Элизабет Олдфилд - Внезапный огонь
Саймон слушал невнимательно, потом вдруг увидел кого-то, с кем можно было бы обсудить его вчерашний успех, извинился и поспешил прочь.
Так вот, – продолжала Маргрида, – этот случай вызвал столько пересудов среди его придворных, что королю Жоао это надоело, и он приказал расписать потолок во дворце, изобразив на нем столько сорок, сколько было во дворце болтушек. Все сороки разные. И у каждой в клюве красная роза Ланкашира, а рядом надпись «роr bеn». Это должно было увековечить его невиновность. Вам нужно обязательно посетить Пако-да-Вилу и посмотреть на Сорочьи Палаты.
Я бы с радостью, но только я улетаю рано утром, – с сожалением сказала Эшли.
– Тогда вы должны приехать в Синтру следующей весной и остановиться у меня. Съездим туда вместе, – заявила Маргрида, и в искренности ее намерений сомневаться не приходилось.
Эшли перевела взгляд на Витора, разговаривавшего с гостями. Она была уверена, что будет себя прекрасно чувствовать в компании его матери, но ей не хотелось поощрять отношения, которые могут привести к новым встречам с Витором.
Эшли отхлебнула из бокала. Она точно не знала, почему именно опасается снова встретиться с Витором, но чувствовала, что будет более благоразумным избегать этой встречи.
– Если мне удастся освободиться на работе, – пробормотала она.
Неожиданно внимание Маргриды привлекли действия повара, готовившего стейк и кебабы на жаровне поодаль в саду.
– Мне нужно идти, дорогая, пока еще не поздно, а то у него отвратительная привычка все пережаривать. – Она улыбнулась. – Вам, наверное, не терпится возвратиться к своему приятелю, я и так завладела вами слишком надолго.
– Гм, – неопределенно промычала Эшли.
Тут же, как по заказу, явился Саймон, и вскоре хозяйка сообщила, что все готово. После жареного мяса, к которому полагались салат и картофель в мундире, подали пышный миндальный торт, а затем – несколько сортов местного сыра и свежие фрукты.
Наливая себе вторую чашку ароматного черного кофе, Эшли опят нахмурилась. Не только Маргрида считала, что она девушка Саймона, Селеста вчера явно дала ей понять то же самое. А только что энергичный администратор команды «Далджети» остановил ее и сообщил, как он рад тому, что у них новый гонщик влюблен в такую симпатичную и преуспевающую девушку. Эшли поставила кофейник обратно на стол. С этим надо разобраться.
Она подождала, пока гости не разошлись – кто осматривать сад, а кто опустить руки под звонкие прохладные струи фонтанов, – и поближе придвинула стул к своему спутнику.
Если я и согласилась ничего не говорить о том, откуда мы друг друга знаем, это не значит, что мне нравится, чтобы нас считали влюбленной парой! – возмутилась она. – Не знаю, что ты там наговорил, но здесь все уверены, будто…
Ничего я не говорил, – перебил ее Саймон; на его щеках проступил румянец. – Ясно, что такая мысль сама придет им в голову.
Неужели? Я появляюсь с тобой только в редких случаях, почему бы им не считать меня просто знакомой? – спросила Эшли.
Саймон насупился.
А что такого, если тебя будут считать моей девушкой?
Ничего, но я не твоя девушка. Если бы люди узнали, что мои родители воспитывали тебя, когда ты был подростком, их мнение о тебе ничуть не ухудшилось. – Голос ее стал мягким, поскольку это был давнишний «пунктик» Саймона. В ее семье не один год пытались помочь ему от него избавиться. – Наоборот, они бы стали восхищаться тем, чего ты сумел добиться в своей жизни.
– Послушай, – нетерпеливо произнес Саймон, – до сих пор обо мне только мельком упоминалось в газетах, но, когда я прославлюсь, интерес прессы возрастет. И если станет известно, что я большую часть детства воспитывался в чужом доме, репортеры примутся вынюхивать, пока не раздуют это черт знает во что.
Эшли вздохнула. Саймону, конечно, следует быть честным со своими коллегами, но она понимала его нежелание, чтобы в газетах появились рассказы о том, как отец-неудачник ушел из семьи еще до рождения сына, а потом его бросила и собственная мать.
Ну хорошо, обещаю ничего не говорить. Но тем не менее, – добавила она более резко, – буду тебе очень обязана, если ты четко дашь понять своим приятелям из «Формулы-1», что мы друзья, и ничего больше!
Обязательно, – согласился ее приемный брат.
– У тебя никогда не было проблем с девушками, почему же сейчас при тебе никого нет? – спросила Эшли. – Толпы девушек крутятся вокруг мототрека и…
– Они все пустышки, – вяло сказал Саймон и взглянул на часы. Было три часа. – Я могу задержаться допоздна, но как только освобожусь, подскочу к тебе в отель. Она покачала головой.
Нет смысла. Завтра я должна быть в аэропорту к шести утра, поэтому лягу рано.
Когда мы снова увидимся? – спросил юноша. – В этом сезоне осталось только две гонки на Гран-При, одна в…
Извини, но ближайшие два месяца я проведу в долгосрочных деловых поездках, – перебила его Эшли. – Встретимся, когда ты вернешься в Англию.
После его ухода она поболтала с другими гостями, узнала еще кое-что из истории здешних мест от Маргриды, потом ее снова поймал администратор «Далджети». Поговорить с Витором так и не удалось, хотя весь день Эшли постоянно наблюдала за ним. Отмечала, как он жестикулирует, рассказывая о чем-то. Как привлекательны темные завитки волос, видневшиеся из расстегнутого ворота рубашки. Как великолепно сидят на нем джинсы – как влитые.
Волнующие ощущения вызывали смутное беспокойство. У нее не было привычки строить глазки мужчинам, и хотя за последние несколько месяцев она приняла пару приглашений на ужин и в театр, но ни одно из этих свиданий не вызвало в ней ни малейшего интереса.
В положенное время гости стали разъезжаться. Эшли ждала, когда ей скажут, с кем поедет она. Но число гостей все уменьшалось, а ей ничего не говорили.
– Вас отвезет Витор, – сообщила наконец Маргрида, когда последние гости помахали на прощание хозяйке.
Сердце Эшли заколотилось.
– Я, – переспросил Витор и с удивлением посмотрел на обеих женщин. – Для меня это новость.
– Отель Эшли находится в другой части города, не там, где остановились остальные гости. Не стоило их просить делать такой крюк, – пояснила ему мать. – А ты все равно возвращаешься в свою квартиру.
Эшли нахмурилась. В голосе Витора она услышала не только удивление, но и раздражение. Ну что ж, ей тоже не очень-то хотелось, чтобы он выступал в роли ее шофера.
– Я могу вызвать такси, – предложила она.
Маргрида и слышать об этом не желала.
– Витор с радостью отвезет вас, – беззаботно заявила она и поцеловала Эшли в обе щеки – Я была так рада повидаться с вами, и не забудьте то, что я говорила насчет весны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Олдфилд - Внезапный огонь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

