`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марджери Хилтон - Встреча у озера

Марджери Хилтон - Встреча у озера

1 ... 10 11 12 13 14 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прижав ладони к пылающим щекам, Лилиан тихо произнесла:

– Прости, но я не такая современная… Я не готова… заниматься любовью. Рэйс, ведь ты даже не сказал, что любишь меня.

– А если бы я сказал тебе об этом, ты была бы готова? – успокоившись, спросил Рэйс. – Неужели ты придаешь больше значения словам, чем истинным чувствам?

– Не обижайся, дорогой, но я думаю, что заниматься любовью и любить – это совершенно разные вещи, – глубоко вздохнув, кротко ответила Лилиан. Затем, низко опустив голову, прошептала: – Рэйс, а ты вообще веришь в настоящую любовь?

– Не знаю… Не хочу бросаться словами, – щелчком он отшвырнул недокуренную сигару. – Думаю, скоро начнется гроза. Будет лучше, если мы отправимся домой.

Сложив одеяло, Рэйс подошел к пикапу и завел мотор. Лилиан со смешанным чувством вины и какой-то неудовлетворенности молча села рядом. Рэйс развернулся, выехал на шоссе и на большой скорости повел машину.

Всю дорогу они ехали молча. Когда они подъехали к дому Лилиан, она целомудренно поцеловала Рэйса в щеку и, приложив палец к его губам, выскользнула из пикапа и быстро побежала к дому. Отпирая дверь, она обернулась. Машина все еще стояла на месте, из ее окна вилась тонкая струйка сигарного дыма.

На следующий день Рэйсу позвонили из службы леса и сообщили, что пожар в Монтане уже потушен и он может быть свободен. Новость обрадовала Рэйса и оказалась очень кстати. Вечер, проведенный с Лилиан, оставил в его душе неприятный осадок, и теперь ему нужна была встряска, которую могла дать только азартная игра.

Весь день игра в «Фальшивом Десятицентовике» шла полным ходом, и только поздно вечером Рэйс почувствовал зверский голод. В зале остались только несколько профессиональных игроков и горькие пьяницы, поэтому у него появилась возможность перекусить. Он сел за обеденный стол, стоявший в углу зала вдали от карточных столов и большого стола с рулеткой.

Рэйс с аппетитом поглощал чизбургеры, запивая их пивом из большого бокала, когда к нему подошла Вики, одетая в стилизованный костюм из желтой блузки с огромным жабо и узких красных вельветовых джинсов, подчеркивающих стройность ее длинных ног. На ногах у нее были короткие белые сапожки на высоких каблуках, а на голове – шикарная ковбойская шляпа с широкой цветной лентой. На бедре висела кобура от кольта, из которой выглядывала бутылка виски.

Любимым занятием Вики в бизнесе было изобретение новых рекламных сувениров казино «Фальшивый Десятицентовик».

– Рэйс, у меня новая идея: хочу расширить наше заведение. Нам не помешал бы еще один зал со сценой, где девочки в платьях староамериканского стиля могли бы исполнять что-нибудь наподобие канкана в таких вот подвязках. Я уже заказала образец. – И она швырнула на стол красный эластичный женский пояс с подвязками. На поясе была надпись, сделанная большими черными буквами: «Добро пожаловать в «Фальшивый Десятицентовик», Дэдвуд, Южная Дакота».

– Ну как, красавчик, впечатляет? – с кривой ухмылкой спросила его партнерша, поставив ногу на свободный стул. – Может, хочешь посмотреть его на мне? – Она положила руку на плечи Рэйса, многозначительно подмигнула и кивком головы указала на дверь, ведущую в ее комнату. – Кроме того, я сделала себе татуировку в виде десятицентовой монеты на одном интересном месте. – Затем, грациозным жестом сняв шляпу, встряхнула головой: великолепные каштановые волосы рассыпались по ее плечам. Рэйс тут же вспомнил золотистые локоны Лилиан, и от тоски у него защемило в груди.

– Вики, веди себя благоразумно. Мы ведь с самого начала договорились не смешивать бизнес с сексом, – невозмутимо сказал он.

Не снимая руки с плеча Рэйса, Вики повернулась к нему, по кошачьи выгнув спину и недвусмысленно поводя плечами: в глубоком разрезе блузки была видна большая соблазнительная грудь.

– Я в любой момент готова пересмотреть наш, договор, – сказала она томно.

Внутри у Рэйса что-то шевельнулось, но он подавил в. себе животный инстинкт и, не глядя на Вики, произнес:

– В данный момент меня интересует только еда…

– И мисс Лилиан Уингейт? – ехидно добавила она.

– Мы виделись всего лишь пару раз, – сказал Рэйс и откинулся на спинку стула, вытянув ноги и отодвинув от себя тарелку с едой. – Ты ведь сама как-то заявила, что она не в моем вкусе.

– Зато ты в ее вкусе, красавчик, – погрозив ему пальцем, отрезала Вики. – Я уверена, она специально затеяла всю эту шумиху с акцией протеста, чтобы поближе познакомиться с тобой.

– Иди ты к черту. Тебя это не касается. – Терпение у Рэйса лопнуло. Он ударил кулаком по столу так, что многие в зале прекратили игру и недоуменно уставились на двух владельцев «Фальшивого Десятицентовика».

– Может быть, и касается. Я еще не все сказала, – понизив голос, продолжала Вики. – А тебе не приходило в голову, что, завоевав твое расположение, она тем самым хочет наложить руку на весь наш бизнес, приносящий немалый доход?

– Ты сошла с ума, Вики, – возмутился Рэйс. – Лилиан никогда…

– И вот тогда, парень, тебе придется смешивать бизнес с ее любовью, но уже не к себе, а к нашим доходам, – резко прервала его Вики.

– Теперь слушай меня внимательно: мисс Уингейт работает в Центре «Новолуние», который размещается в здании, представляющем собой первоклассное недвижимое имущество. Церковь морально и материально поддерживает деятельность Центра, а церковь, как известно, существует на пожертвования прихожан. Чем больше своих денежек жители Дэдвуда будут оставлять в казино, тем меньше денежек им придется жертвовать церкви, следовательно, тем меньше церковь будет финансировать программы Центра. И в один прекрасный момент Центр может прекратить свое существование, а твоя новая знакомая потеряет работу. Теперь смекаешь? – Рэйс недоуменно смотрел на свою партнершу. – Вся эта борьба за нравственность – липа, она думает только о своем благополучии. А ты, между прочим, сейчас имеешь достаточно средств, чтобы расширить наш бизнес. – Вытащив бутылку виски из кобуры, она сделала большой глоток. – Неужели ты не хотел бы иметь казино в стиле Монте-Карло с большим прекрасным рестораном и прочей мишурой? Для этого нужно огромное помещение. Здание Центра подошло бы, например. Центр вскоре будет не в состоянии платить за аренду помещения, и мы сможем по дешевке прибрать его к рукам. Ну, как тебе моя идея?

Рэйс с мрачным видом молчал, обдумывая сказанное Вики.

– Еще раз говорю тебе: если не хочешь обжечься, держись подальше от этой милочки, работающей на церковь, кроме вреда нашему бизнесу, это ничего не даст, – закончила Вики и снисходительно похлопала его по плечу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджери Хилтон - Встреча у озера, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)