Фрэнсин Паскаль - Деньги и коварство
– Хорошая попытка, – добродушно заметила Джессика.
– Лив, постарайся стоять так, – сказал Роджер, преувеличенно сильно согнув колени.
– Она все правильно делает, – бросилась Джессика на защиту Оливии.
Первый гейм, по мнению Джессики, прошел очень удачно. Оливия ни разу не отбила мяча. Ее лицо стало красным и потным, и похоже, что у нее на правой руке появился волдырь.
Каждый раз, когда Оливия мазала, Роджер выкрикивал ей какие-то советы, и Джессика чувствовала растущее раздражение Оливии.
– Просто игнорируй их, – посоветовала Джессика, когда они приготовились ко второму гейму.
– Ты не говорила мне, что так хорошо играешь, – недовольно произнесла Оливия, хмуря брови.
– О, – Джессика изобразила смущение, – кажется, я не так уж заржавела, как думала. Было бы здорово, если бы то же самое произошло и с тобой, – добавила она.
– Не думаю, что это когда-нибудь случится со мной, – проворчала Оливия.
– Я тебе помогу, – предложила Джессика. – Я буду отбивать все тяжелые удары. Только слегка отходи, если летит трудный мяч.
– Хорошо, – согласилась Оливия, вытирая руки о шорты.
Во втором гейме Джессика бросалась за каждым мячом, отбивая их вполне профессионально.
– Неплохо, Джес, – заявил восхищенный Брюс. – Почему ты так не можешь? – прошипел он, глядя на Роджера.
– Я делаю, что могу, брат, – весело ответил тот.
– Мы покажем, на что способны, в следующем гейме, – заявила Джессика с триумфом.
Оливия, по ее мнению, выглядела ужасно. От жары ее волосы спутались мелкими прядками, а лицо стало пунцовым от напряжения.
– Сколько всего геймов мы сыграем? – с трудом выдохнула Оливия.
– Только шесть, – быстро ответила Джессика.
– Может быть, мы изменим состав команд? – предложил Роджер. – Я бы мог дать Лив несколько советов.
Оливия казалась взбешенной:
– Давайте уж оставим все как есть.
– Теперь я понимаю, почему тетушка Мария так сходит с ума но теннису, – произнес Роджер с довольным видом. – Это очень весело.
– Тебе, может быть, и весело, – проворчал Брюс. – А мне приходится делать всю работу.
– Не волнуйся, – сказала Джессика Оливии. – Давай действовать так же, как и в последнем гейме. Я буду отбивать все трудные удары.
«А теперь, – подумала Джессика, – самое время сменить стратегию». Вместо того, чтобы отбивать все мячи, как она делала это в последнем гейме, Джессика бегала лишь за некоторыми из них. Когда Оливия была уверена, что этот мяч не для нее, Джессика отступала, крича:
– Это твой, Лив!
От этого Оливия приходила в такое замешательство, что полностью теряла над собой контроль. Последняя подача Брюса была такой мощной, что Оливия, попытавшаяся взять ее, упала на твердое глиняное покрытие корта.
– Лив! – завопила Джессика, неожиданно взволнованная и полная сострадания. – С тобой все в порядке?
Оливия медленно встала на ноги, ее лицо было мокрым от пота и слез.
– Со мной все в порядке, – произнесла она тихо. – Я лишь слегка ободрала ладони.
– Может быть, устроим перерыв? – предложила Джессика.
Лицо Роджера стало злым.
– Ты ведь не хочешь останавливаться, не так ли, Лив? – спросил он.
Оливия пожала плечами.
– Не знаю, – произнесла бедняжка и ее нижняя губа задрожала.
– И все-таки, я думаю, нам надо прерваться, – настаивала Джессика. – Ты была великолепна! – сказала она Оливии. – Разве она не отлично выглядела? Я не уверена, что смогла бы играть так хорошо, когда только начинала.
– Спасибо за терпение, – поблагодарила их Оливия. – Я думаю, мне следует поехать домой и отдохнуть.
Роджер был подавлен.
– Ты действительно хочешь прервать игру, Лив? Мне показалось, что в последнем гейме у тебя уже появились кое-какие успехи.
– Да, Роджер, – настаивала на своем Оливия. – Я уверена, что действительно хочу прервать игру.
– Я отвезу тебя домой, Лив, – поспешно предложила Джессика. «Нет смысла оставлять их вдвоем хотя бы на минуту, – подумала она. – Не для того я столько работала, чтобы все испортилось из-за какого-то пустяка».
– Спасибо, Джес, – поблагодарила Оливия. – Ну, спасибо за игру, – сухо поблагодарила она Роджера. Когда она говорила это, то не улыбалась, и Роджер не улыбался ей в ответ.
– Я не знаю, почему мальчикам так приспичило продолжать игру, – сказала Джессика, высаживая Оливию у ее дома. – Они слишком серьезно относятся ко всякой ерунде.
– Спасибо, Джес, – повторила Оливия, выходя из машины.
Затем она покачала головой, улыбаясь.
– Ты же не виновата в том, что мне так не везет.
Отъезжая, Джессика улыбалась. «Вина – это не то слово, – подумала она. – Скорее, я бы назвала это успехом, и весь успех достался мне».
8
– Лиз, могу я попросить тебя об одолжении? – тихо произнесла Регина Морроу, налетев на Элизабет, которая остановилась, чтобы запереть шкафчик.
Взяв учебник французского, Элизабет повернулась к девушке лицом.
– Конечно, Регина, – ответила она. – В чем дело?
Регина растерянно огляделась по сторонам.
– Ты слышала, что обо мне говорят? – спросила она.
Ее красивое лицо было несчастным и смущенным.
– Конечно, да, – честно призналась Элизабет. – Но я верю, что все это полная чушь.
Регина грустно покачала головой.
– Я должна поговорить с тобой, – настойчиво попросила она. – Что ты делаешь сегодня после школы?
– Ну… – Элизабет еще раз посмотрела на издерганную девушку и решила, что ее колонка «Глаза и уши» еще раз подождет… – Ничего, – сказала она весело. – Что ты придумала?
– Не могла бы ты поехать ко мне домой после школы? На часок или два. О, Лиз, мне просто необходимо с кем-то поговорить!
– Конечно, я поеду, – уверила ее подруга. – Давай встретимся на газоне после последнего урока.
– Лиззи, огромное тебе спасибо! – Регина покачала головой, и ее длинные темные волосы рассыпались по плечам. – О боже, только в такое время можно с уверенностью сказать, кто твой настоящий друг! – воскликнула она и грустно улыбнулась вслед уходящей Элизабет, за которой устремилась Лила Фаулер, чтобы разнюхать последние новости.
– О чем вы говорили? – потребовал ответа Тодд, поймав Элизабет в коридоре и обняв ее за талию. – Я только что видел, как Регина отходила от твоего шкафчика.
– О, Тодд, – сказала Элизабет. – Я так волнуюсь за нее. Я думаю, что сплетники сделают все возможное, чтобы окончательно измучить ее.
Тодд сочувственно покачал головой:
– Но чем же мы можем помочь ей? Элизабет благодарно улыбнулась ему:
– Я когда-нибудь говорила тебе, что ты самый замечательный, все понимающий парень – и это в дополнение ко всем остальным твоим положительным качествам?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнсин Паскаль - Деньги и коварство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


