Лавиния Бертрам - Поверить в счастье
— Пожалуй, мы… я так и сделаю. Поговорим здесь. — Она произнесла это твердо, показывая, что решение принято, и другие варианты отпадают.
Ей показалось, что Мигель облегченно вздохнул. Возможно, натолкнувшись на неожиданное сопротивление, он уже и не надеялся на благоприятный исход.
Супруги удалились, причем Эрика еще успела наградить Мигеля предостерегающим взглядом, а Малкольм ободряюще поцеловал сестру в щеку. Дверь за ними закрылась. Бывшие любовники остались наедине. На какое-то время в комнате повисла гнетущая тишина, нарушить которую никто из них не осмеливался. В конце концов Карина шагнула к дивану, но Мигель поймал ее за руку.
— Отпусти меня.
Он словно вышел из гипнотического состояния и первым делом постарался поймать ее взгляд.
— Ты изменилась.
— Естественно.
— Подстриглась.
— Так удобнее.
— Тебе идет.
Она пожала плечами. К чему все эти разговоры? Он знал ее лучше, чем кто-либо другой. Он видел ее в самых разных ситуациях: собранной и слегка взволнованной — перед выходом на сцену, усталой и счастливой — после удачного выступления, сонной и растрепанной, ласковой и нежной…
— Мне нравится.
Ему нравится. А кто он такой, чтобы говорить ей это? Какое он имеет право любоваться ею и рассыпать комплименты? У него есть жена — пусть перед ней и старается.
— Мне наплевать.
Это его задело. Губы сжались в тонкую линию, брови сдвинулись, на скулах проступили желваки. Кого-то эти признаки надвигающейся бури могли напугать, но не Карину.
— Полагаю, ты прилетел не для того, чтобы поинтересоваться, все ли у меня в порядке. Давай не будем терять время. Что тебе нужно?
Мигель кивнул и отпустил ее руку. Они сели — она на диван, он в кресло. Теперь их разделял низкий кофейный столик с тонкой высокой вазой, в которой, склонив голову, доживала последние часы белая роза.
Поднявшийся за окном ветер бросил в стекло несколько крупных капель дождя. Карина поёжилась.
— Тебе холодно? — заботливо спросил Мигель.
— Нет.
Тем не менее Мигель поднялся и, сбросив пиджак, бережно накинул его на плечи Карины. Она попыталась оказать сопротивление, но он, как всегда, сделал то, что хотел.
— Не упрямься.
Пиджак хранил его тепло и его запах, и у нее вдруг возникло ощущение, что это сам Мигель обнимает ее своими крепкими руками. Ощущение было настолько сильным, что Карина на мгновение закрыла глаза. Сколько раз они садились вечерами у камина в их нью-йоркской квартирке, согреваясь близостью друг друга, впитывая атмосферу покоя и благополучия.
Она вздохнула, отгоняя волнующий образ, и открыла глаза.
— Что именно ты хотел обсудить со мной?
Мигель откинулся на спинку кресла и твердо посмотрел ей в глаза.
— Мне нужен мой ребенок.
Конечно, что же еще. Не за ней же он примчался в такую даль. И все равно, хотя его требование и не стало для нее неожиданностью, Карина почувствовала себя так, словно земля ушла из-под ног, а весь мир погрузился во мрак. Она положила руки на живот, как будто надеялась этим простым жестом уберечь то единственное, что давало силы жить.
— Ты не получишь моего малыша.
— Почему ты звонила мне в офис?
Карина промолчала, коря себя за несдержанность. Мигель обошелся с ней, как с уличной девкой, отказался признать свое отцовство, выгнал из квартиры, словно злостную неплательщицу. Он не поверил ни одному ее слову, не дал ей возможности объясниться и поспешил «обрадовать» известием о том, что женится на другой, более подходящей, более устраивающей его родителей, порядочной. И после всех этих унижений она звонит ему в Нью-Йорк! Ну есть ли на свете существа более сентиментальные, чем женщины!
Что-то похожее на печаль мелькнуло в его глазах. Хотя нет, с чего бы ему печалиться?
— Ты разговаривала с Рафаэллой.
Ему и это известно. Что ж, значит, в объяснениях нет никакой необходимости.
— И не сказала ей, откуда звонишь. Почему?
— Ты хочешь обвинить меня в чем-то?
Он стиснул зубы.
— Обвинить? Странный вопрос. Хотя… Да, черт возьми, мне есть в чем обвинить тебя. Рафаэлла просила тебя сказать, где ты находишься. Я потратил уйму времени и кучу денег на то, чтобы выйти на твой след. Я нанял лучших детективов, и все они заявили, что Рина Роуз словно сквозь землю провалилась.
— Рины Роуз больше нет.
— Но ты же есть.
— Я не Рина Роуз. Я — Карина Мелроуз. Так что, если тебе нужна Рина, ты ошибся адресом.
— Почему ты обманывала меня? Почему назвалась Риной Роуз? Почему ни разу не упомянула о брате?
Она цинично усмехнулась.
— А разве тебя интересовала правда? Помнишь, как ты со мной познакомился? Я выступала тогда в «Нежной луне». Ты нанял детектива, чтобы тот все обо мне выяснил, добыл нужную тебе информацию. Как же, я ведь могла и не потянуть на роль любовницы миллионера.
— Но потом… потом-то ты могла рассказать правду.
— Тебе нужна только та правда, которая устраивает тебя.
— Ты лгала мне. Ты обманывала меня все полтора года, пока длилась наша связь.
Связь? Хорошее слово. Придуманное специально для тех, кто не желает обременять себя ответственностью.
— Я не лгала тебе.
— Но ты и не поправляла меня, когда я называл тебя Риной.
— Многие выступают на сцене под вымышленными именами, и никто не обвиняет этих людей во лжи.
— Кто такой Малкольм? Он действительно твой брат?
— Да. А Эрика его жена.
Мигель насмешливо вскинул брови.
— Я догадался.
Карина отвернулась, борясь с желанием запустить в него вазой или отхлестать увядшей розой.
Мигель рассмеялся, но его смеху недоставало веселья, и звук получился отрывистый и сухой.
— И не думай. Я не в том настроении, чтобы терпеть женские выходки.
Ей стало немного не по себе. Ярость бурлила в нем, прорываясь то во взгляде, то в голосе, то в жесте, и у Карины не было ни малейшего желания провоцировать сцену, в которую неминуемо оказались бы вовлечены Эрика и Малкольм.
— Наверное, я ошибалась, считая тебя цивилизованным человеком и настоящим мужчиной.
— К тому же еще и богатым.
— Мне не нужны твои деньги. Я обходилась без них раньше, обойдусь и теперь.
— К деньгам презрительно относятся те, кто не умеет их зарабатывать. Между прочим, тебе вряд ли удастся обойтись без них, когда ты попытаешься лишить меня ребенка.
По спине пробежал холодок страха — Карина знала, что он не оговорился.
— Не пытайся меня запугать, Мигель. Мы в Штатах, а не в Латинской Америке. Ты ничего не сможешь сделать. В этой стране деньги решают далеко не все, а закон твердо защищает интересы матери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лавиния Бертрам - Поверить в счастье, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


