`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж

Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж

1 ... 10 11 12 13 14 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они стояли у лифтов, и Купидон, чтобы сосредоточиться на чем-нибудь безобидном, спросила:

— На каком этаже наш номер?

— Ммм… — Берк изучил карточку. — На четырнадцатом.

— Шутишь?

Берк дал Купидон посмотреть ключ.

— Это же мое число!

— Я помню, ты уже говорила. — Берк пропустил Купидон вперед и нажал на кнопку нужного этажа. — Тебя это беспокоит?

— Меня? — она сглотнула. — Конечно, нет.

— Не произойдет ничего такого, чего ты не захочешь.

Купидон отвернулась, довольная тем, что двери лифта наконец открылись.

— Знаю. Если бы я не доверяла тебе, меня бы здесь не было.

— Дело не в доверии, Купидон.

Девушка остановилась, похолодев.

— Здесь нечто большее. — Берк взглянул на нее. — Я думаю, ты здесь потому, что не могла устоять перед тем, чтобы оказать мне услугу. Есть в тебе что-то такое… Ты просто не можешь не помогать людям. И мне это нравится.

— Правда?

— Ага. Сомневаюсь, что в мире найдется хотя бы горстка людей, которым не наплевать на других. Я бы не стал ничего делать.

Его ответ смутил Купидон. Вдруг она неправильно судила о нем?

— Но… ты же сам попросил меня найти тебе невесту.

— Нет. Я потребовал. — Он остановился у двери номера. — Пришли.

Купидон не сдержала восторженный возглас. Никогда в жизни она не видела такой комнаты. Букет красных роз стоял в вазе посередине черного мраморного стола. Рядом ведерко, в котором дожидалось своего часа охлажденное шампанское. Камин. И черный кожаный диван прямо перед ним.

А из большого окна открывался потрясающий вид на Лас-Вегас.

Массивная кровать в форме сердца, застеленная красным шелковым бельем, стояла неподалеку, на небольшом возвышении от стены до стены. В ее изголовье лежало множество подушек и две черные шелковые пижамы.

Купидон смотрела на все это, и сердце ее скакало в груди галопом. Она представляла, каково это — облачиться в одинаковые пижамы. Каково ощущать на своей коже руки Берка. Купидон задрожала.

Его голос вернул ее в настоящее.

— Посмотрим ванную. — Берк распахнул смежную дверь.

Глазам предстала комната черного мрамора, с отделкой под золото. Черные полотенца висели на вешалке, полки были уставлены маслами, кремами и гелями.

— В стиле декаданса, — заключила Купидон.

— Что выбираешь? — спросил Берк, подхватив корзину с маслами.

— Ты о чем?

— Здесь есть малина, лимон, мед… О, что я вижу! Вишня и шоколад.

— Больше похоже на буфет, — поморщилась Купидон.

— И наконец… клубника из… — Берк замолчал, сдерживая смех, — из жилища Купидона.

— Ты это выдумал!

— Клянусь богом, так и написано! — Берк протянул ей упаковку маленьких кусочков мыла в форме клубничек. — Кстати, у нас есть шампанское. Которое мы можем выпить, сидя на диване перед камином.

Купидон на мгновенье позабыла, как дышать.

— Я хотела сказать, что мое имя штампуют везде. И это раздражает.

— А мне это кажется очень сексуальным.

— Правда?

Берк взял один кусочек мыла и понюхал.

— Ммм… клубника. Напоминает о тебе. — Его глаза загорелись. — Сексуальная маленькая упаковка обещаний. Держи. Это для тебя. Сохрани его. Напоминание о нашей первой ночи вместе.

Купидон машинально взяла упаковку. Ее пальцы сомкнулись вокруг нее, впитывая тепло его рук.

— Если бы я ничего не знала, то решила бы, что ты заигрываешь со мной так. Говоря о нашей…

— Молчи. Я знаю, что ты хочешь сказать, Купидон.

— И что же?

— О нашей единственной ночи вместе.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Они поели в уютном ресторанчике приотеле, где консьерж заказал для них столик.

В дальнем углу играл виолончелист. Нежная мелодия подходила к их настроению. Купидон погладила накрахмаленную скатерть.

— Я не ожидала, что все будет именно так.

— А чего ты ожидала? — Берк приподнял бровь одновременно с бокалом вина.

— Много шума. И людей.

— Мы можем пойти и в такое место. — Он глотнул вина. — Если хочешь.

— Нет. Я просто хотела сказать, что здесь так уединенно. Даже интимно.

— Я не хотел провести медовый месяц как-либо иначе. — Берк отставил бокал в сторону.

— И тебе приходится проводить его со мной.

— Все могло быть еще хуже.

У Купидон сложилось впечатление, что Берк хотел сделать ей комплимент.

— Добрый вечер, — прервал их размышления метрдотель. — От лица всего обслуживающего персонала нашего отеля мне хотелось бы поприветствовать вас. Мы надеемся, что здесь вы найдете все для вашего полного удовлетворения. Нам нравится знать, что в «Оазисе» новобрачные счастливы.

— О, мы не… — начала Купидон.

— Да. Все отлично, — перебил Берк.

— Замечательно. — Метрдотель улыбнулся, даже не заметив протеста Купидон. — Я принес вам небольшие подарки от руководства. Дань уважения к вам и напоминание о времени, проведенном у нас. — Он протянул Купидон красную розу на длинном стебле. — С наилучшими пожеланиями.

— Спасибо, — поблагодарила Купидон. Еще одна роза. Разумеется, это всего лишь традиция. Да и Валентинов день не за горами.

— И для вас, сэр… — мужчина отдал Берку серебряную рамку для фотографии, — небольшое напоминание.

Купидон придвинулась, чтобы прочитать надпись, выгравированную в нижнем углу.

«Вместе навсегда».

Купидон догадалась по выражению лица Берка, что он не знает, что делать с подарком.

— Посмотрите на меня, — попросил метрдотель. — Улыбочку…

Они повиновались, и обоих ослепила фотовспышка.

— Чудесно! — воскликнул довольный мужчина. — Мы доставим портрет в ваш номер. И мои искренние поздравления. Вы чудесно смотритесь вместе. Потрясающая пара!

Они снова остались наедине. Берк выглядел так, будто обратился в камень. Купидон чувствовала, что у нее дрожат губы. Она поднесла к носу розовый бутон, чтобы скрыть нахлынувшие эмоции.

— Нужно было сказать ему правду, — укорила она своего спутника.

Берк тряхнул головой.

— Я собирался сказать, что все в порядке и он может идти. И вообще не понимаю, почему я должен что-то кому-то объяснять.

— Ясно. Но эти подарки. Ладно роза, но что ты будешь делать с этой рамкой? Не представляю.

— Я поставлю туда наше фото.

— Ммм… Берк. Насчет снимка…

— Да?

— Не думаю, что это хорошая мысль. По крайней мере сейчас.

— Почему?

— Ты ведь собираешься жениться. На другой женщине. — Она не смотрела ему в глаза, уставившись на розу. — Иногда… в такие моменты, как этот, у меня возникает странное чувство. Как все странно обернулось! Будто я украла что-то у Мойры. Словно участвую в том, что должно было принадлежать ей. Ее вечер. Ее медовый месяц.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)