`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Рэчел Линдсей - Единственная любовь

Рэчел Линдсей - Единственная любовь

1 ... 11 12 13 14 15 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Потрясающе, — выдохнула Бет. — Я себя чувствую скорее гостьей, чем сотрудницей.

— Надеюсь, вы всегда будете чувствовать себя, так. Здесь хватает работы, но должны же быть и плюсы. Однако вы довольно худая и бледная.

— У меня была пневмония, — объяснила Бет. — В остальном я абсолютно здорова.

Она подошла к окну, откуда виднелись теннисные корты и еще один газон, а вдалеке конюшни и несколько амбаров.

— Я не совсем точно знаю свои обязанности.

— Разбирать мою почту, звонить моим поставщикам — еда, цветы и прочее. Они все привозят сами, но работают активнее, если знают, что время от времени мы их контролируем. Но в основном я хочу, чтобы вы общались с гостями и следили, чтобы никому не было одиноко. Еще вам придется организовывать партии в бридж и рассаживать всех в столовой.

— Что-то вроде незаметной свахи? — предположила Бет.

— Ну, про незаметность речи нет! Большинство девушек в наше время из кожи вон вылезут, чтобы получить то, что хотят.

Бет подавила вздох, жалея, что не может похвастать тем же.

— У вас есть какие-то требования к внешнему виду?

— Хлопковые платья или брюки. — Миссис Мэйс направилась к двери. — Оставляю вас устраиваться. Ужин в любое время с семи до девяти, но я обычно ем около восьми. Можете ужинать в своей комнате, если вам так удобнее, или присоединяйтесь ко мне.

— С удовольствием присоединюсь к вам, если вы не против.

Улыбнувшись, миссис Мэйс вышла, и Бет медленно распаковала вещи. «Буду ли я когда-нибудь вновь жизнерадостной и энергичной? Или останусь усталой и в депрессии? — Увидев в зеркале свое отражение, она скорчила рожицу. — Как бесцветно я сейчас выгляжу — худая, волосы тусклые… Если бы меня сейчас увидел Дэнни…»

— Нет, — вслух произнесла девушка, — я не должна о нем думать. Не должна.

Ровно в восемь Бет сидела в столовой за отдельным столиком со своей нанимательницей. Комната была заполнена больше чем наполовину, гости в отменных нарядах, от длинных вечерних платьев до экзотических ковбойских одеяний.

— Как отдохнули? — осведомилась миссис Мэйс.

— Спасибо, отлично. Я в общем-то и не устала, — солгала Бет. — Не знаю, какой у меня будет график, но я привыкла работать сверхурочно.

— Здесь нет установленного графика, — улыбнулась миссис Мэйс. — Все зависит от того, сколько у нас гостей. Конечно, в сезон мы все работаем больше, но это возмещается летом. Надеюсь, вы пробудете здесь достаточно долго, чтобы насладиться этим сполна!

— Возможно, вы захотите избавиться от меня раньше.

— Вряд ли я ошиблась в вас. Вы мне нравитесь, Бет, и я надеюсь, что и вам понравится у нас.

— Уже нравится настолько, — призналась Бет, — что я боюсь проснуться и обнаружить, что это был сон!

После ужина девушка вместе со своей работодательницей вышла на улицу. Из-за спины доносились звуки музыки и смеха, затем топот по полу множества ног, отстукивающих ритм кадрили. Слышался мелодичный мужской голос, руководящий движением пар:

— Берем девушку за руку, кружим ее, топаем ногой!

— Это Сэм, — сообщила миссис Мэйс. — Он отлично руководит кадрилью.

— Надеюсь, мне не придется этим заниматься? — спросила Бет и облегченно вздохнула, услышав отрицательный ответ.

В молчании они шли вдоль бассейна. Фонари освещали темную воду и часть кустарника, но большая территория была не освещена. Лишь вокруг освещенных лампами столиков стояло несколько стульев. Небо было синим до черноты. На нем кое-где сияли звезды, в сухом воздухе пустыни казавшиеся необыкновенно яркими и большими. Было заметно прохладнее, чем днем, и Бет порадовалась, что взяла с собой жакет.

— Я люблю пустыню ночью, — призналась миссис Мэйс. — Она словно оживает.

— Она кажется такой унылой, — пробормотала Бет.

— Подождите, вот узнаете ее получше… Как только это произойдет, вы тоже попадете под ее очарование, как я когда-то.

— А вы всю жизнь здесь прожили? — не подумав, спросила Бет и тут же поспешно извинилась: — Простите, пожалуйста, я не имею права расспрашивать.

— Боже милостивый, девочка моя, мы здесь так не церемонимся! Но не надо обижаться, если я тоже проявлю любопытство. — Миссис Мэй остановилась и глубоко вдохнула. — Я приехала сюда тридцать лет назад. Здесь ничего не было похожего на то, что ты сейчас видишь. Никаких ранчо-пансионатов, никаких туристов. Только дикая земля и дикие люди. Хотя, пожалуй, слово «неприрученные» подходит больше.

— И вы обосновались здесь?

— Да, мы оба полюбили эти места. Здесь и умер мой муж. Восемь лет назад. Я потеряла всякий интерес к делу и решила продать ранчо. Я бы и продала, если бы не Уайатт Хардинг. Он был хозяином соседнего ранчо и заставил меня понять, что бегство ничего не решит. Вот я и осталась.

— Наверное, он очень вами гордится, — сказала Бет, хотя на самом деле ей хотелось задать множество совсем других вопросов.

— К сожалению, он не дожил до того, чтобы увидеть все это. Умер через полгода после смерти моего мужа. А ранчо теперь управляет его сын. Тоже очень успешно. Чудесный молодой человек.

Радуясь, что темнота скрывает румянец, заливший ее щеки, Бет усилием воли заставила себя не задавать вопросы, которые так и рвались с языка. Женился ли Дэнни? Давно ли он знаком со своей невестой? Она так же богата, как и он?

— Теперь моя очередь расспрашивать, — улыбнулась миссис Мэйс. — По словам Билла, вы сирота.

— Да. Но у меня есть двоюродная сестра. В Нью-Йорке я жила с ней.

— Ах да, Лоис. Я как-то встретилась с ней, когда заезжала в офис к Биллу. Красивая девушка с печальным лицом.

— Печальным? — Бет поразилась.

— Да. Словно она пыталась справиться с неудавшимся романом.

Ошарашенная проницательностью женщины, Бет поняла — ей придется быть очень осторожной, чтобы не выдать собственные эмоции.

— Точно так же и вам нет смысла это скрывать, — добавила миссис Мэйс. — Вы ведь тоже бежите от мужчины, верно?

— Да.

— Тогда вы не могли выбрать лучшего места. Через полгода, начиная с сегодняшнего дня, вы даже имени его не вспомните!

Уныло размышляя, как бы заговорила нанимательница, если бы знала, что мужчина, которого, по ее словам, Бет должна забыть, — тот самый, кого минуту назад она назвала «чудесным», Бет пробормотала что-то невнятное и отчаянно принялась искать другую тему для разговора. Но в голову ничего не приходило, там царили тоска и пустота.

— Не будьте такой несчастной, — посоветовала миссис Мэйс. — Никакая боль не длится вечно, можете мне поверить. А теперь идите и поспите как следует. Утро вечера мудренее.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Единственная любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)