`

Джеки Браун - Курортный роман

1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они вышли в холл, Морган вытащила из шкафа его пиджак и отдала ему. Их пальцы соприкоснулись, и между ними будто пробежал электрический разряд.

Надо держаться от нее подальше!

— Я напрасно приехал, — повторил он.

— Почему?

— Тебе лучше этого не знать, Морган.

— Скажи.

— Поэтому.

Он уронил пиджак на пол, обхватил ее лицо ладонями и страстно поцеловал в губы, чувствуя, как она уступает.

Они стояли и пристально смотрели друг на друга. И поскольку все, чего ему хотелось, — это снова потянуться к ней, Брайан поднял пиджак, распахнул дверь и вышел.

Морган не могла поверить, что это произошло. Она ответила на его поцелуй! И еще уверяла его, что не легкомысленна! Как будто это не она только что сходила с ума в его объятиях!

Но главное — то, что ей даже не было стыдно за свое поведение. Уже засыпая, Морган переживала только из-за одного — он так и не смог открыть ей свою душу, а значит, все еще не доверял ей.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Брайан не звонил ей в течение нескольких месяцев. Морган уже не знала, грустить ей или радоваться. Когда она вспоминала их прощальный поцелуй, ее бросало то в жар, то в холод.

Интересно, он тоже об этом думает?

Морган старалась не задавать себе этот вопрос, но снова подумала об этом в пятницу вечером, когда раздался телефонный звонок.

— Морган, это Брайан, — сказал он, хотя мог бы и не представляться. Его голос она бы не перепутала ни с чьим другим. — Ты свободна сегодня вечером?

Господи! Что он задумал?

— Почему ты спрашиваешь?

— Нам нужно кое-что обсудить.

Голос его звучал угрожающе. Морган даже заволновалась. Он что, хочет пригласить ее на свидание?

Это все из-за поцелуя. А может, он решил сделать анализ и выяснить, был ли Диллон отцом Брайса?

— Ты уже обедала?

Она взглянула на часы. Было около семи.

— Два часа назад. Если тарелку хлопьев можно считать обедом.

Наступила небольшая пауза. Потом он сказал:

— Ты любишь китайскую кухню? Я мог бы заказать все в ресторане и привезти. Что скажешь?

— Я люблю курятину. И закажи, пожалуйста, шлифованный рис, а не жареный.

— Увидимся через полчаса.

К сожалению, Брайан сдержал слово и приехал именно тогда, когда она закончила кормить Брайса, который пронзительно закричал почти сразу же после того, как она повесила трубку. Поэтому у нее не осталось времени на то, чтобы привести себя в порядок.

Держа на руках Брайса, Морган открыла входную дверь. Мужчина перевел взгляд на ребенка, и взгляд его смягчился. Может, он заметил сходство с братом? Морган казалось, что ребенок скорее похож на Кэлиборнов, чем на Стивенсов.

Или Брайан вспомнил, как в прошлый раз они стояли в холле и целовались? Теперь он смотрел па нее… а именно на ее губы. Она ждала, что он заговорит об этом, но Брайан промолчал, и Морган не знала, что ей чувствовать: облегчение или разочарование.

В руках у него был коричневый бумажный пакет.

— Будем есть на кухне?

Она кивнула.

Когда они накрыли на стол, Брайан спросил:

— Я могу предложить тебе выпить?

— У меня все есть. — Она усадила Брайса на детский стульчик и налила себе стакан молока. — Хочешь? Или тебе принести виски?

— Не нужно. Я выпью воды.

Морган подождала, пока они сядут за стол, а потом спросила:

— Итак, что ты хотел обсудить?

— Несколько моментов. — Он взял одну из упаковок и достал вилкой немного риса. — Во-первых, фирма «Уинди Сити Индастриз» хотела бы сделать благотворительный взнос в развитие культурно-спортивного центра.

— Щедрый жест.

— Составь список музыкальных инструментов, которые нужны для обучения детей в вашем центре. Мы позаботимся о том, чтобы их купили и доставили как можно скорее.

— Не знаю, что и сказать. Конечно, помимо «спасибо». — Она счастливо улыбалась. — Ты не представляешь, какой это будет подарок для детишек.

— Это не я, Морган. «Уинди Сити Индастриз» делает пожертвование.

— Что ж, тогда передай мою благодарность компании. — Морган снова улыбнулась. Он мог сколь угодно делать вид, что не имеет к этому никакого отношения, но они оба знали, что это была его инициатива.

— Теперь поговорим вот о чем. — Брайан откашлялся. — Мои родители возвращаются в Чикаго через две недели, в пятницу, если только их планы не изменятся.

— О!

— Когда они приедут…

Морган широко раскрыла глаза.

— …тебе понадобится квартира.

Именно так они договаривались. Она была уверена, что платит ему за жилье, ведь он получил от нее чек.

— Тебе незачем спешить, — сказал он.

Морган отложила вилку. Она искала новое жилье и уже нашла несколько однокомнатных квартир, которые могла себе позволить.

— Когда мы должны уехать?

— Я тебя не тороплю.

— Только не говори мне, что тебе нравится оставаться в той комнате, где ты жил в детстве, — поддразнила она.

Брайан пожал плечами.

— Вообще-то у моих родителей есть домик для гостей. Дилл иногда в нем останавливался. Я живу там с тех пор, как ты здесь поселилась. Это довольно удобно, особенно потому, что рядом бассейн и ванна.

— Что ж, если тебя это устраивает… — Морган снова взяла вилку и принялась за курятину. — Когда Бритни привезла нас с Брайсом сюда, она сказала, что теперь тебе приходится ездить на работу через весь город.

Он нахмурился.

— Она слишком много рассказывает.

— Наверное, я не должна говорить об этом, но, по-моему, она видит в тебе не только босса.

Ей показалось, что Брайан покраснел, хотя, возможно, это объяснялось освещением. Видно было, что ему не по себе.

— Кроме того, что Бритни моя секретарша, я вообще не склонен сейчас заводить романы с кем бы то ни было. И потом она не в моем вкусе.

— Она сказала то же самое обо мне. Что это я не в твоем вкусе.

Он пристально посмотрел на нее, его взгляд стал пронизывающим. Потом Брайан взял салфетку и принялся ее складывать.

— Я привык знать, чего хочу, — тихо сказал он. — Ты сбиваешь меня с толку. Удивляешь. Обескураживаешь.

Морган знала, что он имеет в виду. Ее тоже никогда в жизни не привлекали мужчины его типа. Высокий, темноволосый, строгий…

Его тихий голос вырвал ее из раздумий:

— Насчет пентхауса. О переезде можешь пока не думать. Ты меня не выгоняешь. Что касается моих родителей, я объясню им все, как только они вернутся. И мы организуем нашу встречу.

— Я предпочла бы, чтобы ты пригласил меня в гости, — поправила она. — Если мы увидимся где-то в людном месте, значит, будем обсуждать дела. А это значит, речь пойдет о деньгах. Я бы не хотела, чтобы твои родители сочли меня меркантильной. Так хочется, чтобы у Брайса была семья — бабушка и дедушка, раз уж мои родители до этого не дожили. — Морган наклонила голову набок. — Кроме того, было бы здорово, если бы у Брайса был дядя. Я, например, была единственным ребенком в семье. У меня нет ни братьев, ни сестер. А со стороны Диллона… Ты понимаешь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Курортный роман, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)