Элизабет Биварли - Спутница звезды
— Тебе… не нужна компания? — осведомился он.
Вопрос, очевидно, носил сугубо формальный характер, ибо Джеймс не отдал ей газету, а, свернув ее вдвое и сунув под мышку, шагнул к входной двери. Судя по всему, мистер Неш считал, что мисс Коннот пригласит его в свой дом. Видно, он обоснованно ожидал, что девушка проведет с ним весь день. Джеймс явно полагал, что она будет рада позавтракать в его обществе.
И он не ошибся. Черт!..
Беспомощно вздохнув и торопливо пригладив ладонью волосы, Кирби после некоторых колебаний решила проследовать за ним в свой собственный дом.
Это же смешно! Она знает его всего пару дней, а ее уже связывают с ним такие вещи, как ужин, утренний обмен шутливыми замечаниями, статьи о дизайне и то, что ей не забыть никогда: его нежное, возбуждающее прикосновение в библиотеке. Ему даже удалось увидеть ее голышом. Все как-то странно…
— Кирби?
Услышав его оклик, она подняла голову и увидела, что он стоит у двери и показывает рукой внутрь дома, словно он тут хозяин и приглашает ее заходить не стесняясь.
Уступив Джеймсу и все более смущающим ее мыслям, Кирби поднялась на крыльцо. Проходя мимо него, она, не выдержав, глубоко вдохнула воздух, впитывая в себя его запах, смакуя его, будто ей долго отказывали в глотке свежего воздуха. От Джеймса исходил жаркий пряный запах мужчины. У нее чуть не закружилась голова, столь властным оказался этот неведомый ей до сих пор аромат.
— Я… гм… — начала Кирби, шагнув в дверной проем и минуя Неша. — Я только переоденусь, хорошо?
— О, не стоит, — снисходительно промолвил он. — Не стоит беспокоиться из-за меня. Для меня ты и так прекрасна.
— Да… что ж… учитывая вашу славу, это неудивительно.
«Возможно, для нее и неудивительно мое поведение, — подумал Джеймс, — а вот для меня сюрприз следует за сюрпризом».
Конечно, его изумляло не то, что он находит ее очаровательной женщиной. В конце концов, она просто красавица. Да оденься Кирби в бизоньи шкуры, он все равно будет при ее появлении терять голову. Нет, его поражало то, что он не может забыть о ней с тех самых пор, как увидел в телескоп. Такое постоянство было несвойственно Джеймсу Нешу.
После встречи с ней он не мог выкинуть образ девушки из головы, почему-то терялся при Кирби и, коль уж говорить начистоту, не мог найти нужных слов.
Его мозг приказывал ему схватить ее в объятия, впиться в эти нежные уста губами, содрать короткую, испытывающую его терпение ночную сорочку, отнести Кирби в спальню и бросить на постель, которая, верно, сохранила еще тепло ее тела и от которой по-прежнему исходил свежий, чистый, сладкий запах…
Мистер Неш подождал, пока его мысли и чувства успокоятся, и глубоко вздохнул. Отказав мозгу в повиновении, он улыбнулся и промолвил:
— Я подожду, пока ты переоденешься. Затем мы обсудим, наконец, мои обязанности оберцеремониймейстера.
— Налейте себе кофе, — уходя, проговорила она. — Я скоро.
Пройдя на кухню, Джеймс осмотрелся вокруг. Простенько, чисто.
Бледно-золотистые тона общей комнаты превращались в столовой и на кухне в желтые обои, а тусклый темно-фиолетовый и алый цвета обивки мебели в гостиной смешивались с доносящимся из столовой благоуханием лаванды и роз. Окна, а их было немало, занавешены легкими, просвечивающими белыми занавесками, а двери из твердых пород дерева отливали золотисто-медовым цветом. На стенах висели эстампы в стиле «ар деко» с видами гостиниц и закусочных в Майами, гармонирующие с цветовой гаммой стен. Наверху буфета, шкафов и на столах ярко поблескивала — то фиолетовым, то красным цветом — фаянсовая посуда.
Обстановка производила успокаивающее действие. От всего здесь веяло уютом.
Джеймсу понравилось то, как Кирби оформила свой дом, то, что, воспользовавшись всего несколькими цветами, за счет их подчеркивания и приглушения она сумела добиться впечатляющего эффекта. Да, Кирби Коннот полна неожиданностей. Вы полагаете, будто вам все известно о цвете? Но здесь цвета вдруг предстают перед вами в немыслимом и очень удачном сочетании.
Мистер Неш, не удержавшись, прикинул, сколько запросит Кирби за переделку… э… скажем, трех домов, зимней хижины в горах, коттеджа с видом на озеро, пляжного домика и еще четырех жилых зданий.
Ему не пришлось долго ждать ее возвращения. Когда она появилась, на ней было бесформенное свободное платье, сшитое из ткани в цветочек. Подол опускался ниже колен, рукава закрывали локти. Широкий белый воротник с длинным рядом пуговиц был перехвачен большим и вызывающим раздражение розовым бантом из атласа. Наряд дополняли легкие белые чулки и пояс. Кирби прямо просилась на плакат, изображающий затянувшееся невинное детство.
Джеймс вздохнул с искренним разочарованием.
— Как насчет вафель на завтрак? — осведомилась мисс Коннот, проходя мимо и обдав его запахом лаванды, пробудив в нем разбитую надежду.
— Я бы предпочел тебя, — пробормотал Джеймс. При его словах девушка обернулась, и в ее глазах промелькнул гнев.
— Довольно, чаша переполнена, — проговорила она сквозь зубы.
— Какая чаша? — осведомился мистер Джеймс, откровенно заинтригованный ее фразой. — Как мне тебя понимать?
Девушка, не отвечая на прямо поставленный вопрос, зло глядела на него:
— Поскольку мы будем вынуждены проводить немало времени вместе…
— Вынуждены? — негодующе повторил он. — Говори только за себя!
— …то нам, пожалуй, лучше установить прямо сейчас принципы наших взаимоотношений, — словно не слыша его, сказала она.
Джеймс насторожился.
— Что за принципы?
Порывисто вздохнув, девушка бросила взгляд на дверь и, будто защищаясь, сложила руки на животе. Мистер Неш нахмурился.
— Правило первое, — начала она, — я не потому буду проводить с вами немало часов, что желаю поближе узнать вас, а потому, что это моя работа.
Джеймс заметил: ее тихий, нерешительный тон, казалось, противоречил уверенному заявлению. Однако он не стал оспаривать ее слов. Пока.
— В организационном комитете, — говорила девушка, глядя в пол, — я занимаюсь тем, что предоставляю оберцеремониймейстеру… э-э… все необходимое. Так что у меня нет выбора: я всегда буду в вашем распоряжении. — Подняв голову, она спокойно посмотрела ему в глаза и поспешила пояснить: — Но только по делу.
— Ой, ладно, Кирби, — проговорил мистер Неш, — тебе известно, что это не единственная причина, почему ты будешь со мной. Я тебе по душе. Мое общество нравится тебе. Признайся же.
— Правило номер два, — торопливо промолвила девушка, словно и не слыша его, хотя порозовевшие щеки свидетельствовали об обратном. — Поскольку я лишь буду помогать вам исполнять ваши обязанности, то и наши отношения, смею ожидать, будут носить чисто служебный характер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Биварли - Спутница звезды, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


