонала и скажу, что ты угрожаешь угнать самолет. Тебе понятно? Можешь кивнуть.

Макс согласно кивнул головой, насколько ему позволял зажатый мертвой хваткой галстук.

— Хорошо. — Ли резко развернулась на каблуках и удалилась. Уходя, она услышала за своей спиной смех Макса, но не обернулась.

— Нам нужно поговорить, — спокойно произнесла Ли, когда они вернулись домой. И хотя у нее подламывались колени при виде Макса, в костюме и галстуке, такого делового и преуспевающего, она решила довести до его сведения несколько основных правил, иначе он попытается взять под контроль всю ее жизнь.

— Итак? — произнес Макс.

— Итак. Давай пройдем в гостиную. И не дотрагивайся до меня, — добавила Ли, заметив, что Макс собирается ее обнять.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шерри Крейн - Мой единственный, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)