`

Энн Оливер - Знамения любви

1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А мой велосипед? — спросила Карисса.

— Завтра его заберешь. Лицо девушки совершенно размякло, и слезы выплеснулись из глаз. Бен обнял ее за опавшие плечи и прижал к груди.

— С днем рожденья, милая, — шутливо проговорил он и поцеловал лоб.

— Откуда ты знаешь? — спросила она, хлюпая носом.

— Тебе весь вечер звонили.

— Понятно… — вяло проговорила она.

— Забудь это как дурной сон. Ты молодец. Ты справилась. Это все, что нужно помнить. И давай договоримся, что, когда я в Сиднее, буду отвозить и забирать тебя с работы.

— Нет, так не пойдет, — покачала головой Карисса.

— Тебя только что чуть не прирезали, а ты споришь! — прикрикнул на нее Бен.

— Я сама могу о себе позаботиться! — объявила она, снова шмыгнув носом.

— Обсудим это позже.

— Нечего обсуждать! — воскликнула Карисса.

— И это мы тоже обсудим, — гипнотически проговорил он.

— Так ли это обязательно, чтобы твое слово было последним? — возмутилась она.

— Издержки одинокой жизни, — отшутился Бен. — Следовало бы не осуждать, а посочувствовать.

Карисса не нашлась, что ему на это ответить.

Он отвел ее домой, объявив, что сейчас напоит кофе. Предложил принять теплый душ, чтобы снять напряжение. Карисса с грустью припомнила свои недавние фантазии о расслабляющей ванне с ароматическими шариками. Но настроение было безнадежно испорчено, а идея отложена до лучших времен.

Она прошла мимо гостиной, но притормозила. На кофейном столике стояла огромная корзина цветов.

— Эй, спасибо за цветы! — повеселев, окликнула она Бена.

— Пожалуйста, — скромно отозвался он. — Теперь друзья?

Карисса энергично покивала в ответ.

— И спасибо за поддержку, Бен, — признательно проговорила она.

— Это мой долг, — серьезно проговорил он.

— Стало получше? — спросил Бен, встретив ее из ванной с полным подносом в руках.

— Да, значительно.

— Отпразднуем? У нас теперь два повода вместо одного, — пошутил он.

— Это точно, — кивнула Карисса и склонилась над прекрасными ирисами.

Бен подошел к ней со спины и, приобняв за талию, поцеловал за ухом.

— Бен, мы ведь с тобой договорились…

— Тебе нужно расслабиться, — прошептал Бен, не дослушав. — У меня для тебя кое-что есть, — предварил он и удалился, а через некоторое время вернулся со стопочкой перехваченных лентой компакт-дисков. — Собрание сочинений Джорджа Гершвина.

— Чудесно! — воскликнула именинница.

— Поставим «Летнюю пору»? — спросил он, подходя к музыкальному центру.

— Колыбельную? — рассмеялась Карисса. — Поставь… в утешение презренных тружеников.

— «Летней порою дышится легче: рыбка клюет, хлопок тянется ввысь; папка богач, мамка великолепна; спи, мой малыш, утешься, не плачь…» Обожаю эту колыбельную и «Порги и Бесс», я вырос на черной музыке. Отец постоянно ставил виниловые диски с их бродвейскими переложениями.

— Меня воспитывали на классике, но Гершвина я очень люблю.

— Моя мама тоже предпочитала отцовским вкусам академическую музыку. Но я, как и мой отец, тяготею к новой классике, такой, как шедевры Бернстайна, Гершвина, Сондхайма. А когда мне исполнилось десять, мама подарила мне свою старенькую гитару и дала первые уроки игры на ней в награду за то, что я целое лето помогал ей в саду… С этого все и началось.

— Ты хороший человек, Бен Джемисон, — расчувствовавшись, объявила Карисса. — Должно быть, я совершенно расстроила твои планы на этот вечер?

— Нет, с чего ты взяла? — возразил он, ставя диск с любимой музыкой.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Карисса встрепенулась на постели, уставилась в темноту. Сердце бешено колотилось о грудную клетку, вязкий и терпкий ком застрял в гортани. Видение ночных кошмаров внушило ей чувство безотчетного ужаса. Чудилось, что нападавший не пойман, он где-то укрылся, продолжает охотиться на нее, стал осмотрительнее, а оттого опаснее.

Откинув простыню, вымокшую от нервного жара, она подошла к окну и проверила его. Затем вновь легла, изнывая от духоты и испуга. Мысль о том, что за стеной спит другой человек, подбадривала ее, но недолго. Вскоре от полуночной бессонницы она стала исходить бредовыми фантазиями. Ее одолевала потребность убедиться, что постоялец благополучно спит у себя и не мучается никакими страхами…

Мысли переплелись тугим узлом и пугали сильнее, чем страх смерти. На исходе ночи она все-таки сумела уснуть…

* * *

— Боже! — воскликнула Карисса, перемывая посуду следующим вечером.

— Что такое? — прибежал на ее возглас Бен.

— То пропускает, то не сливает. Опять забилась. Просто не знаю, чем еще ее чистить.

— Не повезло, — насмешливо констатировал квартирант, а потом внимательнее присмотрелся к Кариссе и растекся в улыбке.

— Ты не возражаешь, Бен… Я так… — замямлила девушка в коротеньких лайкровых шортиках и хлопковом спортивном топе. — Жарко! — исчерпывающе пояснила она.

— Почему бы я стал возражать? Как раз наоборот! — многозначительно проговорил Бен, двусмысленно улыбаясь. — Дай, я посмотрю. Похоже, просто нужно отъединить и прочистить эту U-образную трубу. Не хлопочи. Я займусь этим. Принеси мне емкость побольше, в которую можно было бы все это спустить.

Карисса не относила себя к жеманному числу нарочито беспомощных женщин, но были вещи, с которыми она просто не хотела иметь ничего общего. Среди них значились и канализационные неприятности всех мастей. Поэтому она без споров и препирательств самоустранилась, удовлетворившись обещанием Бена, и принесла старое оцинкованное ведро, которое нашла в кладовке. — Отлично, — проговорил Бен, вновь, как уже однажды, подлезая под старую раковину с древней системой водостока. — Подсоби-ка, — попросил он, пыхтя.

Но не успела Карисса присесть возле него на корточки, как в образовавшийся узкий проем хлестнула вода, обдав Бена скверно пахнущим содержимым. Бен постарался поскорее выправить положение, дать — воде стечь в заготовленную емкость. Карисса растерянно смотрела на все это безобразие.

— История повторяется, — грустно констатировала она.

— С уточнениями и поправками… — добавил Бен, появившийся из-под раковины с изогнутой трубой в руке.

— Ты в порядке? — спросила его Карисса.

— Приму душ — буду в порядке, — ответил он, махнув рукой, и подсунул ей под нос свинченную деталь.

— Фу, — проговорила она, зажав нос. — Так ты действительно хочешь, чтобы я тебе помогла?

— Не стоит, — ответил он. — В этом деле коллективный труд, как мы видим, неуместен, — пошутил он, снимая мокрую футболку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Оливер - Знамения любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)