`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Трейси Келлехер - Приятные мелочи

Трейси Келлехер - Приятные мелочи

1 ... 11 12 13 14 15 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Нашла чем загладить свою вину. Сейчас Ева стояла в полном одиночестве — гордая, сдержанная, но с расстегнутой молнией на спине. Впрочем, она сталкивалась и с большими трудностями. Девушка расправила плечи, схватила светло-голубую шаль и закуталась в нее. Теперь никто не посмеет сказать, что она не умеет принимать альтернативные решения.

Позже, находясь в ресторане Парка искусств, который представлял собой сад со множеством скульптур, Ева обнаружила у себя недостаток свежих идей. Дело касалось местных богачей, в целом людей приятных, которым нравилось представлять вас своим «собратьям». И все они полагали, что у Евы хорошая смекалка — слово из их лексикона, — раз она решила открыть здесь свой магазин.

Им было с чем сравнивать, и Еве оставалось только кивать головой, словно китайский болванчик. Но больше всего раздражало то, что они сумели протоптать дорожку к бару, в то время как она оказалась без белого вина. К тому же ей было так жарко, что пришлось слегка опустить шаль, чтобы избежать теплового удара.

— Хотите, чтобы я застегнул молнию?

Еве не нужно было поворачивать голову, чтобы узнать владельца голоса. Она подождала немного, чтобы успокоиться, и произнесла:

— То, что я действительно хотела бы, — это стакан белого вина. А настоящий джентльмен не заметил бы…

— Поверьте мне, настоящий джентльмен всегда замечает. — Картер осторожно застегнул на платье молнию, не забыв про крючок. — Вот. Теперь чувствуете себя уютнее? — Он наклонил голову так близко, что губы едва не коснулись ее шеи, затем чуть отошел назад. Но тепло его дыхания все еще ласкало кожу девушки, словно весенний ветерок — игривый, соблазнительный, но опасный.

Ева прикрыла глаза, чтобы яснее почувствовать свежий цитрусовый аромат.

— Смотря что понимать под словом «уютнее».

— Подождите, сейчас принесу вино. — Картер улыбнулся, и на щеках появились ямочки.

— Было бы очень любезно с вашей стороны.

Картер направился к бару, и Ева сосредоточила все свое внимание на этом красавце в черном смокинге. Вскоре он вернулся и подал ей фужер.

— Сорвали большой куш, Моран?

— Вы тоже, Санторо.

Они чокнулись. Ева заметила, как он профессионально осматривает ее длинное черное платье. Оно было закрытым и даже по стандартам бенедиктинских монахинь считалось бы скромным, если бы не длинный разрез на правом бедре и не обтягивающее свойство материи.

— И никаких видимых следов от трусиков, — добавил Картер, заканчивая осмотр.

— Что и требовалось доказать. — Девушка улыбнулась. — Что вы здесь делаете?

— Одна пташка просила меня прийти.

Ева нахмурилась, а затем ее озарило.

— Неужели Мелоди?

— Да, она позвонила мне на пейджер и сказала, что случилось нечто непредвиденное и она не сможет сопровождать вас на банкет. Мне кажется, Мелоди очень волнуется за вас, особенно в свете последних событий.

— Неужели?

— Слово скаута.

— Мы это уже проходили. — Ева состроила гримасу. — Вы, конечно, осознаете, что ее просьба выглядит настоящим сводничеством.

— Я не жалуюсь. А вы?

— Знаете… — Ева потерла лоб.

— Только не говорите, что вы все еще думаете о Симоне. — Ева чуть нахмурилась, и Картер решился. — Хорошо, если вы не верите мне, то почему не спросите у нее самой?

— Симона здесь?

Симона, собственной персоной, в красном кимоно и узких черных брюках, стремительно, словно Джеки Чан, двигалась по направлению к Еве и Картеру. И нельзя было сказать, что она выглядела заурядно.

Когда Симона подошла ближе, Ева поприветствовала ее кивком головы.

— У меня не было времени поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали той ночью, когда кто-то разбил витрину в моем магазине. Вряд ли это входило в ваши планы. — Ева подумала о шелковом бюстгальтере.

Симона небрежно махнула рукой.

— Зато я увидела большого, сильного мужчину за работой.

— Картера? — спросила Ева.

— Картера? Нет, не его. Я говорю о другом. — Симона повернула голову. — Тед был там со мной прошлой ночью. Возможно, со всеми этими волнениями вы его и не заметили. — Она положила руку на плечо крупному светловолосому мужчине. Вышитая голова дракона на ее кимоно прижалась к его локтю. — Я всегда знала причины, побудившие меня выйти за него замуж. Не то чтобы сильная женщина нуждается в сильном мужчине, но, откровенно говоря, бывают времена, когда это срабатывает.

— Да, например, когда необходимо поменять колесо, — скромно заметил Тед и кивнул головой Картеру: — Привет, сосед.

Сосед? С каких это пор на зарплату полицейского можно купить дом в Грантэме?

— Являясь лучшим другом этой счастливой супружеской пары, я живу в квартире над их гаражом, — объяснил Картер. — Это очень хорошая квартира.

— И прекрасный гараж. — Тед протянул Еве руку. — Кажется, нас не представили должным образом. Я — Тед Даниджер.

— Обращайтесь с ним поласковее, — наклонился к Еве Картер. — Я хочу, чтобы он снизил мне квартплату.

— Насколько поласковее? — Девушка вздернула вверх подбородок.

— Нет, лучше будьте ласковы со мной, — томно улыбнулся Моран, — а о квартплате я сам побеспокоюсь.

Ева чуть не упала на своих семисантиметровых каблуках. Ей потребовалось усилие, чтобы повернуться к Теду.

— Рада познакомиться с вами. Я многое слышала о вашей семье. — Согласно местным легендам, чета Даниджеров блистала на вершине иерархической лестницы городка, а один из Даниджеров принес университетской команде спортивную славу.

— Да, мы пытаемся укрепить родовые гены свежей кровью. — Тед улыбнулся Симоне.

— И у нас неплохо получается, — улыбнулась та в ответ мужу, и улыбка действительно получилась счастливой. — А ты… — женщина обернулась к Картеру, — решил объявиться нежданно-негаданно. Я думала, тебя сюда и волоком не затащишь.

— Чего не сделаешь ради друзей. — Картер глотнул вина.

— Это вы попросили его прийти? — Симона взглянула на Еву.

— На самом деле — нет. Я была так же удивлена, как и вы. Попросила его моя помощница, Мелоди. Она обладает даром убеждения, поэтому из нее получилась хорошая продавщица.

— И к тому же у девушки есть наблюдательные способности, — констатировала Симона и, прежде чем Ева смогла ответить, снова обратилась к Картеру: — Ну, коль уж ты здесь, то я хочу, чтобы ты сделал одну очень важную вещь. Пойди поздоровайся с Линн Баттерфилд. И не пытайся выкрутиться. Кстати, вот и она.

Одетая в сдержанный темно-синий костюм с глубоким декольте, Линн Баттерфилд двигалась к ним, попутно останавливаясь поприветствовать гостей. Симона представила женщин друг другу:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трейси Келлехер - Приятные мелочи, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)