`

Маргарет Мюр - Волшебная ягода

1 ... 12 13 14 15 16 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А жаль... Вот эта комната, просторная, пронизанная солнечным светом, вполне бы подошла для детской. Лучше использовать природные материалы. Светлое, неокрашенное дерево с естественной текстурой для отделки стен и для мебели. Пестрые занавески на окнах. Пол, покрытый гладким ковром зеленоватого цвета, расцвеченный мелкими, веселыми цветами, как бы в виде лужайки, по которому малыш сможет бегать босиком. Невысокие стеллажи для игрушек вдоль стен. Низкие шкафчики с закругленными поверхностями. И много разнообразных игрушек — мягких зверей, кукол, мячей, домиков и прочих радующих любого ребенка вещей. В этой комнате найдется место и для маленького, игривого котеночка, который будет спать, свернувшись в плетеной корзинке. Но об этом лучше пока не думать. Слишком тяжело...

Брит спустилась в кухню. Ну здесь работать практически не придется. Хозяин дома уже позаботился об этом. Весь комплект кухонной мебели занимал положенные места. Все в современном стиле. Покрытие из пластика, оформленного под дерево, и нержавеющей стали, керамическая электроплита, масса посуды из небьющегося стекла и все той же «нержавейки». Можно, конечно, добавить пару деталей, чтобы придать ей более обжитой вид. Но это можно будет сделать потом.

Брит достала из сумочки блокнот для записей и быстро заполнила несколько страниц эскизами проектов. Лучше делать это сразу, по свежим следам. Она подумала, что надо будет срочно запастись свежими каталогами крупных мебельных магазинов. Это тоже помогает и в поисках решений, и в их реализации. Кстати, часть мебели можно будет сделать на заказ, хотя это занимает обычно шесть — восемь недель. Конечно, если нажать, то производители могут сделать и быстрее. Раз уж решилась взяться за этот проект, то лучше не затягивать. Ей самой хотелось как можно быстрее увидеть конечный результат.

Она вернулась в свою комнату, где пока стояла только случайная мебель, арендованная Питером. Минимальный набор — узкая кровать, стол, стул, платяной шкаф с несколькими вешалками. Видимо, в спальне хозяина такая же аскетическая обстановка. До ланча оставалось еще полчаса. Вполне можно успеть принять душ и переодеться. В ее дорожной сумке было достаточно вещей. Хватит на два-три дня. А дальше будет видно, по обстановке.

4

Когда она спустилась в столовую, стол был уже накрыт и от него струились вкусные ароматы. Питер умел подбирать персонал. Пьер оказался не только хозяйственным человеком, но и неплохим поваром. Сервиз из старинного фарфора, серебряные вилки, ножи и ложки удачно дополняли разноцветье аппетитных блюд. Хорошо прожаренный стейк с отварной картошкой и огромная салатница, наполненная аккуратно нарезанными свежими помидорами, перцем, огурцами и зеленью, политыми оливковым маслом. Объемистая тарелка с пятью сортами сыра, рядом с ней столь же представительная емкость с ассорти из тропических фруктов — ананасы, манго, папайя, киви, рамбутаны, лиджи. А на десерт корзинка с воздушными пирожными. Из напитков хозяин предложил красное сухое вино из Франции и Испании, минеральную воду и кофе.

Вначале они говорили о пустяках. Простые, вежливые фразы, что-то вроде ритуальной светской беседы. Питер спросил о ее родственниках. Брит добросовестно пересказала основные изменения, произошедшие за прошедшие годы. Отец преподает в Торонтском университете. Мать все так же обучает детей английскому языку в школе. Старший брат, Вильям, работает инженером-строителем в Ванкувере и растит двух сыновей-близнецов. Сейчас его жена ждет третьего ребенка. По прогнозам врачей, будет мальчик. Второй брат, Артур, сделал карьеру в торговле. Управляет целой сетью супермаркетов в Монреале. В прошлом году женился на симпатичной девушке, Кристине Поллак. Она эмигрантка из Польши, говорит по-английски с забавным акцентом. Работала продавщицей в одном из супермаркетов, которые находятся в ведении Артура. Покорила его своей длинной белокурой косой. Очень экзотично смотрелась на фоне модернистского торгового интерьера, как девушка из средневековой сказки. Сейчас растит вместе с ним очень симпатичную дочку по имени Дженни, всю в кудряшках и бантиках и очень общительную. Иногда все родственники съезжаются в Торонто на семейный «конгресс», обычно на Рождество.

Потом Питер, в свою очередь, немного рассказал о делах своей семьи. Упомянул заодно как-то нехотя и вскользь о том, почему остановился в гостинице, а не у родственников. Впрочем, это она и сама знала. У его отца слишком властный характер, поэтому с ним сложно долго общаться, а тем более жить в одном доме.

Но затем разговор начал приобретать все более острый характер. Прелюдия уже состоялась, и Брит чувствовала, что они подбираются к главной теме, к выяснению того, чем им предстоит заниматься дальше. Оттягивать переход к основной части беседы не имело смысла. И начал этот разговор сам хозяин дома.

— Я бы хотел поговорить о твоих впечатлениях. Услышать компетентное мнение о планировке дома, об интерьере. А потом, конечно, и о том, какое решение ты приняла насчет моих других предложений. Например, о работе в компании. И не надо паниковать, Брит, — сказал Питер, видя нарастающее напряжение в ее глазах.

— А я и не паникую. Я просто раздумываю.

— Ну так что ты решила в отношении моего предложения?

— Какого именно?

— Я же сказал, — терпеливо ответил собеседник. — Для начала, в отношении работы.

Брит хмыкнула и выразительно пожала плечами.

— Я бы не назвала это своим решением. Ты загнал меня в угол. У меня просто нет выбора. Не из чего выбирать.

— Это не я тебя загнал в угол. Это ты сама лишила себя выбора. Если бы более ответственно подходила к своим делам, этого бы не случилось. Если бы более умело выбирала себе компаньонов. У Штайна нет никаких задатков бизнесмена.

— А у меня?

— Ты хочешь честный ответ?

— Естественно. Не стесняйся. Ты и так уже много наговорил. Мы же бывшие родственники, так что достаточно много друг о друге знаем и можем быть откровенны.

Питер пожал плечами.

— Ты гораздо лучше подготовлена для бизнеса, чем твой напарник. Но ты творческий человек. Тебе не хватает деловой жесткости и прагматизма. Ты слишком доверчива.

— Именно поэтому ты и решил взять мою компанию под свой контроль? Сам будешь ей управлять?

— В этом нет необходимости. Ты зря язвишь. Каждый должен заниматься своим делом. Кроме того, у меня более крупные масштабы. — Он снисходительно улыбнулся и продолжил: — Я подберу толкового управляющего с соответствующим опытом работы в кризисных ситуациях. Или финансового советника. Полагаю, что они смогут вытащить вас из этого болота.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Мюр - Волшебная ягода, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)