Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник)
— Так. Отсутствие энтузиазма при свете дня означает, что ты не рада вчерашней ночи. То есть мы вернулись к исходной точке.
— Если ты ведешь речь о том, что из-за вчерашнего между нами ничего не изменилось, то — да, — сказала она, все-таки ощутив боль, когда Ник пожал плечами и отвернулся, чтобы сунуть ломтики хлеба в тостер.
Когда Ник ставил на стол кофейник и сухарницу, его лицо уже сделалось непроницаемым.
— По крайней мере можно позавтракать вместе, прежде чем каждый пойдет своей дорогой, Джудит.
— Конечно. — Она села. Досадно, что из-за него она чувствовала себя виноватой. — Я слышала, что ты говорил по телефону. Ты пытался выяснить, как добраться в Лонгхоуп?
— Да. И еще я разговаривал с Хью. Вернее, с Маргарет. Хью к тому времени успел уйти на ферму. Я сказал, что ты доберешься к ним сегодня… тем или иным способом, но тогда я еще не разобрался в вопросе с транспортом. Можешь позвонить ей после завтрака, если хочешь. Скажи, что приедешь к обеду. — Ник намазал тост маслом, потом медом и таким официальным тоном попросил Джудит налить ему кофе, будто прошедшей ночи не было. — Ты сама ничего не съешь? — спросил Ник.
Скорее чтобы найти себе занятие, чем из желания поесть, Джудит взяла ломтик тоста и намазала маслом.
— Я правильно поняла — ты в самом деле нашел способ отправить меня домой?
— Ты имеешь в виду Лонгхоуп? Да, — ответил он. — Здесь дороги еще затоплены, но у меня есть друг в Пеннингтоне, который согласился прилететь за тобой на вертолете. Он сможет сесть здесь, на газоне, а в Лонгхоуп достаточно места, чтобы спустить тебя.
Джудит в ужасе уставилась на Ника.
— На вертолете! Но такой… транспорт будет стоить целого состояния!
— Считай это рождественским подарком, — пожимая плечами, ответил Ник и протянул чашку — он хотел еще кофе. Пока Джудит наливала, он намазал маслом новый ломтик тоста.
— Ты, наверное, голоден, — виновато сказала Джудит. — Давай я тебе приготовлю омлет…
— К черту! Не нужен мне твой омлет! — неожиданно выпалил он и злобно посмотрел на нее через стол. — После чуда вчерашней ночи — а для меня, пусть не для тебя, это было сказочно — я думал, между нами все уладится. Так нет же! Сегодня с утра опять вижу эту мисс Айсберг! Я хочу всю оставшуюся жизнь прожить вдвоем с тобой. А ты в состоянии предложить мне только какой-то омлет?!
Джудит разозлилась.
— А по-твоему, чтобы все уладилось, достаточно провести ночь вдвоем в постели? Ты каким был, таким и остался, Николас Кэмпьен. Каждый раз, когда у нас возникали разногласия, ты только и делал, что тащил меня в постель, чтобы «все уладить». Но в этот раз ничего не выйдет. Не то чтобы вчерашняя ночь, — добавила она, стараясь быть справедливой, — не была чудесной… секс был самый лучший, какой у нас когда-нибудь получался, но я хочу от жизни большего. Я хочу нормальных супружеских отношений — чтобы каждый уступал… Хочу, чтобы каждый считался с потребностями другого. В течение нашего недолговечного брака, насколько помню, только твои потребности и принимались во внимание.
Глаза Ника превратились в осколки льда.
— Если ты называешь то, что было у нас прошлой ночью, всего лишь «сексом», нет смысла вести с тобой разговор. Джудит, я думал, что мы любили друг друга. Раз уж я явно ошибся, давай прекратим этот разговор.
— Прекрасно, — огрызнулась она. — Когда будет вертолет?
— Часов в одиннадцать. Тебе придется лететь как есть: твоя одежда не высохла.
— Неважно. Уложи ее в пластиковый мешок. Добраться бы в Лонгхоуп. Мне безразлично, как я буду выглядеть. Я верну все, что сейчас на мне, твоей маме, когда она приедет. — Джудит вскочила на ноги и принялась убирать со стола, сердито гремя посудой.
Ник с минуту наблюдал за ней, потом допил залпом кофе, поднялся и зашагал прочь, не оглянувшись.
Джудит разом прервала судорожную деятельность — она боролась с собой, чтобы не разреветься, однако через минуту взяла себя в руки и стала наводить порядок на кухне. Выходит, Ник проведет Рождество в одиночестве. Она знала: достаточно одного ее слова, и они остались бы здесь вместе. Но это было бы все равно что согласиться жить по-старому, когда все делалось, как хотел Ник. Да, она любила его по-прежнему, но ей хотелось чего-то большего. Гораздо большего.
Удостоверившись в том, что кухня сияет чистотой, Джудит запихнула плащ и сапоги в полиэтиленовую сумку и поднялась наверх за своей остальной мокрой одеждой. Потом она прибрала в спальне, спустилась и постучала в дверь кабинета.
— Ну? — раздраженно спросил Ник, когда она вошла.
— Я не могу лететь в туфлях Лидии. Они мне немного велики, — холодно произнесла она. — Можно я возьму ее резиновые сапоги? Мои еще насквозь мокрые.
Ник, смотревший в окно, обернулся.
— Бери все, что хочешь, — угрюмо сказал он. — Ты уже почти готова? Я позвонил Маргарет и сказал, что ты скоро отправляешься. Вертолет должен быть здесь с минуты на минуту.
Джудит проглотила комок в горле. Одна мысль о вертолете приводила ее в ужас.
— Ник… — начала она.
Он посмотрел на нее исподлобья.
— В чем дело?
— Ты забыл, что я боюсь летать?
— Это лишало меня твоего общества во время поездок, так что нет, не забыл. — Его глаза насмешливо засветились. — Кроме того, я же сам глушил тебя коньяком, когда мы летели в Париж провести медовый месяц. Помнишь?
Джудит покраснела.
— На самолете… Извини, что я причиняю тебе столько хлопот, но от одной мысли, что придется лететь даже не самолетом, а вертолетом, у меня поджилки трясутся.
— А я думал, ты на все готова, лишь бы оказаться от меня подальше, — едко произнес он и нетерпеливо вздохнул. — Раньше говорить надо было. Теперь Дан Эббот, наверное, уже в пути.
— Тогда… тогда ты мог бы со мной полететь? — с отчаянием в голосе спросила она.
Он сощурил глаза.
— Мое присутствие что-нибудь изменит?
— Да, — не таясь, сказала она, глядя на него с откровенной мольбой. — Прошу тебя, Ник.
Он пожал плечами.
— Хорошо. Вряд ли я имею право сажать на шею Дану пассажирку-истеричку. Пойду закрою все и возьму пиджак. Потом выйдем на газон. Будем ждать. Остается надеяться, что Дан сможет забросить меня обратно.
— Я частично оплачу расходы, — поспешила сказать Джудит, когда они увидели в небе вертолет.
— Это ни к чему, — сухо ответил он. — Ты не просила устроить тебе путешествие на вертолете, так что ничего не надо оплачивать. Я же сказал: это мой тебе подарок. Ну вот, Дан спускается, а поэтому хватит спорить. Возьми себя в руки: ты оглянуться не успеешь, как окажешься целой и невредимой в Лонгхоуп.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Джордж - Подарок к Рождеству (Сборник), относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


