`

Синда Ричардс - Ночной гость

1 ... 13 14 15 16 17 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Диллон был ошарашен.

– Это кто тебе рассказал?

– Разумеется, Гриффин. Помимо всего прочего.

– Чего прочего?

Тея с трудом сдерживала улыбку. Невероятно, но Диллон не в восторге оттого, что ей известно о его подвигах. Тея выразительно подняла брови – мол, знаю-знаю все твои грешки, но вслух произнесла:

– О таких вещах не говорят в присутствии детей!

– Нет уж, скажи, что ты еще знаешь? – настаивал он.

– Например, о скрипачке из шотландского национального оркестра. И о француженке, что приехала сюда наблюдать за птицами. Пожалуй, забыла, на каком острове это было. Знаю только, что ужасно веселая история!

– Вот это да! – растерянно пробормотал Диллон, и Тея оторвала глаза от бутылочки с молочной смесью, которую наливала для Кэтлин. – Значит, не зря меня называют Великим Силки, – произнес он наконец.

– Это точно, – согласилась она без особого энтузиазма. – Ничуть не сомневаюсь.

Тея поставила бутылочку в миску с горячей водой, чтобы подогреть.

– Можно я покормлю Кэти? – спросил Диллон.

– Ты хоть умеешь?

– Я тебе уже сказал, Тея, что моя мать работала няней, а я сам – старший из шести детей! И пожалуйста, не смотри на меня так.

– Как «так»?

– Как будто я совершил что-то противозаконное и ты ждешь, когда наконец нагрянут из Скотленд-Ярда.

– Скорее это будет чей-нибудь разгневанный папаша, – съязвила Тея.

– Я жил, как подобает мужчине. Но уверяю тебя, ни одна девушка не пострадала из-за знакомства со мной. Не говоря уже об их отцах. За исключением…

– Кого? – Тея вручила-таки ему бутылочку.

– Тебя, – ответил Диллон и посмотрел на дочь.

«Надо сказать, он довольно ловко кормит ее», – признала про себя Тея. Наверное, действительно старший в семье.

– Надеюсь, ты не презираешь меня, Тея?

– Почему ты спрашиваешь?

Диллон вздохнул.

– Никак не могу понять, почему ты предпочла оставить меня в неведении?

Тея молчала, рассматривая в окне свое отражение.

– Ты винишь меня в гибели Гриффина? – тихо спросил Диллон.

– Нет! – горячо воскликнула Тея. Она отлично понимала, чего ему стоило задать этот вопрос.

– Тогда в чем дело? Или, по-твоему, я негодяй, который недостоин называться отцом Кэти?

– Я этого не говорила.

– Так почему же?

– Диллон, я просто думала, что тебе будет все равно, – резко ответила она. – И не знала, как поступить.

Он молчал, так как его внимание было сосредоточено на дочери.

– Я должен поблагодарить тебя, – произнес он наконец, не поднимая глаз.

– За то, что я отклонила твое галантное предложение руки и сердца?

– Нет, – многозначительно ответил Диллон. – За то, что ты так заботишься о моей дочери.

– Она в первую очередь моя дочь. Было бы странно, если бы я о ней не заботилась!

– Некоторые женщины не слишком утруждают себя. Ждут посторонней помощи.

– Это был желанный ребенок, Диллон.

– Я верю. Мне хочется, чтобы ты знала, что я… в долгу перед тобой. Кэти такая красивая и веселая – как ты. И имя ты ей тоже дала красивое: Кэтлин. Красивое шотландское имя. Не то что все эти искусственные новомодные типа Мисти Джой или что-либо в этом роде!

– Ты имеешь в виду американские? – перебила его Тея, и Диллон улыбнулся.

– Тея!

– Что, Диллон?

– Вчера вечером я, кажется, выпил лишнего. Скажи, я вел себя отвратительно?

– Не хуже, чем обычно, – сухо ответила Тея и посмотрела на дочь. Кэйтлин уже задремала на руках у Диллона.

