Робин Грейди - Запах ванили
— Ее биологические часы тикали, как она говорит.
Он расстегнул верхнюю пуговицу на своей рубашке, и Софи заметила темные волосы на его груди. Они напомнили ей о той ночи, когда она с головой отдалась страсти. Как бы там ни было, ей было неприятно думать о том, что у Купера кто-то был. Но она не прервала его рассказ. Софи понимала, как важно вовремя выслушать человека.
— Ее кузина тоже пыталась забеременеть, но ничего не получалось. Евангелина понимала, как это могло отразиться и на нас, и на нашем браке, и решила все мне рассказать. И прекратить наши отношения.
Софи представила себе, что мог чувствовать Купер. Злость. Обиду. Тревогу.
— Ты решил, что в будущем, с другой женщиной, у тебя тоже будут трудности, когда захочешь ребенка?
Он пожал плечами.
— Я не знал, в ком причина. Но был уверен, что рано или поздно захочу семью. И в тот день на свадьбе решил, что пора искать будущую миссис Смит.
— Ну вот и получил яйцо раньше курицы! — засмеялась Софи.
— Не самое лучшее сравнение, — усмехнулся Купер.
Софи хоть и улыбалась, но в голове у нее крутились не самые веселые мысли. Купер хотел быть с ней не из-за нее самой, а потому, что она дала ему то, что он уже не надеялся иметь, — свое дитя.
Купер Смит хотел семью, хотел каждый вечер возвращаться к своей жене и ребенку. Была ли она, Софи, его судьбой или просто подарком, который вскрыли еще до наступления праздника?
— Время подсластить настроение. — С этими словами Купер свернул на парковку перед старинным магазином.
Софи послушно села за пластиковый столик на улице у входа в магазин, дожидаясь возвращения своего спутника. Когда же она увидела его выходящего из магазина с двумя огромными рожками мороженого, то разразилась смехом.
— Тройной шоколад — то, что надо! — Софи буквально объедалась мороженым с тех пор, как забеременела. Пожалуй, это единственное, перед чем она на самом деле не может устоять. С ребяческой непосредственностью она откусила дно рожка и, закрыв глаза, вся отдалась наслаждению.
— Оно же все вытечет! — удивленно воскликнул Купер, и, прежде чем он успел еще что-то произнести, она схватила его руку и откусила донышко его рожка. — Глазам своим не верю! А вот мне больше нравится лизать, чем кусать, — сказал он, не подозревая о двусмысленности произнесенной фразы. Зато щеки Софи запылали, выдавая ее мысли.
— Совсем забыла. Сегодня по почте пришло приглашение от Пенни.
Софи вынула розовую бумажку из сумочки, а вместе с ней вылетела и другая. Поспешно схватив ее, Софи продемонстрировала приглашение Куперу.
«Вы приглашены на коктейльную вечеринку — маскарад Пенни Ньюли».
— И кем же мы будем?
— Все зависит от твоей смелости.
— Может, Кларком Гейблом и Джин Харлоу? Но надо будет что-нибудь сделать с твоими ушами. — Она уже было протянула руку, чтобы дотронуться до его ушей, но тут же ее отдернула. — Или ты будешь Джеймсом Бондом, а я девушкой, которая носит твой золотой пистолет.
В улыбке Купера явственно читались шаловливые мысли.
— К этой мысли мы вернемся позже. — Его внимание привлекала другая записка. Нахмурившись, он взял ее из рук Софи. — А это что?
— Я получила это письмо от директора школы. Кажется, до него дошли кое-какие слухи…
— О нас? — насторожился Купер.
— О ребенке. — Софи пожала плечами в ответ на его озабоченный взгляд. — Однажды после занятий я вынула из пакета распашонку, которую купила для ребенка в универмаге, и начала ее разглядывать. И не заметила, как в класс вошла дочка директора — забрать свой свитер, который она там оставила.
— И что, она рассказала об этом отцу?
— Думаю, что как раз ему еще не успела, а вот ее друзья наверняка уже обо всем знают. Сейчас наверняка слухи дошли и до директора.
— И вот теперь он просит: «Пожалуйста, объясните…», — Купер пробежал глазами письмо.
Ради ребенка Софи старалась не расстраиваться. Она взяла у Купера письмо, сложила бумажку и убрала обратно в сумку.
— Директор не может меня уволить. Времена, когда учителя увольнялись «по семейным обстоятельствам», давно прошли. Но тут есть и другой аспект… Если у школьного начальства предубеждение против матерей-одиночек, которые работают учительницами, то, согласись, их пребывание в школе можно сделать невыносимым.
— Невыносимым настолько, что ты сама уволишься?
Софи только и смогла кивнуть. Отчаяние постепенно брало верх над ней.
— Я поговорю с ним! — решительно заявил Купер.
Софи еще ни разу не видела его таким серьезным. Она протестующе вытянула руку.
— Не надо, я не хочу. — Хоть Софи и было приятно ощущать его заботу, Купер мог только усугубить ситуацию. — К тому же я могу просто преувеличивать. Может, наоборот, директор хочет сказать, что предоставит мне любую поддержку, которая мне понадобится?
Шоколад капал на его руку, и Купер выкинул мороженое в ближайшую урну.
— В любом случае можешь завтра же сказать им, что на их школе свет клипом не сошелся.
— Зачем же мне это делать?
— Тебе не нужна эта работа! — Он наклонился к ней, и Софи в который уже раз испытала на себе его магнетизм. — Когда я говорил, что позабочусь о тебе и о ребенке, то не врал.
Его глаза светились от радости, и сердце Софи таяло от этого.
— Я же говорила тебе, что люблю свою работу, люблю школу, — тем не менее возразила она.
Купер достал платок из кармана и вытер свои липкие от мороженого руки.
— Отдыхать тебе понравится не меньше. Он слушает ее хоть когда-нибудь?
— Я слишком долго стремилась к тому, что у меня сейчас есть, — горячо заговорила Софи. — Я люблю учить детей, мне нравится видеть результаты своей работы. Большинство моих друзей тоже стали учителями. Это огромная часть моей жизни, того, кем я сейчас являюсь. И я от нее так просто не откажусь.
К тому же ей, как и любой свободолюбивой девушке, хотелось быть независимой от мужчины.
— Нет, если только директор не вынудит тебя уйти, — заключил он.
Софи чувствовала себя загнанной в угол.
— Тогда я найду другую школу… — осторожно предположила она.
Купер заботливо провел платком по ее руке, стирая капли мороженного.
— Посмотрим, — ответил он с неизменной уверенностью.
Софи передернуло от злости и возмущения. Нечего там смотреть! Она хотела работать — и все! И не хотела, чтобы он думал, будто она полагается на его благотворительность. Если она потеряет работу и не найдет другую и к тому же будет жить в его доме и рассчитывать только на его доходы, то кто будет иметь преимущество в их отношениях?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Грейди - Запах ванили, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





