`

Игра с огнем - Рита Херрон

1 ... 9 10 11 12 13 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к больнице? Нет, это какая-то несостыковка.

Лиам завел мотор и вырулил со стоянки. Итак, Пэйтон. На сей раз он выяснит, что же она скрывает.

Глава 7

По дороге к «Золотым садам» Лиам включил хэнде фри и набрал номер Джейкоба.

— Я только что получил анонимный звонок. Какая-то женщина утверждает, что у Барри Инмана была связь на стороне.

— Вот как? — Джейкоб тихонько выругался. — Это интересно. И дает Инману мотив для убийства.

— Согласно вскрытию, какова причина смерти Глории Инман? — спросил Лиам.

— Остановка сердца.

— А отчет токсиколога имеется?

— Конечно. Погоди секунду, я загляну в файл.

Лиам выехал на шоссе, ведущее к Риверз-Эдж. День приближался к вечеру. Деревья отбрасывали на дорогу пляшущие тени.

В трубке раздался голос Джейкоба.

— Лиам, ты не поверишь, но я не могу его найти!

— Не может быть. Оба адвоката должны были получить эту информацию, как без нее? Кто был судмедэкспертом?

— Я сам понимаю, что не может. Доктор Хаммерхэд.

— Я ему позвоню. У него должна быть копия.

— Хорошо, — вздохнул Джейкоб. — Я расспрошу Инмана на предмет любовницы и узнаю ее имя. Теоретически это может изменить ход дела.

— Ты допрашивал членов семьи и соседей Инманов? — спросил Лиам. — Узнавал, какие отношения были в паре?

Послышался шорох перелистываемых страниц.

— Папа допрашивал, — наконец отозвался Джейкоб. — Согласно его записям, соседка, живущая через улицу, сообщила, что Инманы иногда ссорились, и Барри часто не было дома, но в целом ладили они нормально. — Джейкоб сделал небольшую паузу и продолжил: — Мать Инмана, Гвен, категорически заявила, что ее сын любил Глорию и был совершенно раздавлен, когда она умерла.

— Допроси их всех еще раз. Выясни, не было ли у кого-то подозрений насчет любовницы.

— Обязательно. Буду держать тебя в курсе.

— Я тебя тоже.

Лиам дал отбой и тут же позвонил доктору Хаммерхэду. Секретарша сказала, что он на встрече, и обещала передать, чтобы он перезвонил Лиаму так скоро, как только возможно.

Лиам свернул на горную дорогу и вскоре подъехал к «Золотым садам», миновал ворота и направился к дому Пэйтон. Ее машина была на стоянке. Лиам нашел свободное место, припарковался, вылез, подошел к двери и позвонил. Никто не ответил. Света в окнах квартиры не было.

Он вернулся в машину и набрал ее номер. По телефону Пэйтон тоже не ответила, и Лиам оставил сообщение, что ждет ее возле дома и что им срочно нужно поговорить.

— Здесь был кто-нибудь незнакомый? — спросила Пэйтон у Оуэна, фармацевта, который заведовал «аптекой».

Тот недоуменно сдвинул брови:

— Нет.

— И никакие лекарства не пропадали?

Оуэн покачал головой.

— А в чем дело? Почему ты задаешь такие странные вопросы? Что-то случилось?

— Просто решила проверить, на всякий случай. Кажется, вчера ко мне в квартиру кто-то залез, вот я и подумала, может, ты кого-нибудь заметил.

— Понятно. Спасибо, Пэйтон, что предупредила. Я буду повнимательнее.

Оуэн вышел, закрыл дверь и набрал код. Его знали все медсестры и врачи, чтобы в экстренном случае получить доступ к медикаментам.

Пэйтон обернулась. Она никак не могла избавиться от неприятного ощущения, что за ней кто-то наблюдает. Определенно, ей нужно погулять на свежем воздухе и немного развеяться.

Но и на улице тревога не прошла. Чтобы сократить путь до дома, Пэйтон решила пройти через сад. Деревья качали ветками, под ногами неприятно шуршала опавшая листва.

Внезапно кто-то толкнул ее так сильно, что она едва не врезалась в дерево. Пэйтон хотела закричать, но сильные руки зажали ей рот. Она все же сумела развернуться, и ее взгляд уперся в безумное лицо сестры. Бэл была совсем не в себе. Ее глаза остекленели, зрачки расширились. Однако держала она Пэйтон крепко.

— Ты должна мне помочь, сестричка, — хрипло выговорила Вэл.

Пэйтон коротко кивнула, чтобы Вэл ее отпустила. Как только цепкие пальцы разжались, она отпрыгнула и выставила перед собой ладонь.

— Мама сказала, что видела тебя. Зачем ты здесь, Вэл? Тебе нужны деньги или сразу наркотики?

Вэл всхлипнула.

— Я попала в беду. Меня хотят убить.

Пэйтон похолодела, но тут же вспомнила, сколько раз дорогая сестра вот так же обманывала ее.

— Твой дилер? Сколько ты ему задолжала?

— Нет, не он, — прошептала Вэл.

Пэйтон сцепила зубы. Это они уже проходили.

— Я ничем не могу тебе помочь, Вэл, — отрезала она. — И держись подальше от мамы — ей не до твоего дерьма.

Она успела сделать всего пару шагов. Вэл накинулась на нее сзади и повалила на землю. Пэйтон упала лицом вниз.

— Я твоя сестра! Ты не можешь меня бросить! — крикнула Вэл, тряся ее за плечи. — Не беги и выслушай меня!

Пэйтон попыталась сбросить ее с себя, но неожиданно темноту прорезал узкий луч света.

— Кто тут? — громко спросил смутно знакомый голос.

Вэл вскочила и исчезла в лесу. Пэйтон осталась лежать на земле, оглушенная и с окровавленным лицом.

Лиам уже собирался снова позвонить Пэйтон, когда она вдруг появилась с другой стороны здания и, прихрамывая, поковыляла к парадной двери.

Ветер разметал ее волосы, но она, кажется, даже этого не заметила. При ходьбе она пошатывалась и держалась за щеку.

Что-то не так, пронеслось в голове у Лиама. Она ранена!

Он выпрыгнул из машины и поспешил к ней.

Пэйтон добралась до двери, присела на корточки и стала шарить по траве.

— Мисс Уэйс?

Она вздрогнула и подняла голову.

— С вами все в порядке?

— Абсолютно, — выдохнула она. — Я уронила ключи, вот и все.

Разумеется, это было далеко не все. На ее губе выступила кровь, а щека распухла, как будто ее кто-то ударил.

Лиам вынул из кармана фонарик и посветил на землю. Ключи валялись в кустах у ступенек. Он подобрал их и едва успел подхватить Пэйтон — она поднялась на ноги, но тут же сильно покачнулась.

Слеза скатилась по ее щеке и повисла на подбородке.

Лиам молча вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Пэйтон, пряча лицо, вошла внутрь. Он последовал за ней.

— Что с вами случилось?

Она быстро отвела глаза, но Лиам успел заметить мелькнувший в них страх. Или беспокойство?

Господи, снова тайны.

— Я споткнулась и упала. — Пэйтон наконец развернулась к нему лицом и скрестила руки на груди. — А вы что здесь делаете?

— Я хотел задать вам еще несколько вопросов.

Однако при виде ее разбитого лица в Лиаме пробудился инстинкт защитника, и он невольно смягчился. Подойдя к Пэйтон, вытащил платок и поднес к ее губам, чтобы вытереть кровь.

Она сделала резкий вдох и отстранилась.

— Простите — я должна

1 ... 9 10 11 12 13 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра с огнем - Рита Херрон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)