Теодора Снэйк - Трудно поверить
Шон, подражая ему, тоже потянулся к бесформенному куску ткани. Стефани помогла ему вытереть ладошки, затем взглянула на Грега, который ласково улыбнулся и шагнул к ней.
— У тебя черное пятнышко. Должно быть, этот непоседа задел грязными пальцами.
— Где?
— Подожди, я покажу. — Он прикоснулся тыльной стороной ладони к щеке Стефани.
Она затаила дыхание. Голубые глаза широко раскрылись. Мимолетная ласка, невзначай подаренная Грегом, пробудила в женщине, давно не знавшей мужского тепла, тоску по разделенной любви. Задрожав всем телом, Стефани шумно выдохнула и нарушила очарование момента.
Грег торопливо отдернул руку, словно его застали за чем-то предосудительным.
— Спасибо, — растерянно пролепетала Стефани.
С ланчем было покончено в считанные минуты. Затем Грег вернулся к оставленной с явной неохотой работе. А Стефани занялась сыном. Она уже несколько дней обещала прогуляться с ним к пруду, покормить уток, а позже почитать сказку.
Когда мать с сыном возвратились домой, Грег уже закончил работу и сидел на ступеньках, прислонившись плечом к резной балясине. Он мечтательно смотрел на беззвездное пока еще небо. Однако, судя по лицу мужчины, можно было предположить, что он заранее знает, где именно появятся мерцающие огоньки.
Стефани вновь с удовлетворением подумала, что Грег выглядит гораздо лучше, чем до встречи с ней. Всего несколько часов назад он походил на угрюмого неудачника. А теперь это был неотразимый мужчина, на которого каждая женщина обратит внимание. Она предложила ему поужинать, но он отказался и, посидев еще немного на крыльце, ушел в свою комнату.
Стефани покормила и умыла сына, не обращая внимания на его отчаянное сопротивление. Раздеваясь, Шон уверял, что совершенно не устал и совсем не хочет спать. Но едва голова коснулась подушки, как веки мальчика закрылись сами собой. Убедившись, что сын уснул, Стефани закрыла детскую книжку и пошла к себе. Возле двери в комнату Грега она остановилась и прислушалась. Тихо. Должно быть, он уже спит. Пора и ей нырнуть в прохладу мягкой постели.
4
Возле церкви прогуливалось почти все взрослое население Роузфилда. Горожане приходили сюда по воскресеньям не только ради молитвы и очищения души. Ими двигали и менее возвышенные мотивы. Правда, никто из них не признался бы в этом ни за что на свете.
Например, сегодня должны были объявить о помолвке местной красотки Ширли Лоусон с владельцем единственного в Роузфилде промышленного предприятия Керком Роу. Будущая невеста славилась своим непостоянством, очаровывая и бросая одного за другим поклонников, поскольку ни один не соответствовал строгим требованиям Ширли. Кому-то не хватало внешней привлекательности, а кому-то следовало быть удачливее в бизнесе.
Но время шло, а безупречный во всем мужчина так и не появился на горизонте разборчивой девицы. Ее ровесницы давно уже стали женами и матерями. И некоторые из них уже позволяли себе возмутительную снисходительность по отношению к более красивой, но до сих пор не устроившей личную жизнь Ширли.
Страдая от уязвленного самолюбия, — и за неимением лучшей кандидатуры, — она была вынуждена удостоить Керка Роу благосклонным вниманием. Тридцатипятилетний холостяк не отличался особой привлекательностью.
Зато его родственникам принадлежала значительная часть недвижимости в Роузфилде. Это придавало ему уверенности в себе.
Пара многозначительных взглядов окрылила Керка настолько, что он набрался смелости и безо всякой подготовки сделал предложение первой красавице города. По слухам она ответила согласием. И вот теперь все ждали, чем кончится дело. Заядлые спорщики заключали пари.
Стефани пришла на воскресную службу под руку с Грегом, на плечах которого гордо восседал аккуратно причесанный Шон. Со стороны троица походила на дружную семью. Мальчик обращался с Грегом как со старым и добрым другом. А тот в свою очередь старался не разочаровывать ребенка.
Грег был в рубашке, которую накануне подобрала для него Стефани, и в тщательно отстиранных и отглаженных джинсах. По случаю редкостной жары почти все мужчины были одеты точно так же, и он не особенно бросался в глаза.
Сама Стефани щеголяла в сшитом собственными руками голубом платье из шелкового крепа, прекрасно оттеняющем ее глаза. Она слегка припудрила веснушки и взбила короткие золотистые волосы, стремясь выглядеть немного старше и солиднее, как и положено матери трехлетнего сына.
Однако ее усилия не увенчались успехом. Юность сияла в каждой черточке лица, особенно в аквамариновых глазах, опушенных длинными ресницами. Идя рядом с невозмутимым Грегом, она волновалась, и от этого выглядела еще более хорошенькой.
Многие из собравшихся у церкви сразу же обратили внимание на нового прихожанина. И если мужчины прикидывали, достаточно ли он основателен и надежен, чтобы заменить Шону отца и стать подходящим супругом для его матери, то женщины просто ели Грега глазами и втайне мечтали, чтобы он оказался не связан со Стефани нерасторжимыми узами.
Зная, насколько неприятным может быть повышенный интерес окружающих, Стефани поглядывала на своего молчаливого спутника с некоторой тревогой. Однако пристальные, любопытные взгляды ничуть не смущали Грега. Он держался так, будто владел, по меньшей мере, половиной планеты и привык к тому, что при его появлении люди перешептываются и впиваются в него глазами.
А вот Стефани чувствовала себя неловко. Неизвестно почему ей стало вдруг казаться, что платье слишком коротко, а вырез глубже, чем следует. Она отпустила локоть Грега и нервно стиснула пальцами сумочку. Того и гляди, знакомые начнут подходить, чтобы пожелать доброго дня, а на самом деле выяснить, кто этот мужчина, с которым она пришла.
К счастью, почти одновременно со Стефани и Грегом появились Ширли и Керк. Внимание собравшихся отвлеклось на них, и Стефани решительно подтолкнула своего спутника к входу в церковь. На ее пороге она вручила сынишку худощавой особе в унылом бледно-лиловом платье. Та собирала малышей для традиционного занятия на свежем воздухе, пока взрослые будут слушать воскресную проповедь священника. Мальчик доверчиво вложил ладошку в руку хорошо знакомой ему женщины и пошел вместе с ней к остальным детям.
Войдя под церковные своды, Стефани и Грег расположились на одной из последних скамеек, несмотря на то, что впереди было еще достаточно свободных мест. Постепенно они все заполнились нарядно одетыми горожанами.
Всю службу Стефани просидела бок о бок с Грегом, невольно касаясь бедром его мускулистой ноги, отчего ее то и дело бросало в жар. И мысли ее были весьма далеки от благочестия. Потупившись, Стефани от волнения терзала несчастную сумочку, не смея взглянуть на сидящего рядом мужчину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Теодора Снэйк - Трудно поверить, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


