`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж

Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж

1 ... 8 9 10 11 12 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он тем временем закончил возиться с упряжью.

— В детстве я часто приезжал сюда.

— Правда?

— Ммм… Отец любил околачиваться здесь.

— Неужели? Но ведь это далековато от дома.

Берк пожал плечами.

— Терлби — город, в котором действует сухой закон. Нильс и Клэркстон отец считал слишком маленькими городишками, где живут люди недалекого ума. Ему нравилось здесь, на ранчо. Он разводил лошадей и практически ни с кем не общался.

— Поэтому ты не стал искать жену там?

— Похоже на то.

— Знаю, это небольшие города, но…

— Но там полно людей, которые твердят: «Держись подальше от сына Петрушки Райли. Однажды он унаследует все качества своего папаши, и тогда, берегись». — Берк внимательно посмотрел на Купидон. — Тебе не кажется, что с такими рекомендациями те места не лучшие для поиска невесты? И я решил убраться подальше от папочкиной репутации.

Купидон не пришлось делать выводы. Было вполне очевидно, что Берк рос заброшенным ребенком. И все его проблемы уходят своими корнями в несчастливое детство.

Берк подождал, пока официантка поставила перед ними чашки с дымящимся каппуччино, и задал вопрос:

— Давай начистоту, Купидон. Ты не можешь найти мне невесту, так?

— Берк… — Купидон нервно вертела свою чашку кофе. — Я работаю над этим. Но Валентайн тоже не очень большой город. Здесь не так много ягодок.

— Ты или слишком дотошная, или не воспринимаешь ситуацию серьезно. Я уже понял, что не безнадежен. И что ты можешь найти мне кого-нибудь.

— Я очень серьезно воспринимаю ситуацию, — возразила Купидон. — Составила твой гороскоп, проверила потенциал и совместимость и… — она сглотнула, осознав, что наговорила слишком много.

Берк откинулся на спинку стула, изучая девушку.

— Знаешь, иногда я не могу понять, шутишь ты или нет.

Купидон нервно сглотнула.

— Я не шучу с любовью и браком, Берк. Я всего лишь расширила круг поиска. Я знаю кучу девушек. Просто мне кажется, ни одна из них тебе не подходит.

— Наверное, я крепкий орешек. Люди считают, что у меня сложный характер, — пояснил Берк. — Я не прощаю. Никогда. Только борюсь. Я нетерпелив и не люблю общество. — Он в ожидании смотрел на Купидон.

— Ясно. Женщины любят таких. Может, я и ошибалась и все окажется проще, чем я думала.

— У меня к тебе предложение, — неожиданно объявил Берк. — Если ты так хочешь расширить круг поиска, почему бы нам не съездить в небольшое путешествие?

— Ты о чем?

— У меня есть билеты в Лас-Вегас. Мы можем воспользоваться ими. Четыре дня и три ночи в роскошном отеле. Там полно девушек, готовых к знакомствам. Отличное поле для охоты.

Воображение Купидон рисовало не очень приятные картины. Тусовщицы. Охотницы за наживой. Старые девы в поисках своего последнего шанса. Скучные офисные мышки, у которых самые яркие отношения с собственным компьютером.

— Не знаю. Каникулы, поездка — это одно дело. Но искать кого-то… там? Полагаю, это будет холостой выстрел.

— Ладно, — хохотнул Берк. — Значит, поедем просто повеселиться. И будь что будет. За все заплачено. Если найду кого-нибудь — отлично, если же нет… — он пожал плечами.

Его слова придали Купидон энтузиазма. Действительно, там ведь много людей, надеющихся встретить кого-нибудь, с кем они смогут разделить свою радость и счастье. Женщины в сексуальных нарядах. Мужчины в смокингах. Одиночки, тысячи одиночек в поисках идеальной половинки.

Вегас мог бы стать раем для свахи. Возможностью, которой у Купидон, может быть, уже не будет.

— У меня есть билеты. И ты приглашена, — снова повторил Берк.

— Да, мне определенно нужен отпуск, — согласилась Купидон. — Пусть и рабочий.

— Что?

— Я… то есть обычно мне сложно вырваться в отпуск. Тем более так, спонтанно. Но мне нужно взять неделю до Дня святого Валентина, потому что мое присутствие на почте в эти дни создает хаос.

— Значит, ты сможешь поехать?

— Да. Если захочу, конечно.

— Ты же знаешь, что хочешь. У тебя в глазах это написано.

Купидон сильно удивилась. Ну и поворот! Это она должна заглядывать в чужие глаза и читать по ним.

Не наоборот. Никогда еще с ней не происходило ничего подобного.

Она ступила на опасную территорию, согласившись провести с ним несколько дней. Но ведь это ради дела! Найдя Берку Райли любимую, Купидон докажет себе, на что способна.

— Ты прав. Я хочу поехать. И поеду.

— Вот и умница! — с воодушевлением произнес Берк. Он обнял Купидон за талию. — Мы улетаем через две недели, и обещаю тебе, — я привезу домой жену.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Купидон решила заехать к матери. Мама была на кухне, суетилась у плиты. Тихонько постучав, чтобы предупредить о своем появлении, Купидон вошла.

— Привет, мам.

— Здравствуй, дорогая. — Венера обернулась на голос дочери. В руках у нее был поднос с печеньем.

— Ты только вчера приехала и уже печешь печенье? — удивилась Купидон, обнимая мать.

— Это для внучат.

— Я так и поняла.

— У Лисандры полно дел, а День святого Валентина не за горами. Ну же! Ты поможешь мне покрыть печенье глазурью?

Купидон сняла пальто и повесила его на спинку стула. Затем села перед миской розовой глазури и взяла в руки печенье в форме сердечка.

— Как съездила?

— Чудесно. Увиделась с многими из тех, кого не встречала целую вечность.

— А папа? Ему понравилось?

Глаза матери заблестели, а на лице заиграла улыбка.

— О, он воспринял все с большим воодушевлением. Словно помолодел лет на двадцать пять! Клянусь, так и есть.

— Мам… — заговорила Купидон, чувствуя легкое волнение.

— Что? Не желаешь ничего слушать, потому что у тебя и так есть дар? Обе мои девочки одаренные.

— Ммм… Именно об этом я и пришла поговорить с тобой. Специально. О моем даре. — Купидон нанесла на печенье глазурь с помощью ножа для масла.

Венера немедленно бросила пустой поднос в раковину и села на стул напротив дочери.

— Что случилось? У тебя какие-то проблемы?

— Я вроде как… нашла себе клиента. — Купидон отложила готовое печенье и принялась за другое.

Мать пожала плечами.

— Такое случается.

— Ну, он не собирался пользоваться моими услугами. Пришел на почту, чтобы встретиться там со своей невестой, а я отдала ее другому мужчине.

— Видимо, они не подходили друг другу, да?

— Точно. И теперь я чувствую себя обязанной ему, что ли.

— Понятно…

— У меня проблемы с тем, чтобы найти ему подходящую пару. Я уже рассмотрела все возможные варианты. Со всех сторон. И ничего. Все не для него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)