Фанни Райдер - Якорь спасения
Неожиданно Карен показалась сильно постаревшей, да и вообще после услышанного на душе у Элис появился неприятный осадок. Захотелось хотя бы немного побыть одной. Пусть уж семейные отношения выясняются без нее. Тем не менее она деликатно поинтересовалась:
— А других внуков или правнуков у вас нет? — Втайне Элис надеялась услышать что-нибудь новое о супружеской жизни Флойда.
— Нет, в наличии только один Фло! — Она многозначительно посмотрела на внука. — Кстати, его отец, мой сын, тоже был единственным ребенком. Он… разбился на самолете, когда Фло было пять лет.
— Карен, милая… — Девушка преисполнилась искренним состраданием к миссис Ламберти.
— А этот сорванец получил лицензию пилота раньше автомобильных прав. — Бабушка воинственно указала на своего послушного мальчика.
Волевой подбородок Флойда дрогнул. Чувствовалось, что тема полетов была горячей в спорах этой пары.
— Летную лицензию мне помог получить дедушка, — тихо пояснил он.
— А потом уже поставил в известность меня, — с обидой отозвалась Карен. — Брюс считал, что при такой воспитательнице, как я, Фло никогда не станет настоящим мужчиной.
Значит, с помощью самолета он самоутверждается как мужчина. Но ему-то чего волноваться? Девушки должны вешаться на шею такому красавчику. Исподтишка Элис глянула на Флойда. И встретилась с его взглядом, который полностью подтверждал ее мысли.
— Господи! Как вы только выжили, Карен, в царстве мужского шовинизма?! — в сердцах воскликнула Элис.
Карен со смехом подтвердила, что «это вовсе не простое дело». Но тут же всхлипнула:
— Брюс сошел бы с ума, узнав, что Фло — последний из владельцев ранчо Ламберти.
Ситуацию несколько разрядило появление экономки, которая церемонно предложила еще кофе. Дамы согласились, но Флойд накрыл свою чашку ладонью:
— Мне, к сожалению, пора.
— И ты еще имеешь нахальство утверждать, что любишь наше ранчо! Не можешь даже лишнюю минуту посидеть за обеденным столом. — Карен набросилась на внука, как собака на кость.
— Ты же знаешь, бабушка, что сегодня мое присутствие на сенокосе необходимо. Прости, но для обиды выбран не самый удачный повод.
Так вот чем от него так душисто пахло, когда он нес ее на руках, с опозданием сообразила Элис.
— Кстати, мисс Редфорд, как мне быть? Затащить вас в будуар до того, как я уйду из дома? — съязвил Флойд.
— Оставайся-ка с нами, Эл, — осадила его бабушка. — Пусть катится на свой сенокос.
Побуждаемая мстительным чувством, Элис незамедлительно согласилась.
Флойд демонстративно вытер ладони о джинсы, как бы стирая следы прикосновений к Эл.
— Мерси, мадам. Чао, мадемуазель! — Он стремительно направился к дверям, окинув на прощанье Элис каким-то загадочным, пристальным взглядом.
— Как бы мне хотелось быть уверенной, что ранчо Мишеля де Ламберти не придет в упадок после того, как вздорная… старуха Карен навсегда покинет этот бренный мир…
— Перестаньте, прошу вас! — не вынесла Элис. — Разве можно хоронить себя заживо?
— Когда-то я думала, что Брюс и Майкл вечны… — Ее скорбный взгляд отрешенно устремился вдаль. — Единственное, чему я бесспорно научилась за свой век… Жизнь коротка и никаких гарантий никому свыше не дано.
Конечно же, она абсолютно права. Никто не знает дня и часа встречи со смертью. Но вслух Элис сказала совсем иное, и две женщины интуитивно поняли друг друга:
— Больше всего на свете вы желаете, чтобы он был счастлив. А если Флойд не найдет того, кто ему необходим…
— Да он и не ищет, вот в чем беда! — Карен судорожно закрыла лицо руками. — Я уже устала от этих мыслей. Сменим тему. Договорились? Давай-ка лучше о тебе. У меня есть хорошая работенка на все лето. Я тебе ее дам!
Элис несколько опешила, но заставила себя собраться с мыслями.
— Стало быть, вы придумали мне какое-то занятие. Вы, видимо, хотите, чтобы я могла спокойно принимать от вас деньги?
— Не без этого, — честно призналась Карен. — Но отбрось все подозрения, а то будешь напоминать мне моего любимого внука. — Ее глаза сверкнули. — Тебе ведь нужна работа?
Элис колебалась с ответом, не понимая, куда она гнет.
— В ближайшее время твоя котировка останется низкой. Ты же — хромоножка. Не забывай!
Попадание оказалось предельно точным. Не случайно ведь Элис сто раз успела пожалеть о том, что легкомысленно порвала чек.
Чувствуя, что победа близка, Карен тут же подлила масла в огонь.
— Ты нужна здесь, детка. И я предлагаю тебе должность моей компаньонки. Такую работу ты сможешь выполнять и на костылях!
— Но вы вовсе не нуждаетесь в компаньонке. Ведь у вас есть…
— О чем вы тут шепчетесь? — заглянул в окно Флойд и, подтянувшись, перескочил через подоконник. В черной ковбойской шляпе он мог бы сыграть роль героя прерий в любом вестерне. Сейчас даже выражение глаз у него было подходящим.
— Ты же собирался уехать? — взволновалась Карен.
— Я передумал и решил побыть здесь. Точнее, собираюсь совершить благородный поступок. — Он вернулся к окну и извлек пару новеньких костылей. — Я укоротил их примерно на шесть дюймов. — Флойд поднес свое произведение к креслу, где сидела Элис. — Давайте проверим, хороший ли у меня глазомер.
Эл покорно поднялась с его помощью и сунула костыли под мышки. Ее плечи тут же поднялись почти до уровня ушей.
— Да, на сей раз я опозорился, — пробормотал пристыженный Флойд. — Вы значительно миниатюрней, чем мне казалось. Согласитесь, что определить рост человека довольно сложно, если видишь его все время только в сидяче-лежачем положении.
Нетрудно было догадаться, что он ее в очередной раз подкалывает. Но обижаться Элис почему-то не желала.
— Ладно, пойду подгоню эти подпорки окончательно. — Флойд с трагикомической миной перевел взгляд с костылей на Элис и обратно. Потом вышел из комнаты.
Женщины сразу же возобновили прерванный разговор.
— Знаешь, Эл, за минувшие два года у меня были жуткие перепады настроения, — сказала Карен. — Особенно плохо — в последние несколько месяцев. По этой причине мы оказались в Цинциннати. Флойд хотел показать меня Карлу Питнеру, известному психотерапевту, владеющему экстрасенсорикой. К нему приезжают даже из Европы.
Трудно было вообразить, что всегда бодрая и жизнерадостная Карен может пребывать в состоянии депрессии.
— Я решила так или иначе найти выход из этого кошмарного тупика. Стыдно признаться, но я ведь не случайно шагнула под автобус…
Элис была почти в шоке от услышанного.
— Только не подумай, дорогая, что я замыслила самоубийство. Слышишь? Мне нужна была встряска, чтобы вернуться в норму. Да не бросалась я под автобус! Просто отключилась и не видела, что происходит вокруг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фанни Райдер - Якорь спасения, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