– Ну, это уже кое-что. Но если ты меня не презираешь, и к тому же я вел себя не так уж и плохо, можно надеяться, что ты не выставишь меня отсюда – тем более надвигается шторм. У меня до вахты осталось двенадцать дней, и я хотел бы провести их у вас. Обещаю соблюдать все правила. Главное, чтобы ты разрешила мне общаться с моим ребенком. Кэтлин должна знать, кто я такой. Ну так как – ты позволишь мне остаться у тебя?

– Или что? – тихо спросила Тея.

– О чем ты, не понимаю! – удивился Диллон.

– О том, что будет, если я все-таки скажу «нет». Если попрошу тебя уйти и больше никогда не возвращаться. Что тогда?

На этот раз Диллон все понял.

– Тогда дело дойдет до суда, – негромко произнес он. – Денег у меня хватит.

– Прекрасно! – усмехнулась Тея, но в голосе ее прозвучала угроза.

– У меня и в мыслях нет тебя шантажировать, – добавил Диллон.

– Ах вот как? У меня почему-то возникло совершенно иное впечатление!

– Кэтлин – моя дочь!

– И ты загнал меня в угол, верно я тебя поняла? Как я могу позволить, чтобы она привязалась к тебе, если в один прекрасный день ты снова можешь исчезнуть?

– Тея, ты соображаешь, что говоришь? Куда мне исчезать?

– Ну не сейчас, так потом!

– Почему ты так думаешь?

Тея не ответила.

– Кэти для меня не игрушка, которая нужна лишь до тех пор, пока я не нашел себе новое развлечение.

– Неужели?

– А ты как думала?

– И все-таки я не понимаю тебя, Диллон. Другое дело, если бы это был сын!

– Она – мой ребенок, Тея. Или, по-твоему, это не имеет ровно никакого значения? – Диллон вздохнул и, помолчав немного, добавил: – Если уж на то пошло, я тоже не понимаю тебя, Тея. Эх, жаль, что я не силки, а не то уже давно бы соблазнил тебя морскими сокровищами и отвел под венец.

– Кажется, у силки возникло немало проблем, – заметила Тея.

– Ровным счетом никаких. Силки всегда соблазняли женщин, а если женщина была действительно хороша, то и брали ее в жены. А когда любовь угасала, у них не было проблем с расторжением брака. Силки снова превращался в морского котика и – только его и видели. И возвращался, лишь когда появлялся ребенок… Я… я не знаю, что делать, Тея. Хороший силки предложил бы тебе по меньшей мере полный кошелек золота.

– Уже предлагал!

– Неужели? – удивился Диллон. – Когда?

– Вчера вечером, когда тебя не держали ноги.

– Тогда неудивительно, что ты так на меня смотришь. Ты, наверное, решила, что я напился до чертиков!

– Отчего же? Я просто решила, что у тебя есть специальный фонд, из которого ты платишь несчастным матерям твоих внебрачных детей.

Диллон посмотрел ей в глаза.

– У меня нет других детей, Тея. Только Кэти. И я прошу, чтобы ты позволила мне остаться.

Кэтлин уже крепко спала, и Тея с нежностью посмотрела на личико дочери.

Как же быть?! Ей казалось, что Диллону уже давно должно наскучить изображать заботливого отца. Оно было бы и к лучшему, пока Кэтлин мала и ничего не понимает. Но в первую очередь Тея беспокоилась о себе – ей никак не удавалось вести себя разумно в присутствии Диллона. Было страшно согласиться на его просьбу – неизвестно, чем это кончится. Но беда в том, что, когда его не было рядом, она сходила с ума от тоски. Когда же Диллон появлялся, ей хотелось поскорее выставить его за дверь. А что будет, если она к нему привяжется? Нужно ли это будет Диллону? И не случится ли так, что, потеряв Гриффина, она лишится другого близкого человека – Диллона?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Синда Ричардс - Ночной гость, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)