Мэрил Хэнкс - Ложные клятвы
Пять лет назад, подпав под обаяние этого человека, Дженнифер думала, что любить Дона, мечтать о Доне — неповторимое чудо, настоящий подарок судьбы! Но чувство это едва не обернулось величайшей трагедией ее жизни. И по-прежнему таит в себе угрозу!
Но вот снова хлопнула дверь ванной. Дженнифер похолодела: вместо того чтобы проследовать к лестнице, гость свернул в коридор и шаги его стихли точнехонько перед ее дверью! А ведь все внутренние двери со старомодными деревянными ручками не были снабжены ни замками, ни задвижками. Вдруг Дон возьмет да и войдет к ней!
Раздался легкий стук. Дженнифер затаила дыхание.
— Что тебе нужно?
— Просто сообщаю, что ванная свободна. — И с тихим смехом Дон сбежал по лестнице.
Когда она набралась храбрости переступить порог собственной спальни, во всем доме царила тишина, а гостиная давно погрузилась во мрак.
Штор Дженнифер не задергивала, так что, открыв глаза поутру, увидела, что за окном висит серая дымка — остаток вчерашнего тумана. Со сна она не сразу сообразила, отчего ей так тревожно и неуютно. Но тут волной накатили воспоминания о прошлом вечере — и на сердце легла невыносимая тяжесть.
Однако не успела она привести мысли в относительное подобие порядка, как в дверь постучали. Дженнифер резко села, а в следующее мгновение на пороге возник Дон с подносом в руках. На подносе красовался чайный сервиз и тарелка с гренками.
Ради такого случая гость облекся в превосходного покроя вельветовые брюки и оливково-зеленый свитер. Он только что принял душ и побрился. Влажные темные волосы были зачесаны назад, глаза лучились зеленым светом. У Дженнифер дух захватило от его мужественной красоты.
— Доброе утро, — дружелюбно поздоровался он.
— Ну и незачем ко мне врываться без предупреждения! — недовольно поджала губы Дженнифер.
— Я постучал, — напомнил Дон. — Дважды. А поскольку мы женаты, приличия, можно считать, соблюдены. — И, видя, что намек не сработал, осведомился: — Тебе хорошо спалось?
— Замечательно, — отважно солгала Дженнифер.
В мыслях ее царил хаос, образы кружились перед глазами нескончаемой каруселью, так что бедняжка беспокойно ворочалась до самого рассвета. И только когда за окном забрезжило бледное сияние дня и город пробудился к жизни, ей удалось забыться тревожным сном.
Дон торжественно водрузил поднос ей на колени.
— Спасибо, — холодно бросила она, но взгляд, обращенный на дверь, яснее слов говорил: «А теперь пошел вон!»
Проигнорировав невысказанный приказ, Дон уселся в изножье кровати и принялся разливать чай. Только тут Дженнифер заметила, что завтрак накрыт для двоих.
— Отнеси, пожалуйста, все это вниз. Я скоро спущусь.
Поставив чашку на туалетный столик, Дон вопросительно изогнул бровь.
— Это потому, что я намерен составить тебе компанию?
— Да. Я — категорически против.
— Тебе не о чем беспокоиться. Я полностью одет, а у тебя вид решительно викторианский, — утешил Дон, любуясь шелковистой волной темных волос и отделанной кружевами ночной сорочкой.
Затем, считая инцидент исчерпанным, принялся намазывать маслом золотистый гренок. Дженнифер завороженно следила за длинными, подвижными пальцами, вспоминая их прикосновения и ласки… Эти руки скользили по ее телу с обольстительной чуткостью, каждое касание дарило неизъяснимые восторги.
— Тебе с медом или с мармеладом?
Дженнифер вздрогнула от неожиданности и судорожно вздохнула, словно ныряльщик, слишком долго пробывший под водой.
— Я не хочу есть.
— Если ты по-прежнему стремишься расторгнуть брак, нам нужно поговорить, так почему бы не за завтраком? — небрежно заметил Дон. — Я, кажется, уже сообщал, что не люблю есть в одиночестве. Так что уж, будь добра, сделай выбор между мармеладом и медом и приступай к чаю, пока он не остыл.
Похоже, Дон и здесь отступать не собирался!
— Мармелад, пожалуйста, — проворчала Дженнифер, поднося чашку к губам. Чем скорее они все обсудят, тем скорее негодяй уберется восвояси.
— Я бы предпочел выехать пораньше, — заметил Дон, словно прочитав ее мысли. — Я еду в Торнтон. Помнишь Торнтон?
— Да, — глухо отозвалась она.
— А вчера вечером, никак, запамятовала?
Дон выжидательно смотрел на собеседницу. И хотя каждое слово давалось с трудом, Дженнифер созналась-таки, что за все пять лет ни разу не побывала в усадьбе.
— Даже когда смертельно больной отец так хотел с тобой повидаться?
— Я… не знала. Он…
— Умер полгода назад.
Дженнифер нервно сглотнула.
— Мне очень жаль. — Она вызывающе вздернула подбородок. — Ты можешь мне не верить, но я была искренне к нему привязана.
Привязана? Что за холодное, официальное слово! За то недолгое время, что Дженнифер проработала секретаршей у Мэтью Брустера, старик стал для нее вторым отцом.
— Похоже, чувства твои без ответа не остались, — сухо произнес Дон. — Отец завещал тебе половину своего состояния. Его поверенные до сих пор тебя разыскивают.
4
— Что? — охнула Дженнифер.
— Отец завещал тебе половину своего состояния, — невозмутимо повторил Дон. — И как ни странно, назначил меня душеприказчиком, — хотя с тех пор как ты сбежала, он со мной даже разговаривать отказывался. Если не считать усадьбы и нескольких фамильных драгоценностей, завещанных мне, и изрядной пенсии для экономки, Мэтью поделил все, что имел, между тобою и Лайонелом.
— О нет, — прошептала Дженнифер. Если она и лелеяла слабую надежду на то, что ей удастся оправдаться в глазах Дона, то теперь надежда эта растаяла бесследно.
— Мне не нужны его деньги! — Лицо ее сделалось белее мела, но серые глаза полыхали воинственным пламенем. — И никогда не были нужны. Забери все себе. В конце концов, ты — старший из сыновей, значит, состояние твое по праву.
Дон покачал головой.
— Даже если бы мы не поссорились, отец отлично знал, что я в деньгах не нуждаюсь.
— Тогда отдай их Лайонелу.
— Лайонел и сам унаследовал кругленькую сумму. — И, предвосхищая возможные протесты, угрюмо продолжил: — Если тебе от этого спокойнее, так я сам позаботился о том, чтобы братец ни в чем не нуждался, когда отец выставил его из дому.
— Господи, его-то за что? — удивилась Дженнифер.
— В ходе одной бурной ссоры он бросил в лицо отцу фразу типа: «Седина в бороду — бес в ребро».
«Боже мой, — в отчаянии думала Дженнифер. — Да проблема-то куда серьезнее, чем казалось!»
— Мне дела нет до того, кому достанутся эти деньги, но только я к ним и пальцем не притронусь!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрил Хэнкс - Ложные клятвы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

