Линда Холл - Пламя свечи
Натали осталась стоять там же, где и стояла, а он вышел из дома, с шумом захлопнув за собой дверь. Только после этого она перевела дух и пошла наверх.
3
К ее счастью, они не виделись с Жан-Люком несколько месяцев. Все это время Натали тщательно избегала мест, где они могли бы встретиться. Она практически не выходила из дома и свела свою светскую жизнь к нескольким обязательным визитам. Тем более что мать нуждалась в ее помощи. Когда отец уговорил наконец маму показаться врачу, выяснилось, что запущенная простуда привела к очень нехорошим последствиям.
Сегодня они направлялись на очередное обследование и решили заехать к отцу в офис. Натали не могла противиться желанию матери, хотя понимала, что встреча с Жан-Люком, если только он не уехал куда-нибудь по делам фирмы, неминуема. Так и случилось. Отец спустился вниз вместе со своим партнером. Жан-Люк вздрогнул, когда увидел Натали, но правила хорошего тона не позволили ему отказаться от предложения Анны пообедать. Так они оказались вместе за обеденным столом и вынуждены были терпеть компанию друг друга.
Натали даже не заметила, что ее бокал уже пуст. Она лишь обратила внимание на то, что Жан-Люк налил ей еще вина и заказал официанту следующую бутылку.
Закончив выбирать креветок из макарон, так как они ей нравились больше, Натали готова была подняться и уйти. В последнее время обеды для нее стали мучением. Она видела, что мать худеет на глазах, поскольку почти ничего не ест. Вот и сейчас бедняжка проглотила лишь немного салата из куриной печени и отставила тарелку в сторону, сложив вилку и нож вместе, чтобы официанты унесли остатки пищи.
— Что случилось? — спросил Жан-Люк Натали потихоньку, пока официанты убирали со стола. Должно быть, он заметил ее беспокойство.
— Ничего особенного, — пожала та плечами, продолжая, однако, с тревогой вглядываться в лицо матери.
Он тоже посмотрел на Анну и прошептал:
— У нее очень усталый вид. Должно быть, это из-за кашля, который давно ее мучает.
Официантка предложила что-нибудь на десерт.
— Мне ничего не надо, — поспешила ответить Анна.
Жак тоже покачал головой.
— Я буду только кофе, — сказал он.
И тогда Жан-Люк, который хорошо знал этот ресторан, предложил:
— Может, закажем их фирменные взбитые сливки? Или Натали хочет чего-нибудь другого?
— Да, сливки с клубникой, — ответила Натали, зная, что ее мама очень любит это блюдо. — У вас найдется клубника?
Натали хотелось, чтобы Анна съела еще хоть что-нибудь. Она была такая тоненькая. Несмотря на очень хороший уход, кожа ее стала похожа на пергамент.
— Обязательно найдется, — улыбнулся официант и вскоре, вернувшись с подносом, водрузил на стол очень красивое сооружение из взбитых сливок, крошечных кубиков бисквита и долек клубники.
Это было настоящее произведение искусства. К тому же прямо у них на глазах официант полил все это великолепие горячим клубничным сиропом, от которого шел потрясающий аромат. И, дав всем полюбоваться на кулинарный шедевр, затем аккуратно разделил десерт на порции.
Жан-Люк наблюдал, как Анна, тронутая заботой близких, все же едва притронулась к своему любимому лакомству. Она виновато улыбнулась и отодвинула от себя сливки.
— Большое спасибо, — поблагодарила она всех, — но что-то мне сегодня не хочется.
— А тебе нравится? — обратился Жан-Люк к Натали.
— Я мечтала об этом четыре года, — ответила она, с удовольствием поглощая десерт.
Жак, которого беспокоило состояние и настроение жены, подозвал официанта, попросил счет и, попрощавшись, вышел. Анна извинилась и удалилась в дамскую комнату. За столом повисло тягостное молчание. Жан-Люк не выдержал и спросил:
— Вас настораживает ее кашель? Думаете, у нее что-нибудь серьезное?
— Пока мы не знаем. Нас с отцом беспокоит, что она ничего не ест.
— Я заметил это.
— Спасибо, что уговорил маму хоть что-то попробовать.
— Не думаю, что это особенно подкрепило ее. Отсутствие аппетита естественно, если у нее действительно что-нибудь серьезное… Но ради вас обоих, особенно ради Жака, она должна поправиться.
Он смотрел на нее совсем как раньше. В его глазах было и сочувствие, и сострадание, и переживание. Комок подступил к горлу Натали, и она произнесла, едва сдерживая слезы:
— Спасибо, Жан-Люк!
Его глаза еще больше потемнели, и девушка подумала, что вот-вот он добавит к сказанному что-то еще. Но вдруг выражение его лица резко изменилось, он отпустил руку Натали, которую держал все это время, и отвернулся.
По дороге домой Анна заметила:
— Вы с Жан-Люком, кажется, потихоньку налаживаете отношения?
— Лучше не ворошить прошлое, — ответила Натали.
— Это так, — согласилась Анна, — но если ты сделаешь первый шаг сама, Жан-Люк забудет свои обиды, поскольку по-прежнему любит тебя. Ведь он все еще не женат.
— А ты не забыла, что у него есть девушка?
— Эта маленькая глупенькая блондинка? — Анна произнесла это таким тоном, что сразу стало понятно — Соланж не стоит рассматривать всерьез как потенциальную невесту Жан-Люка. — У него были девушки и до нее. Несколько, с тех пор как ты от него ушла. Но ни одна из них рядом с ним надолго не задерживалась.
— Ну и что? — пожала плечами Натали, пытаясь не выдавать свою заинтересованность. — А ты не помнишь, сколько они уже встречаются?
Анна нахмурила брови и задумалась.
— Первый раз я видела их вместе в августе прошлого года.
— Достаточно долгий срок. Достаточно долгий для того, чтобы создать прочные отношения.
— Кто знает, — сказала Анна, — может, ее кандидатура уже пересматривается. И конечно же ты можешь выдвинуть себя в качестве претендента на вакантное место до того, как он найдет кого-нибудь еще.
Натали рассмеялась от души. Несмотря на мамино недомогание, ее прагматизм оставался ее прагматизмом. И Натали это радовало и даже забавляло.
Пока мама находилась на лечении, Натали проводила с ней много времени. Они вместе выходили подышать свежим воздухом, занимались мелкими домашними делами, подолгу говорили друг с другом. У Натали почти не оставалось свободного времени, поэтому не было и возможности встретиться со своими друзьями. Анна все время пыталась выпроводить дочь из дома, но та под разными предлогами отказывалась.
Однажды вечером мама все-таки уговорила ее поехать на показ мод, который был приурочен к открытию магазина, принадлежащего ее подруге.
После яркой презентации гостей пригласили на фуршет, где подавали шампанское и вино. После ритуала обязательного поздравления хозяйки заведения по поводу удавшейся презентации, Натали тоже решила выпить вина, которое разносили официанты по залу. Она оглядывалась по сторонам в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Холл - Пламя свечи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

