Лайза Роллингз - На волосок от любви
Туфли наконец обнаружились в самом низу шкафчика. А черную сумочку Клэр, к своей радости, нашла довольно быстро. Она переложила туда из своего портфеля, с которым, как правило, ходила на работу, кредитную карточку, бумажник, пачку бумажных носовых платков, зеркальце и помаду. Уолтер и Викки безмолвно наблюдали за действиями Клэр. Первый ничего не говорил потому, что боялся вывести сестру из себя, ну а вторая хранила молчание всего минуту, собираясь с мыслями.
— Тебе очень идет черный цвет, — произнесла наконец Викки. — Из тебя получилась бы стильная вдова. Правда, для этого тебе сначала нужно выйти замуж.
Клэр сверкнула глазами.
— Надеюсь, что со своим мужчиной я буду жить долго и счастливо.
— А у тебя есть мужчина? — удивленно спросила Викки и мило улыбнулась. — Надо же, ни разу не видела.
— К счастью, мы с тобой редко пересекаемся.
— Идемте, дамы. — Уолтер поспешил распахнуть дверь.
Он успел понять, что действительно стал лишь разменной монетой. Викки просто хотела отвлечься от каких-то своих проблем и насолить Клэр. А сестра не преминула воспользоваться выпавшим ей счастливым случаем поссориться с соседкой. Вывод, сделанный Уолтером, был крайне неутешительным: женщины все равно разругаются в пух и прах, а сам он наверняка окажется во всем виноватым.
— Поедем на моей машине, — сказала Клэр, обращаясь к брату. — Чур, ты за рулем.
Он сердито посмотрел на нее. Перед кем она выделывается? Викки наверняка отлично знает, что Клэр не водит автомобиль, она садилась за руль лишь два раза в жизни.
Уолтер молча кивнул и пошел в гараж, ругаясь про себя. Его тайная страсть к Викки снова сыграла с ним злую шутку. А ведь он слишком хорошо помнил случай, произошедший много лет назад, когда любовь к неприступной красотке привела его к преступлению. Как-то Викки заявила, что ей очень хочется коралловое красное ожерелье. Она поклялась, что подарит «взрослый» поцелуй тому, кто добудет для нее украшение. Пятнадцатилетнему Уолтеру негде было взять денег, и он… украл их из бумажника отца. Всего двадцать долларов, но и их пропажа была замечена. Ох и досталось тогда юному воришке! А поцелуй получил мальчик, который Викки совершенно не нравился.
С тех пор Уолтер зарекся совершать опрометчивые поступки, да и вообще поклялся не верить женщинам. И вот Викки снова его обманула. Просто воспользовалась его расположением к ней. Клэр ведь права: у красивой соседки был жених. Где он, интересно? Раньше приезжал почти каждый вечер, а теперь его вот уже неделю почти не видно.
Уолтер не питал никаких иллюзий по отношению к Виктории. Она была для него недосягаемой вершиной, которую не суждено покорить никогда. Однако оставаться в дураках ему тоже не хотелось. Вот почему, когда он остановил автомобиль возле демонстративно смотрящих в разные стороны женщин, Уолтер был зол, как никогда прежде.
Викки поспешила занять переднее сиденье. Зазевавшейся Клэр ничего другого не оставалось, как сесть сзади, что разозлило ее еще сильнее.
— Куда едем? — осведомился Уолтер.
— У тебя есть любимый ресторан? — спросила Викки доброжелательно. — Говорю сразу: сегодня я угощаю.
— Как чудесно! — воскликнула Клэр. — Не люблю тратить свои деньги.
— Глупости, — возразил Уолтер, крутя руль. — Все платят поровну. У нас так принято.
— У кого это — у вас? — спросила Клэр, хлопая его по плечу.
— У нашей семьи! — рявкнул он.
— Платит всегда тот, кто приглашает.
— Если тебе жалко денег, то тебя угощу я.
— Но Викки сказала…
— А я говорю, будет по-моему!
Клэр обиженно замолчала. Виктория спрятала улыбку, прикусив нижнюю губу. А ведь Уолтер не так прост, как кажется. И сестра вовсе не имеет над ним той власти, которой всегда кичилась. Вот забавно!
— Я люблю ужинать в «Парадизе», — неожиданно сказал он.
— Я тоже обожаю этот ресторан! — воскликнула Викки. — Там отлично готовят.
— А когда это ты был в «Парадизе»? — не выдержала Клэр.
— Я ужинал там каждую пятницу со своей девушкой.
Викки едва не зааплодировала. С чего это она взяла, что с Уолтером будет скучно? А ведь она действительно так думала, после того как поддалась порыву и пригласила его в ресторан. Судя по ледяному молчанию Клэр, та понятия не имела, что у брата есть подружка. Подозрение Виктории оправдывалось: Уолтер не спешил приводить в дом своих женщин.
— Я тоже частенько бываю там с Джеффом, — мечтательно произнесла Викки.
— Да, я вас пару раз видел, — кивнул Уолтер. — Вы всегда сидите на террасе, верно?
Наверное, видел их, когда проходил мимо ресторана, подумала Клэр. Нет у него никакой девушки. Я бы знала.
Она еще долго сердилась и раздумывала над словами брата. Ей даже припомнилась его фраза, сказанная им как-то в порыве гнева: «У тебя нет собственной личной жизни, вот ты и лезешь в чужую».
Клэр заерзала на сиденье. У нее нет личной жизни только потому, что Марк Глейзер, дурак этакий, в упор не видит ее чувств.
Уолтер припарковал автомобиль на стоянке ресторана и помог дамам выйти. Викки улыбалась ему, а Клэр конечно же смотрела волком. Ему страшно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Жаль, со своей прежней подружкой он расстался на прошлой неделе. Иначе можно было бы поехать к ней…
— Надеюсь, здесь будут свободные столики. — Викки взяла его под руку.
— Если их не будет, — Клэр стиснула свободную руку брата, — мы отправимся по домам.
Уолтер лишь тоскливо вздохнул в ответ. Правда, после того как он заметил откровенно завистливые взгляды мужчин, на душе стало легче. И Викки, и Клэр красотки, пусть и совершенно не похожи друг на друга.
7
Никем не занятые столики, к счастью, были. Официант узнал Викторию и, улыбнувшись ей, спросил:
— Вы хотите занять место на террасе?
— Нет-нет, лучше не надо! — поспешно сказала она.
— Что так? — спросила Клэр. — Плохие воспоминания?
Она уже догадалась, что у Викки разладились отношения с Джеффом. А как еще можно было бы объяснить странное ее поведение?
— Я простужена. А на террасе — сквозняк. — Викки вскинула голову и проследовала за официантом.
Клэр надменно улыбнулась: сквозняк, как же!
— Перестань ее клевать, — прошептал Уолтер. — Не видишь, что ей плохо?
— Отлично вижу. Потому и пытаюсь вывести ее на эмоции.
— Зачем?
— Чтобы ты увидел ее истинное лицо!
— Возвращалась бы ты домой, Клэр… — посоветовал Уолтер и пошел следом за Викки.
Им достался столик у самой сцены, на которой, правда, пока еще не было музыкантов. Официант принял заказ и быстро ушел, недоумевая, что может связывать шикарную Викторию Кэбот с людьми явно не ее круга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Роллингз - На волосок от любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


