`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных

Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных

1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но одну вещь она знала наверняка: Реджи больше никогда не стал бы рисковать, если женщина могла забеременеть. И вряд ли рискнул на этот раз.

– Послушай, Ким, Джек просто старается помочь. Я уверена, что он не хотел тебя обидеть.

Джек свирепо посмотрел на Элизабет. Но она не обратила на него никакого внимания.

– Я знаю, что тебе, должно быть, неловко об этом разговаривать, но нам нужно знать. Вы не предохранялись, когда занимались сексом?

– Реджи был осторожен, но… но… он иногда забывал.

– И ты тоже забывала?

– Да. Я хотела… я имею в виду, что уверена: это была случайность, но…

– Согласись, мы можем это выяснить с помощью простого домашнего теста на беременность. – Она взглянула на Джека. – Джек, не мог бы ты пойти купить тест?

– Да, – буркнул он и вышел.

Элизабет попросила Кэрол приготовить чай, но Ким запротестовала.

– Я выпью кофе.

– Если ты беременна, то не должна пить кофе. – Элизабет улыбнулась. – Поверь мне. Помню, мне было очень жаль отказываться от кофе.

– И ты отказалась? Твой врач настаивал, пока ты была беременна?

– Да.

– Я этого не знала. – Ким помолчала, потом испуганно посмотрела на Элизабет и как-то по-детски произнесла: – Мне совсем не хочется быть беременной…

– Мы скрестим пальцы. – Элизабет похлопала женщину по руке.

Джек чувствовал себя как рыба, которую вытащили из воды.

Он стоял между полками в городской аптеке и почесывал голову. Здесь не меньше пятнадцати разных домашних тестов на беременность! Джек прекрасно разбирался в скоте, лошадях, упряжи и зерне. Но что знал ковбой о тестах на беременность?

– Я могу тебе помочь, Джек?

Слава богу! Именно то, что нужно! Старая миссис Джонсон работала в аптеке с тех пор, как Джек приехал в город десятью годами раньше. Но как попросить ее об этом?

– Здравствуйте, миссис Джонсон. Я-я искал жидкую мазь.

– Ты уверен, Джек? Ты стоишь перед тестами на беременность. – Она помолчала, давая ему время ответить. Потом окинула его взглядом, который словно обжег его сквозь одежду, и принялась рассматривать полку.

Наконец миссис Джонсон выбрала коробку и протянула ее Джеку.

– Мне говорили, что это лучший тест на беременность. На случай, если он тебе нужен.

Джек стоял весь багровый, мечтая провалиться сквозь землю.

Как только Джек вошел на кухню, Элизабет взяла у него пакет.

– Пойдем со мной, Ким, и мы узнаем ответ.

Она повела гостью наверх, в ванную, которой почти не пользовались, прочла инструкцию и вышла в коридор.

Прислонившись к стене напротив ванной, Элизабет смотрела на часы. Честно говоря, ей совсем не хотелось, чтобы эта женщина оказалась беременной. И не из-за денег, а потому, что ее собственные дети оказались бы навсегда связанными с Ким. Элизабет вовсе не хотелось, чтобы ее дети общались с такой женщиной, как Ким Холл.

Она снова взглянула на часы. На коробке было написано, что тест можно провести всего за две минуты. Почему так долго?

Именно в этот момент открылась дверь ванной. В дверях стояла Ким, ее лицо не выражало никаких эмоций.

Элизабет еле перевела дыхание.

– Ну?..

– Я не беременна!

Элизабет охватило чувство облегчения. Она обняла одной рукой Ким за плечи.

– Мы должны сказать остальным.

Когда они вернулись на кухню, Элизабет предложила Ким рассказать о результате, но та лишь покачала головой. Как по волшебству она вновь словно превратилась в злобную ведьму. Подбоченившись, она пожала плечами.

– Я не беременна! Довольны?!

– Да, я доволен, – расплылся в улыбке Джек. – Это стоило того, чтобы отправиться в аптеку и погубить мою репутацию!

Элизабет пристально посмотрела на него.

– Что ты имеешь в виду?

– Ничего, – буркнул он.

– Ну, мне незачем здесь оставаться, – сказала Ким, направляясь к двери, у которой повернулась, словно о чем-то вспомнив. Свирепо посмотрела на Джека и спросила: – Теперь-то моя машина в исправности?

– Да.

Когда щелкнул дверной замок, на кухне наступила тишина. И тут раздался крик Дженни.

– Пора кормить дочку. – Элизабет заметила, что Кэрол при детском крике вся напряглась, а теперь умоляюще смотрит на нее. – Хотите сходить за ней, Кэрол? Вам действительно не трудно? Принесите её сюда. Я пока приготовлю бутылочку.

– Принеси ее сюда, Кэрол! – Том обрадовался при мысли о том, что он возьмет на руки внучку.

Когда Кэрол вышла из комнаты, Джек взглянул на Элизабет.

– Почему ты разрешила ей сходить за Дженни? – ревниво спросил он.

– Я подумала, что Кэрол это будет приятно. Мне кажется, она очень любит детей, а раз своих у нее нет… Почему бы не дать ей возможность понянчиться с другими детишками?

– Это было мило с твоей стороны, Элизабет, – понимающе кивнул Том.

– Кэрол – славная женщина.

– Да, – согласился Том.

Несколько минут спустя вошла Кэрол, неся Дженни, а за ней шел Брейди. Элизабет обняла сына.

– Привет, милый. Спасибо за то, что ты так хорошо себя ведешь.

– Он играл со своей сестрой, – улыбалась Кэрол.

– Кэрол сказала, что я помогаю, – объяснил Брейди матери.

– Да, ты помогал, дорогой.

Она протянула согретую бутылочку Кэрол.

– Вы не могли бы ее покормить, пока я закончу готовить ленч?

– Я бы с удовольствием. – Кэрол взяла бутылочку. – Честно говоря, я даже надеялась, что, когда она проснется, вы уже уйдете. Благодарю Господа – теперь я получаю лучшее от обоих миров.

– Вы это заслуживаете, Кэрол, – улыбнулась Элизабет.

– Но ведь и я был сегодня на высоте, – подмигнул ей Том. – Я должен был вести себя вежливо, когда та женщина сказала, что она беременна.

– У всех нас был трудный день… – Джек вздохнул.

– Через несколько минут будет готов ленч. Кто-нибудь хочет чашку кофе?

– Да, это было бы весьма кстати, – обрадовался Джек. – Ты как, Том?

Элизабет налила мужчинами кофе, а Брейди соку. Потом начала чистить овощи.

Когда Кэрол накормила Дженни, к ней подошел Том. Кэрол отдала ему Дженни, и дедушка заговорил с малышкой воркующим голосом, гладя ее по гладкой щечке. Девочка тут же ухватила его за мизинец.

– Я твой дедушка, Дженни. – Дедушка Том. Слушая своего дедушку, малышка широко раскрыла глаза.

– Похоже, она зачарована, – рассмеялась Элизабет и грустно сказала: – Может быть, потому, что редко слышит мужской голос? Рядом с ней были только я и Брейди.

– Мы должны это изменить, верно, Джек? – призвал Том, не сводя глаз с внучки.

– Да. Ей нужно привыкнуть к нам обоим, – кивнул его управляющий.

Элизабет ничего не сказала.

Джек успел поесть, а Элизабет все не было. Она пошла отнести Дженни наверх и не вернулась. Подождав немного, Джек пошел за ней. Он обнаружил Элизабет в комнате Дженни баюкающей малышку. Глаза молодой женщины были закрыты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)