Робин Доналд - Лицом к счастью
— Ты сам отлично знаешь, что ты не идиот. И мне ты отнюдь не неприятен.
— Тогда в чем дело? Ты обижена на меня? Это из-за того, что я улетел, не попрощавшись? — предположил мужчина.
— У меня нет причин для обиды. Мы тогда все выяснили и попрощались. Не так ли? — сказала Гизелла.
— Так, — кивнул Роман.
— Мы попрощались, — повторила Гизелла. — Мы не договаривались о новых встречах. Ты ничего мне не должен, как и я тебе. Разве не в этом прелесть курортных романов? — холодно спросила она.
— Ладно, — сказал Роман. — Но это обычная вечеринка. Что тебе мешает пойти туда вместе со мной, раз мы уже встретились?
— Ну, во-первых, потому что проблему одежды я не считаю такой уж маловажной, а во-вторых, я не тусовочный человек.
— Кругом столько магазинов! — развел он руками. — Пойдем подберем что-нибудь. Я заплачу.
— Исключено. Я сама оплачиваю свои нужды. Если я решу пойти с тобой на вечеринку, то найду способ решить эту проблему. Но я даже не знаю, что за повод.
— Ничего особенного. Просто встреча старых друзей… Если надумаешь, приходи через три часа в этот отель. Я занимаю пентхаус. Предупрежу портье, тебя проводят.
— Хорошо, — кивнула Гизелла. — Если надумаю.
— Через три часа, — повторил Роман.
— Если надумаю, — с испытывающей улыбкой повторила она.
— Мне действительно нужно на эту встречу, — словно оправдываясь, проговорил мужчина.
— Конечно, отправляйся.
— Через три часа, — в очередной раз повторил он.
— Я помню, — сказала Гизелла, удаляясь.
— Я буду ждать! — крикнул напоследок принц.
Гизелла вышла из отеля и направилась в бутик, с которым в свое время сотрудничала Леола. Владелица, женщина средних лет, отлично относилась к ним обеим. Гизелла рассчитывала приобрести у нее что-нибудь по сходной цене.
— Вы сказочно выглядите, и вы знаете это, — сказала хозяйка бутика, стоя у Гизеллы за спиной, пока та пристально изучала свое отражение в большом зеркале.
— Вот только насколько это подходит для вечеринки? — усомнилась девушка.
— Боитесь всех затмить? — задала продавщица встречный вопрос. — Вы дьявольски соблазнительны в этом. Вы сами сказали, что не наденете ничего броского и сверкающего. Кстати, я полностью поддерживаю это решение. Вашу красоту преступно дешевить всяческими побрякушками. А этот свитер за счет сочетания шелкового и шерстяного волокон дает эту мягкую полуматовую фактуру. Посмотрите, как он удлиняет вашу лебяжью шею. Очень деликатное декольте, согласитесь. А короткие рукава делают акцент на красивых руках. Отлично будет смотреться с мини-юбкой, контрастной или в тон.
— Да, этот наряд, безусловно, мне подходит. Вот только я не уверена, что в нем будет приемлемо показаться на вечеринке. В сущности, я там никого не знаю. А это, на мой взгляд, чересчур смело, что ли… — колебалась Гизелла, не в силах отвести взгляд от своего отражения.
— Вам ли чего-то бояться, с такой-то внешностью, — укорила ее хозяйка. — Соглашусь, решение, может быть, не самое стандартное. Вероятно, вы предполагали надеть платье для коктейлей или что-либо настолько же предсказуемое. Но, по-моему, в том-то и прелесть этого наряда, что он смотрится естественно и в то же самое время сосредотачивает на всем внимание. Качество этих вещей — их лучшее украшение. Но если вы подберете к ним интересный концептуальный аксессуар, будет сногсшибательно… Вам удобно, уютно в том, что на вас надето? — спросила женщина.
— Безусловно, — ответила Гизелла.
— На мой взгляд, это главное, особенно если вы отправляетесь в компанию незнакомых людей. А такое декольте гарантирует, что мужская часть этой компании будет вашей.
— Так ли это хорошо? И еще меня несколько смущают эти обтягивающие брючки. Они похожи на балетное трико…
— С вашей фигуркой вы в них похожи на дикую кошку. Очень провокационно, но вместе с тем и в высшей степени элегантно. Пройдитесь, почувствуйте себя пантерой, и вы уже не сможете отказаться от этого образа… Подождите… Были у нас длинные перчатки из тончайшей кожи, — проговорила хозяйка, направившись к стеллажу с аксессуарами. — Вот, примерьте-ка. Последний штрих. Чтобы ни у кого не оставалось сомнения, какая вы штучка.
— А какая я штучка? — рассмеялась Гизелла, надевая перчатки.
— В первую очередь великолепная, а также независимая и непокорная.
— Хорошо, если так, — кивнула Гизелла. — Но что, если прочие будут сверкать и переливаться?
— А какое пантере до этого дело? Приготовьтесь к тому, что каждая захочет выяснить, у какого дизайнера вы одеваетесь.
— Я назову им имя своей сестры, — отозвалась Гизелла.
— Правильно сделаете. И не забудьте упомянуть наш бутик, — намекнула женщина. — Не случайно же мы делаем для вас такие скидки.
— Непременно, — ответила элегантная брюнетка.
— Пройдитесь в этих балетках, — предложила продавщица, сняв с витрины пару. — Эта сумочка-клатч сюда идеально идет… Если у вас есть время, зайдите с салон, чтобы вам уложили волосы идеально гладко. Пусть просто рассыпаются по спине. У них превосходный блеск — лучше всякого украшения. Сделайте дымчатые веки и матовые рубиновые губы… Мне всегда нравилось, как умеет краситься ваша сестра. Она прирожденная художница с тонким вкусом. Никогда не перебарщивает, но умеет делать четкие акценты. Безупречно. Я нисколько не сомневаюсь в том, что вы произведете фурор. У вас нестандартная красота, и подчеркивать ее нужно нестандартными способами. Так что не трусьте. Несите себя с гордостью, — напутствовала женщина.
— Хорошо… спасибо, — смущенно проговорила засыпанная комплиментами вчерашняя скромная фермерша.
Гизелла вышла на улицу и увидела, как на остановке неподалеку затормозил автобус, на котором она могла прямиком доехать до Мауры. Она уже сделала первые шаги к бегству. Но остановилась и передумала. Она потратила час на то, чтобы позволить уговорить себя так смело одеться, и уже возмечтала о том эффекте, который произведет ее внешний вид на Романа, и теперь не хотела отступать.
Следующим пунктом был салон красоты, а затем пентхаус Романа Магнати…
Принц нервно дожидался ее в холле.
— Где, черт возьми, ты пропадала? — рявкнул он, чуть завидев Гизеллу.
— В магазине, — ответила она, благоразумно умолчав о прочем.
— Столько времени?! — изумился он.
— Да, — просто ответила девушка. — Дело-то ответственное… Надеюсь, ты не пропустил свою важную встречу.
— Нет. Встреча прошла успешно, — отозвался мужчина, напряженно оглядывая Гизеллу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Доналд - Лицом к счастью, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


