`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лиз Филдинг - Секреты Леди Габриэллы

Лиз Филдинг - Секреты Леди Габриэллы

1 ... 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Замечательная характеристика. Слушайте, а хотите, дам вам совет, — Фолкнер хитро прищурился. — Поезжайте на Восток. Там в лавке сладостей знаете, сколько можно заработать! И зачем вам надрываться тут? Убирать чужой дом.

— Я не хочу на Восток. — Элли едва сдерживалась. — Мне нравится и здесь. И домашней работой я заниматься люблю. Вот так. — Она вздернула носик. — В общем, спокойной ночи.

В кухню она не пошла. У нее в комнате были электрочайник, запасы шоколада и печенья. Есть чем поужинать. А еще надо успокоиться после перебранки с Фолкнером. Жестокий, бессердечный тип. И зачем она только рассказала ему про Шона? Хотела, чтобы ей посочувствовали? Но Бенедикт Фолкнер — посторонний для нее человек. Разве его могут взволновать беды какой-то домработницы, пусть даже с высшим образованием! Но как же ей не хочется покидать этот особняк. А, видимо, придется. Проклятие, у нее, кажется, нет выбора.

Элли включила чайник и вытащила из коробки печенье. Взгляд у девушки был отрешенный. Господи, когда же она начнет готовить для «Миледи» следующую колонку? Сдала-то всего одну.

Описала, как занималась розами в саду, как, поддавшись внезапному порыву, сама отреставрировала старинную скамью у дома, как восхищались ее талантами детишки, увидевшие мамочку за столь необычными для настоящей Леди занятиями. Но ведь она не хотела, чтобы ее отпрыски выросли бездельниками. Вот и подавала положительный пример. Мол, происхождение происхождением, а трудиться надо.

Так, что же написать для журнала еще?

Нужно рассказать о роскошном приеме, устроенном хозяевами особняка. И приложить картинку: прекрасно одетые люди на фоне цветущих кустарников. Идея, что надо.

Воображение «Леди» разыгралось. Обед на свежем воздухе, столы с деликатесами, дорогое шампанское. И все улыбаются, и все довольны.

Черт, какой бред. Ну и вляпалась же она. Элли отыскала в завалах на письменном столе местную газету и нашла колонку «Аренда квартир». Вот так-то будет лучше. Нужно найти себе укромную «норку» и сбежать ото всех.

* * *

Бен Фолкнер прогуливался по саду. Ему хотелось подышать свежим воздухом и немного подумать.

История о погибшем муже Элли разволновала его. Филолог ведь не был бесчувственным чурбаном.

Бедная женщина, такое пережить. Ему хотелось как-то приласкать Габриэллу, оказать ей моральную поддержку.

Но может, она не нуждается в его сочувствии? Скорее всего, так оно и есть.

Бен продолжал прогулку. Но внезапно вздрогнул. От неожиданности. Из темноты выскочила кошка и, мяукая, потерлась об его ноги.

В этот момент в маленькой башенке дома зажегся яркий свет. Кошка рванулась в сторону, ловко взобралась по карнизу наверх и попыталась проникнуть в окно помещения, где расположилась Элли Марч. Однако животное чуть не сорвалось. К счастью, кошку вовремя подхватила изящная рука Габриэллы. Вот повезло пушистой!

На мгновение Бен почувствовал себя несчастным. В прохладную майскую ночь он стоял около собственного дома совершенно один. Кошка и то сбежала. Попала в уютное гнездышко. Фолкнеру тоже захотелось туда. Вот если бы Элли и ему предложила свою заботу, он бы не отказался. В противном случае был бы круглым дураком.

А Габриэлла никак не могла успокоиться. После недавнего общения с филологом ее нервы расшатались окончательно. Да, Фолкнер слишком высокомерен. Тяжелый человек.

Она выглянула в окно. Но не он ли бродит по саду?

Господи, какая же я нахалка, вдруг неожиданно подумала Элл и. Нахожусь в чужом доме и еще критикую хозяина. Недопустимо.

Злость на Бена мгновенно испарилась. Надо как-то его приголубить. Ведь он столько пережил за последнее время, мог даже погибнуть. А она лишь нервирует его. И понятно, чем он раздражен. Еще бы — вернуться домой и обнаружить в собственном особняке совершенно чужого человека. Никому бы это не понравилось.

Но она избавит доктора Фолкнера от своего присутствия. Обязательно.

Утром в кухне Элли прилепила к дверце холодильника записку: «Начинаю поиск нового жилья. Постараюсь сделать все как можно быстрее».

Затем она поднялась в свою башню, чтобы одеться в дорогу.

Неожиданно раздался стук в дверь. Элли, пьющая в этот момент горячий шоколад, чуть не подавилась.

— Войдите, — испуганно произнесла она.

Бен нагнул голову, нырнув под низкую притолоку, и прошел в помещение башенки. На столе увидел местную газету, открытую на полосе «Недвижимость». Несколько объявлений были обведены кружками.

— Я отвлекаю вас от важных дел?

— Считайте, что так. Зачем пожаловали? Собираетесь выгнать меня? — Элли вопросительно посмотрела на Фолкнера.

Он хотел сказать, что решил дать ей возможность пожить в особняке еще месяц-другой, но промолчал. Уж больно воинственно была настроена девушка. Может, лучше от нее избавиться? Надо подумать.

Бен огляделся.

О, башенка. Когда-то, будучи подростком, он прятался тут от родителей и старшей сестры, чтоб не доставали своими нравоучениями. Давно это было. Но сколько изменений? Обшарпанное, запущенное помещение превратилось в симпатичную комнату, где хотелось расположиться надолго. Постаралась Элли? Кто же еще? Ведь только она жила здесь в последнее время.

А сколько цветов в комнате! И они так украшают ее, и запахи такие приятные. Бен потянул носом, склонившись над кремовым кувшином с красным сердечком. Фолкнеру не хотелось уходить. В таком чудном месте только и нежиться.

— Вы — настоящая волшебница, — вкрадчиво произнес он. — Небольшое помещение превратили в миниатюрный сказочный дворец. — Бен еле сдерживался, чтобы не улечься на софу.

— Ну, насчет дворца это вы переборщили. Однако я старалась… Вот только шторы с окна сняла. Хотела постирать, а потом решила, что без них лучше.

— А когда вы их снимали, они не рассыпались? Ведь очень старые.

— Нет! Я была осторожна.

— Понятно. А знаете, без штор действительно лучше. И вообще, мой дом преобразился. Чувствуется, вы вложили в него всю душу.

— Спасибо за высокую оценку. Не скрою, в вашем особняке я потрудилась на совесть. Однако дом такой большой… — Элли не успела закончить фразу.

— Слишком большой для одного человека? Вы это хотели сказать?

— Я… — Она смутилась. — Я хотела сказать, что с удовольствием присматривала бы за ним и дальше. Но… но здесь как-то пусто. Я все время представляю, что в этом доме живет счастливая семья. Муж, жена, дети… Впрочем, ваша личная жизнь меня не касается. Ведь некоторым нравится одиночество.

— Одиночество может нравиться только временное. — Бен провел пальцами по своим отросшим волосам. — Поэтому я хочу предложить вам… остаться в моем доме. Хотя бы еще на пару месяцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Секреты Леди Габриэллы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)