Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?
— Не имеет значения, кто из нас…
— Да, не имеет значения, — прервал его Роберто, махнув рукой, будто речь шла о пустяках. — Потому что этого никогда не будет. У вас ничего не получится. Ты и Линда слишком хорошо и слишком долго знаете друг друга, чтобы теперь пожениться. Джаред, ты очень сильная личность. Ты всегда и во всем будешь одерживать верх над Линдой, а она не станет возражать. Ты будешь целыми днями пропадать на работе, но жалоб от Линды никогда не услышишь. Она будет несчастна, но смирится с этим, потому что знает: тот, кто живет рядом с тобой, надежно защищен. Линда стала слишком зависима от тебя, и ты, между прочим, приложил к этому руку.
Воцарилось напряженное молчание.
— Спасибо за детальный анализ ситуации, но это, дед, не твое дело, — сказал Джаред, с напряжением глядя на Роберто.
— Знаю, ты чувствуешь ответственность за Линду, но тем самым выбиваешь у нее почву из-под ног. И пока это будет продолжаться, она все время будет зависеть от тебя, никогда не станет самостоятельной, никогда не определится в своей жизни.
Джаред хмурился все больше.
— Повторяю, дед, это не твое дело.
— Я уже это слышал. Сколько раз за последний год?
— Явно недостаточно, если ты до сих пор ничего не понял, — ответил Джаред. В его голосе было волнение, но не было злости.
Покачав головой, Роберто повернулся к Бритни и взял ее за руку.
— Извини, что поставил тебя в затруднительное положение, но ведь ты уже знала мои мысли по этому поводу.
— Роберто… — серые глаза Бритни блестели от слез унижения, — думать — это одно дело, а высказываться — совсем другое.
— Этот вопрос уже очень давно требует решения. — С достоинством кивнув головой, Роберто отошел к гостям.
— Подожди здесь, — сказал Джаред Бритни. — Я скажу родителям, что мы уходим, а потом нам с тобой придется поговорить.
Ничего подобного, подумала Бритни. Стоило Джареду отойти, как она тут же повернулась и поспешила из дома. Бритни понимала, что должна попрощаться с хозяевами, но у нее было слишком горько на душе. Может быть, как-нибудь в другой раз она сможет им объяснить, что ее вынудило так поступить. Если только сумеет пережить все происшедшее сегодня вечером.
Оказавшись на крыльце, Бритни с жадностью вдохнула свежий ночной воздух, который обдал холодом ее пылающее лицо. Она вынула из кармана юбки ключи от машины и помчалась к стоянке.
У Бритни не было сил разбираться в путанице охвативших ее чувств. Унижение, обида, злость, страх накатывали на нее волнами. Конечно же, она понимала беспокойство Роберто о Джареде, но у старика не было никакого права высказывать свои мысли!
Сердце выскакивало из груди, а лицо горело, но вовсе не потому, что она сломя голову бежала к машине. Какая же она дура, что позволила себе фантазировать в отношении Джареда, попасть под его обаяние! Он стремился контролировать любую ситуацию, был трудоголиком. Кроме того, у него есть невеста. Бритни все это было известно, и тем не менее она размечталась. Идиотка!
Именно собственная глупость удручала ее гораздо больше, нежели заявление Роберто.
Она уже почти поравнялась с машиной, когда услышала сзади шаги. Зная, что это Джаред, она даже не обернулась, а лишь ускорила бег.
— Бритни, подожди. Я хочу поговорить с тобой.
Бритни уже вставляла ключ в замок, когда Джаред догнал ее. Она открыла дверцу.
— А я не хочу…
Джаред прервал ее:
— Ты имеешь отношение к этой сумасбродной идее деда?
Бритни с яростью посмотрела на Джареда. В глазах ее сверкали молнии.
— Конечно же нет!
— Но тебе было известно, что у него на уме!
Джаред утверждал, не спрашивал. Его тон еще больше разозлил Бритни. Она просто рассвирепела.
— Да. Мне было известно.
— И как давно?
В ярости Бритни хлопнула дверцей машины и повернулась лицом к Джареду. Они стояли друг против друга в полной темноте.
— Несколько дней, мистер окружной прокурор, — рявкнула она, оскорбившись его «допросом». — Но мне казалось, он шутит.
— Ты клянешься, что не имеешь к этому отношения?
Бритни едва сдержалась, чтобы не ударить Джареда.
— Что я должна сделать, чтобы ты поверил? Это его собственная идея, и только его. Ему одному слышны свадебные колокола. Я их не слышу.
Джаред долго смотрел на Бритни. Вздохнул. Вздохнула и она. И вдруг взаимная злость куда-то испарилась.
— Что ему взбрело в голову? — Бритни показалось, что Джаред обратился с этим вопросом к Небесам.
— Роберто считает, что защищает тебя и твои интересы.
— Он сводит меня с ума, — простонал Джаред, прикрывая глаза тыльной стороной ладони. — Он не оставляет меня в покое. Всюду сует свой нос. Если это не бизнес, то моя личная жизнь. Когда-то мы были очень близки. Но с тех пор как он ушел на пенсию…
— Вы не ладите?
— Еще как! — Джаред сделал паузу. — Слава Богу, он не сказал при всех, что я должен жениться на тебе.
— Или на Линде.
Джаред пожал плечом.
— Может быть.
Бритни повернула к нему голову. Может быть? Что это за ответ? Джаред не сказал больше ничего. Вместо этого он отошел от машины и посмотрел на Бритни.
— Если мы оставим это без внимания, все забудется.
— Что? — недоумевала Бритни.
Джаред, потирая подбородок, пристально посмотрел на нее.
— Да. Думаю, это ключ к решению проблемы.
— Оставить без внимания то, что сказал Роберто? — неуверенно спросила она.
— Это единственный способ.
— В моем понимании, оставить без внимания вовсе не значит решить проблему.
— Ты удивишься, если узнаешь, как я отточил это мастерство. — Голос Джареда прозвучал почти страдальчески.
— Ты вовсе не похож на человека, игнорирующего такие вещи.
— Не похож? А на кого же я, по-твоему, похож?
— По-моему, твои девизы: «принимаю вызов», «беру быка за рога», «довожу дело до конца», «расставляю все по местам».
— Значит, по-твоему, фраза «я могу это проигнорировать» не из моего лексикона?
— Совершенно верно.
— По-твоему, мы должны как-то решить эту проблему?
— Да, — ответила Бритни, глядя на Джареда сквозь темноту.
— Хорошо, — согласился он непривычно легко. — Как?
— Мне кажется, все предельно просто. Ты идешь к деду и говоришь ему, что женишься на Линде, а его просишь не вмешиваться не в свое дело.
— Я уже это пробовал.
— Но даже если мы сделаем вид, что сегодняшнего разговора не было, — Бритни ковыряла носком туфли гравий, — эта тема может возникнуть вновь.
— Не сомневаюсь. Дед обязательно заговорит об этом еще раз. Он сам признает, что въедлив, как клещ.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


