`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний

1 ... 12 13 14 15 16 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тесс потрясло, что он смеет угрожать ей. Его взгляд был тяжелым, пристальным, и Тесс знала, что он не шутит. Она, ненавидевшая уступать, стиснула зубы и не проронила больше ни слова, пока Джозеф расплачивался, брал покупки и вел ее обратно на улицу.

И надо же было случиться такому адски жаркому дню. Хотя еще только утро, а солнце уже разогрело воздух и безжалостный канзасский ветер. Тесс терпеть не могла жару, если только она не сопровождалась освежающим океанским бризом, изрядной порцией прохладительного и одним из тех зонтов, что натягивают на обручи. Однако она сильно сомневалась, что Джозеф Магайр заинтересуется идеей сделать ей такой зонт.

Пока он забрасывал в фургон два пакета, завернутые в коричневую бумагу, Тесс забралась наверх и устроилась на шаткой скамье. И они поехали своей дорогой… Если Тесс считала крошечный городок Суит-Брайэр затерянным в пространстве, то местоположение фермы Джозефа Магайра было вообще не с чем сравнить. Они выехали из городка в никуда, дорога сузилась, и, казалось, нет конца плоской золотистой прерии. Порывами налетал ветер, принося пыль, и Тесс думала, что задохнется прежде, чем они доберутся до какого-нибудь убежища. Понимая всю безнадежность этого предприятия, она зацепила за уши несколько выбившихся прядей.

— Этот чертов вихрь… — выпалила она.

— Сегодня жаркое солнце. Вы бы лучше надели шляпу.

Тесс посмотрела на желтую шляпу с маленькими красными цветочками, которую он купил, валявшуюся у нее на коленях, и представила себя в ней.

Перед ее мысленным взором мелькнуло неодобрительное лицо ее матери, и она поморщилась:

— Ни за что не надену ее.

— Солнечный удар намного хуже плохой шляпы, леди.

Несмотря на подобную перспективу, Тесс отказалась, и ее волосы по-прежнему лезли в лицо, рот и глаза. Наконец она издала несчастный стон, и Джозеф мельком покосился на нее. Тесс выпрямилась, решив стойко выдержать это испытание, и Джозеф отвел взгляд, качая головой.

Так они проехали еще несколько минут, миновали небольшой пригорок и рощицу. Порывистый пыльный ветер усилился, сея смуту в волосах Тесс и набивая пылью ее заложенный нос. Ей нужна не шляпа, черт возьми, а кислородная маска!

— Сколько еще это продлится?

— Еще один-два поворота.

— А что, черт побери, это значит — «один-два поворота»? Сколько это миль? Через десять шагов после дохлого суслика на дороге, налево по лунной дорожке и дальше, пока не дойдете до павшей коровы?

Не дождавшись ответа от сидящего рядом Джозефа, Тесс повернулась и уставилась на него в надежде на добрую стычку. Но он не оправдал ее ожиданий, а только щурился на ярком жарком солнце и смотрел на дорогу, бегущую перед ними.

— Вы — один из тех пассивно-агрессивных типов, не так ли, мистер Магайр?

Он даже не взглянул в ее сторону.

— О, я узнаю таких, как вы, за милю. Считающих лучшим видом нападения не нападать вовсе. Ну, да ладно, приятель, меня это не трогает, твоя способность держать рот на замке — лучшее, что у меня есть.

— Но, как я вижу, рассчитывать на ответный удар не приходится, — заметил он.

— О, вас раздражает моя болтовня? Ну, надеюсь, за следующие три недели вы привыкнете ко мне, не правда ли, мистер Важная Шишка?

— Девочки вернутся из школы только через несколько часов…

— Прекрасно, — бросила Тесс. — Поэтому я могу вздремнуть после сегодняшней ночи.

— …Поэтому у вас будет достаточно времени для стирки.

Тесс удивленно уставилась на него:

— Стирки?

Единственное, что она делала с одеждой, — покупала и выбрасывала. Она открыла было рот; у нее было много, что сказать ему, но он уже отвлекся от нее, указывая на что-то впереди.

— Вон ферма! — заявил он.

Они в очередной раз повернули по разбитой колесами дороге, и глазам открылся уютно устроившийся среди высоких дубов ярко-красный хлев за дощатой оградой, выступающей к югу и закругленной на восточной стороне. Тесс должна была признать, что выглядело это неплохо.

Фургон подъехал ближе, и разные стороны фермерской жизни стали лучше видны и лучше различаться по запаху. Белые и рыжие куры кудахтали за невысокой проволочной оградой, на отдельной площадке пофыркивали в грязи свиньи, коза блеяла из высокой травы, где скрывалась от палящего солнца, на пастбище за хлевом мычали коровы.

— Думаю, вы забыли про собак, — заметила Тесс.

— Я держу охотничьих собак на северном пастбище.

Она округлила глаза:

— О, разумеется.

Это был прекрасный сельский пейзаж, но Тесс чувствовала, что чего-то не хватает, и никак не могла понять чего. Пока они приближались к хлеву, она напряженно изучала открывшуюся картину.

— Минуточку, — вдруг вырвалось у нее, — а где дом?

Джозеф качнул головой, указывая налево:

— Там.

Тесс посмотрела туда, но увидела только невысокий холмик.

— Где?

На этот раз Джозеф показал пальцем.

— Там, — резко повторил он.

Тесс прищурилась, предполагая, что дом, может быть, не виден издалека. И тут она заметила нечто, от чего у нее перехватило дыхание. Это была крошечная дощатая дверь в крутом переднем склоне заросшего травой пригорка метрах в пятнадцати от них. Она отказывалась верить своим глазам, пока не заметила тоненькую струйку дыма, поднимавшуюся из отверстия где-то у вершины этого холмика.

— Вы живете в пещере?

— Это земляной дом.

Он поставил фургон на тормоз и спрыгнул на землю.

— О, мой Бог! — простонала Тесс. — Вы живете в пещере!

Он обошел фургон, взял свертки с одеждой и остановился рядом с ней.

— Это земляной дом, — твердо повторил он. — Вы идете или нет?

Тесс сидела, окаменев и уставившись на мрачный холм, который этот человек назвал домом.

— Нет, — ее голос был низким и твердым.

— Он просторнее, чем кажется снаружи.

— Меня не волнует, если внутри он как Тадж-Махал. Меня даже не интересует, что там внутри, может быть, целый чертов Большой каньон! Я не перешагну порога этой покосившейся берлоги!

Джозеф, положив на землю свертки, скрестил руки на широкой груди, тяжело глядя на Тесс:

— Вы хотите вернуться?

— В тюрьму? — ответила Тесс с коротким смешком. — О, мистер Магайр, возможно ли?

— Если я отвезу вас туда прямо сейчас, никаких проблем не будет.

— Как вы великодушны.

Гнев блеснул в его глазах, и она поняла, что заходит слишком далеко.

— Послушайте, леди. Это дом. И если вы не хотите ночевать во дворе, вам придется жить там все время, что вы будете здесь работать.

— Магайр, я страдаю клаустрофобией. Я скорее буду ночевать на дереве, нежели во мраке за этой дверью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Элизабет - Столкновение желаний, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)