Элла Уорнер - Знакомство в парке
На веранде появилась служанка, толкавшая перед собой сервировочный столик, на котором стояли чайник, чашки и разнообразные закуски. Кристин Хэткоут, по-видимому, не страдала отсутствием аппетита. Или, быть может, считала, что ее гости способны съесть всю эту гору бутербродов, пирожков и печенья…
— Скажите, дорогая, — хозяйка перешла на строгий деловой тон, — сколько стоят ваши услуги?
Айлин вопрос не застал врасплох. Раз уж здесь знают себе цену, то и она не станет скромничать.
— Тридцать долларов в час, — твердо сказала она, как будто таков был ее обычный тариф, не подлежащий обсуждению. Эта сумма, по ее мнению, достойное вознаграждение за копание в чужих семейных историях.
— О! — воскликнула Кристин с довольной улыбкой, обращаясь к Грегори. — Она толковая!
— И еще два непременных условия, — добавила Айлин. — Почтительное отношение ко мне — раз, расчет за проделанную работу по пятницам с девяти утра до полудня — два.
Если меня втягивают в хитроумную игру, решила Айлин, то надо дать им понять, что я крепкий орешек. Главное не зарываться.
Кристин откинулась на спинку стула, мутно-голубые глаза старушки оживились.
— Ну, у вас и хватка! — восхитилась она. — Что ж, мне это нравится.
— Надеюсь, мои условия не покажутся вам чрезмерными, — поспешила добавить Айлин: в конце концов работа на дороге не валяется.
— Нет-нет, условия приемлемы, — заверила Кристин. — Но, смею заметить, вы не оригинальны. Я уверена, что вы позаимствовали свои условия у одного человека… Это отъявленный мошенник, негодяй. Он сломал мне жизнь. Я не смогу отомстить ему, когда мы встретимся там… Дорогая, ради истины я ничего не пожалею.
— И этот человек…
Кристин насупилась.
— Полагаю, вы знаете, о ком идет речь.
— Вряд ли, — насторожилась Айлин.
— Ну как же, моя милая, это не кто иной, как ваш благодетель.
Айлин беспомощно посмотрела на Грегори: несмотря на его самоуверенность и странные взгляды на супружество, ей совсем не хотелось, чтобы этот человек оказался негодяем. Ведь он так добр к ней!
— Я имею в виду Конрада Ларсена. — Кристин произнесла это имя с ненавистью. — Человека, которого я хотела бы разоблачить, звали именно так.
Айлин опешила: все ее предположения и логические построения рассыпались, как карточный домик. Кристин Хэткоут переполняла ненависть такой силы и глубины, что сомневаться в искренности старушки не приходилось. Значит, Конрад Ларсен не вымышленное лицо. И его завещание действительно существует. А следовательно, «дойти до самой сути», как выразилась Кристин Хэткоут, вполне реальное и важное дело. И тогда перспектива хорошо оплачиваемой и долговременной работы тоже не уловка, и все, что ей было сказано, чистейшая правда.
Она опять посмотрела на Грегори Акерса, но уже совсем другими глазами. Да, он хороший человек. Спас ее от Эшли, помог найти прекрасное жилье и работу, которая поможет встать на ноги. В общем, превзошел Санта-Клауса.
Правда, преподнесенные им сказочные дары несколько смущают. Непонятна, например, напористость в поисках новой жены. Да и на брак он смотрит как на заключение сделки. Кроме того, из-за работы, которую опять-таки он нашел, можно оказаться в затруднительном положении.
Если выполнить поставленное миссис Хэткоут задание и вывести на чистую воду Конрада Ларсена, то можно остаться без удобного и дешевого жилья. Коль скоро бывший хозяин дома действительно окажется мошенником и негодяем, то совесть не позволит отзываться о нем как о почтенном джентльмене.
Как же разрешить эту дилемму? Очевидно, это должен сделать Грегори. Он втянул ее в эту историю, вот пусть и поможет найти выход из сложившейся ситуации.
И Айлин улыбнулась ему.
Грегори ответил ей тем же.
Сердце у нее сладко замерло, но Айлин не позволила себе расслабиться. Она не должна забывать, что имеет дело с человеком, которого почти не знает и с которым у нее диаметрально противоположные взгляды на любовь и брак.
6
Хозяйка отвела Айлин в библиотеку, где хранились семейные архивы, показала все необходимые материалы. Потом дала указание своему шоферу, чернокожему Джиму, привозить Айлин на работу и отвозить после работы домой.
Айлин удивилась, с какой легкостью и быстротой погрузилась она в мир, совершенно неведомый ей еще пару дней назад. Чужие заботы захватили ее так, как будто у нее не было своих, требующих скорого решения.
Покинув дом экстравагантной старой дамы и усевшись в машину Грегори с дочкой на руках, Айлин первым делом спросила:
— Какую жизнь вел этот Конрад Ларсен?
Ей было интересно, будет ли Грегори низвергать с пьедестала ее благодетеля.
— Я не знал его. Он умер давным-давно.
Ответ показался Айлин уклончивым.
— У тебя есть копия его завещания?
— Нет.
— Ладно, сама раздобуду. А поскольку блестящая идея порекомендовать меня миссис Хэткоут принадлежит тебе, будь любезен, призови на помощь свой юридический опыт и посоветуй, как мне изловчиться, чтобы выполнить задание Кристин и в то же время не лишиться крыши над головой. Ведь она требует разоблачения мистера Ларсена, а я, согласно его завещанию, должна чуть ли не боготворить этого человека, коль скоро живу в его доме.
— Очень просто. Разгреби накопившуюся за много лет грязь и докажи, что все злобные наветы на высокочтимого джентльмена — просто чушь.
— Спасибо за совет, я так и сделаю, — серьезно поблагодарила Айлин. — В этом деле надо все как следует проверить.
Грегори хмыкнул.
— Да ты прекрасно справишься, не бойся. Кристин ты обработала замечательно.
Айлин вспомнила, как растерялась поначалу, и прыснула.
— Был момент, когда мне показалось, что бесцеремонная старушка вот-вот начнет ощупывать мои мышцы и проверять меня на резвость бега.
— Мышцы у тебя прекрасные, упругие. — В тоне Грегори прозвучал намек на вчерашнее.
Вот тебе и на: страстные объятия оставили у него столь прозаическое впечатление!
— Значит, ты просто ощупывал меня? Уж не на предмет ли выявления моей способности к деторождению?
Он усмехнулся.
— Когда я держал тебя в объятиях, то думал отнюдь не о детях. — Шутливое выражение исчезло с его лица, и Грегори серьезно добавил: — Я хотел тебя…
Айлин бросило в жар. А ведь она не осталась вчера безучастной к ласкам, давая Грегори повод рассчитывать на большее. Нет, надо расставить все точки на над «i».
— А как же любовь? Одного похотливого желания мне недостаточно.
— Как ты красиво говоришь! Но ведь не бывает любви без вспышек страсти! — Грегори испытующе взглянул на нее. — Ты хочешь сказать, что секс тебе неприятен?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элла Уорнер - Знакомство в парке, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


