`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сьюзен Мейер - Гирлянды поцелуев

Сьюзен Мейер - Гирлянды поцелуев

1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этой-то спальне и обнаружилась дверца с лестницей на чердак.

— Останься тут и дождись меня, — попросил он, не желая брать Элиз наверх. Крыша — по мужской части.

Оказавшись на запыленном чердаке, он, кроме паутины, картонных коробок и всякой рухляди, ничего особенного не обнаружил. К счастью, проблема с крышей была только в одном месте.

Джаред совершенно точно мог сказать, что команда плотников перекроет крышу за пару дней, но... Он и сам мог предложить свои услуги. Ради Элиз можно и тряхнуть стариной, вспомнить былые навыки. Точно! Он сам починит крышу за несколько дней! Зато эти несколько дней он пробудет рядом с Элиз! Достойная награда за труды!

Спустился он в бодром расположении духа. Элиз поджидала его в комнате.

— Ну, на чердаке я уже все осмотрел. И теперь, чтобы окончательно выдать разрешение на жизнь в этом доме, мне надо осмотреть подвал. Впрочем, если крышу перекрыть, то жить здесь можно.

— Отлично. Дай мне, пожалуйста, свой телефон, я вызову ремонтников. А ты пока обследуй подвал.

— Думаю, подвал подождет. Хочу узнать результаты твоего звонка, — и он деловито сложил руки на груди.

Хмыкнув, она нашла местный телефонный справочник и обзвонила все строительные конторы. Результат был неутешительным: ей везде отказали, сославшись на конец года.

Стараясь скрыть улыбку, Джаред потянулся к телефону.

— Может, я блесну своими талантами переговорщика? Уж это по моей части.

— Хочешь сказать, я не умею разговаривать? — вспылила Элиз.

— Ну что ты! — Джаред умоляюще поднял руки и взял телефон.

Вскоре настала ее очередь усмехаться, потому что и ему не удалось никого убедить мчаться к ним на выручку. Он с притворной досадой вздохнул.

— Обычно у меня все получается, но тут никого не соблазнил даже двойной гонорар...

Она расхохоталась.

— Это тебе не Лос-Анджелес!

— Хм... — Джаред опустил голову и тут же поднял, словно его осенила идея: — А что, если... Знаешь, я ведь, когда учился в колледже, подрабатывал как раз плотником.

Элиз подозрительно прищурилась.

— Не смотри на меня так! — с наигранной обидой воскликнул Джаред. — Обещаю починить тебе крышу!

— Ты, юрист... сможешь починить крышу? — Она засмеялась.

— Ну да. К тому же свежий воздух пойдет мне на пользу. Я так давно не был в деревне...

— Согласна, — неожиданно выпалила Элиз, сбив его с толку. Он-то думал, она начнет спорить и доказывать свою независимость. — Одно условие: за материалы плачу я.

С этим Джаред спорить не стал.

— Тогда я отправляюсь за помощниками в город? — с надеждой воскликнул он, еще не веря своему счастью.

Элиз только кивнула и поцеловала Молли в макушку.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Проехав весь городок вдоль и поперек, Джаред убедился в том, что это своеобразный замкнутый мирок, полный уютной патриархальной красоты и какого-то особого очарования, которые, казалось, с первых же минут пребывания в нем проникают к тебе в душу и заставляют чувствовать себя как дома. Ему нигде еще до сих пор не было так уютно, как здесь. Правда, как и в других провинциальных городах, в этом городе слухи распространялись со скоростью света. Как только Элиз появилась здесь, казалось, все уже об этом знали. Местные кумушки только и обсуждали эту новость, наперебой набиваясь в гости к Элиз.

Впрочем, неплохая идея! Это не даст ей заскучать.

Джаред припарковался на улице возле кафе, решив перекусить.

— Добрый день, сэр, — приветствовала его гостеприимная официантка. — Что желаете?

— Кофе и... — Джаред улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. В конце концов, он был знаменит своим талантом вести переговоры. — Я ищу кого-нибудь, кто помог бы мне починить крышу.

Она указала в сторону одного из столиков.

— Тим и Брент как раз свободны.

И она поставила перед ним чашку.

Взяв свой кофе, он подошел к рабочим и представился, во избежание всяких слухов. Сказал, что он друг Элиз Макдермот, той самой, которая получила дом в наследство. И сейчас они вместе собираются приводить его в порядок для продажи. Оба заинтересовались подработкой и совершенно не проявили интереса к личным подробностям.

Он выпил кофе с Брентом и Тимом, и они рассказали ему о магазине строительных товаров, что находился неподалеку, в соседнем городке. Более того, оба вызвались, не откладывая дело на потом, тут же проехаться с ним и помочь выбрать нужные материалы. Все шло хорошо, пока Джаред, оказавшись в магазине, не принялся выбирать молоток.

Он словно бы перенесся во времена юности и почти физически ощутил рядом с собой присутствие Маккензи.

— Молотка, что ли, никогда не видел? — спросил его Тим, озадаченный его молчанием и неподвижностью во взгляде.

Джаред посмотрел на Тима и Брента.

— Да нет, просто пытаюсь вспомнить, какие инструменты есть в доме у Элиз.

— До сих пор не могу поверить, что у старой мисс Макдермот была внучка, — протянул Тим.

— Вы знали ее отца?

— Да нет, не особо. Вот мой отец, тот да, знал. Однажды я слышал, как он рассказывал, что этот парень попал в плохую историю, когда ему было двадцать лет. Больше никто ничего о нем не слышал. — Он пожал плечами. — Предполагают, что его убили. Миссис Макдермот никогда не говорила о нем. Думаю, сын разочаровал ее.

Джаред с интересом посмотрел на него.

— Вот как!

— Да. Мой отец всегда говорил, что парень был тот еще тип. Но будь он жив, то, узнав о смерти матери, мигом примчался бы сюда за наследством. — Тим помолчал, словно бы что-то просчитывая в уме. Потом улыбнулся. — Значит, Элиз достался дом со всем огромным участком?

Джаред кивнул.

Тим многозначительно присвистнул.

— Неплохой кусочек. Наверняка стоит кучу денег, — он уставился на Джареда. — А ты кто будешь Элиз, жених, что ли?

Джаред порылся и нашел другой молоток, получше.

— Нет-нет, — пробормотал он, и неожиданная мысль кольнула его сердце осколком ревности. Ведь слухи и сплетни вокруг Элиз возбудят интерес не только к ее собственности, но и к ней самой. Женщиной она была интересной, а вокруг полно неженатых парней, которые... В общем, эту тему ему не захотелось развивать, уж слишком скользкая.

Да что это с ним такое? Он помотал головой, приказывая себе немного остыть. Элиз — всего лишь мать-одиночка, которой нужна помощь, и надежный муж ей не помешает. Именно такой парень, как этот Тим. Он работает в школе, к тому же с радостью берет подработку, даже под праздник. Лучшего и придумать нельзя! А если она найдет хорошего парня в этом городе, то никуда и переезжать не надо. Устроится, найдет добрых друзей, создаст семью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Мейер - Гирлянды поцелуев, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)