`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Макмаон - Ах, как хочется влюбиться!

Барбара Макмаон - Ах, как хочется влюбиться!

1 ... 9 10 11 12 13 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не хочу говорить сегодня о месте, которое он мне предоставил. Все это достаточно необычно. Кроме того, он ведь без злого намерения позвонил моему бывшему боссу, который уволил меня. Веди себя с ним естественно, и никаких благодарностей.

— У нас кухня в ужасном состоянии. Зачем приглашать его с сыном сюда?

— Чтобы угостить домашней готовкой, — сказала Сэм, не обращая внимания на тот факт, что в семье Макалени ежедневно подается домашняя еда, приготовленная миссис Хортон.

— На потолке в кухне разводы, и стена треснула, а столовая похожа на швейную мастерскую. Ты устроишь ужин в гостиной? — Шарлин посмотрела на сестру, как на умалишенную.

Сэм пожала плечами:

— К счастью, наша соседка, Рут, разрешила воспользоваться своей духовкой. Мне нужно испечь хлеб с чесноком, чтобы подать его к спагетти.

— Я так хочу встретиться с Томми! Надеюсь, он не испугается инвалидного кресла. У нас в доме никогда не было детей.

Сэм вздохнула:

— У нас маленькая семья.

— Так выходи скорее замуж и нарожай мне много маленьких племянниц и племянников.

Сэм снова пожала плечами. Шарлин явно решила, что никогда не сможет выйти замуж и иметь детей. Они прежде не говорили об этом. Да, действительно, ее сестра может остаться одинокой. Сэм загрустила. Хотя, если Шарлин не родит, можно усыновить ребенка.

В дверь позвонили. Сэм открыла дверь и увидела стоящего на пороге Мака, который держал Томми на руках. Мальчик огляделся и широко раскрыл глаза, увидев Шарлин.

— Это катается? — спросил он, указав на инвалидное кресло.

— Конечно, — ответила Шарлин. — Хочешь покататься?

Томми кивнул. Мак опустил сына на пол и снял с него куртку.

Шарлин подхватила Томми и усадила себе на колени.

— Сиди смирно, сейчас поедем, — распорядилась она, поворачивая кресло и направляясь в столовую.

— Это позволительно? — тихо поинтересовался Мак. Сэм взяла у него куртку Томми и повесила в шкаф.

— Почему нет? Будучи ребенком, я бы сочла замечательной такую возможность покататься.

Он вручил ей букет цветов.

— Какие красивые! Спасибо. — Она вдохнула нежный аромат. — Я люблю цветы.

— Как вкусно пахнет! — улыбнулся Мак.

— Сейчас я схожу к соседке, у которой пеку чесночный хлеб, а потом поужинаем. Что произошло с трубами в вашем доме?

— Я вызвал техника, но сегодня он приехать не сможет. Водопроводные трубы замерзли по всему городу. Можно мне взглянуть на вашу кухню?

По дороге в кухню Мак зашел в столовую, чтобы посмотреть на вышитые покрывала и большие пяльцы.

— У меня есть знакомая, которая обожает рукоделие, — сказал он, пальцем указывая на вышитые картины Шарлин, которые висели на стене.

— Я буду рада пообщаться с ней, мне нравится разговаривать о вышивке, — воскликнула Шарлин. — К сожалению, моя сестра равнодушна к этому. Она с большим удовольствием станет обсуждать горных львов. — Шарлин задорно посмотрела на Сэм.

Мак удивленно поднял бровь.

— Горные львы?

— Это моя давнишняя мечта. Пойдемте в кухню, — пробормотала Сэм.

Мак проследовал за ней. Томми в это время без умолку что-то рассказывал Шарлин, которая везла его в кресле обратно в гостиную.

— Вот это да! Как вам обеим удалось навести здесь хотя бы подобие порядка? — спросил Мак, оглядев полуразрушенное помещение.

— До наступления морозов было не так уж плохо. Самое главное, что мы отремонтировали крышу.

— Я могу прислать вам двух человек, которые сделают качественный ремонт.

— Я буду рада, потому что сама ничего в этом не понимаю. Но с ремонтом придется ждать до весны.

— Вы можете пока пожить у меня.

Сэм обернулась и удивленно посмотрела на него.

— Вы же нас совсем не знаете.

Мак взглянул ей в глаза.

— Ерунда! Я знал некоторых людей десятилетиями, но не подозревал, каковы они на самом деле.

— Спасибо за предложение, но Шарлин требуется специальный уход. Здесь ей привычнее. Мы как-нибудь справимся. — Сэм повернулась, чтобы положить спагетти в кипящую воду. На какое-то мгновение она представила себе, как хорошо погостить в роскошном особняке Мака.

Однако его дом не приспособлен для проживания в нем человека с ограниченными возможностями.

— Я сообщу вам телефоны ремонтной бригады в понедельник, — сказал Мак. Сэм поблагодарила его.

Она сходила к соседке и принесла оттуда свежевыпеченный чесночный хлеб. К ее возвращению ужин был готов.

Томми понравились спагетти. К удовольствию Сэм, ужин понравился и Маку.

Вечер оказался удачнее, чем предполагалось. Шарлин мило беседовала с гостями. Мака, похоже, нисколько не смущало общество сестры-инвалида Сэм, что последнюю очень обрадовало.

На десерт было подано мороженое. Томми все съел до последней ложки.

— Спасибо за ужин, — поблагодарил Мак, когда вечер подошел к концу. — Лучше я отвезу Томми домой, пока он не уснул, уткнувшись носом в чашку из-под мороженого.

Шарлин взглянула на Сэм.

— Проводи их, а я помою посуду.

— Мы поможем, — предложил Мак.

— Нет, спасибо, у меня свой метод мытья посуды, — сказала Шарлин, и Сэм удивленно посмотрела на нее. Шарлин будто расцвела сегодня. Неужели ей так понравился Мак? Сэм внезапно подумала, что ее сестра может влюбиться в него, и внезапно ей стало не по себе. Однако мистер Макалени не оказывал Шарлин особых знаков внимания и не одаривал ее особенными взглядами.

Сэм удивилась. С какой стати она вдруг решила, что имеет какие-то права на своего босса? Однако перспектива того, что Шарлин может влюбиться в Мака, не слишком обрадовала ее, хотя она и желала своей сестре счастья.

Прощаясь, Мак наклонился и нежно поцеловал Сэм в губы. Мгновение спустя он и Томми ушли.

— А он красавчик! — Шарлин посмотрела на Сэм.

— Томми? — Сэм избегала встречаться с сестрой взглядом.

— Нет, глупышка, Мак. Это он танцевал с тобой на балу? — Увидев, как Сэм кивнула, сестра продолжила: — А Томми такой хорошенький! Ему три года?

— Да, но я не знаю, когда у него день рождения.

— Если бы я была здорова, я бы увлеклась Маком, — заявила Шарлин.

Сэм повернулась к сестре и нарочито свирепо посмотрела на нее.

— Почему ты считаешь, что не имеешь на это права сейчас?

— Мужчины не хотят связываться с калеками.

— Чушь! Ты весела, умна, талантлива...

— Сестренка, спасибо за комплименты, но давай поглядим правде в глаза. Я никогда не выйду замуж.

На глаза Сэм навернулись слезы.

— Это неправда, тебе нужно только почаще выбираться из дома. — Она отвернулась, чтобы смахнуть слезы.

— Это ты должна выйти замуж и подарить мне много племянников, чтобы я могла с ними играть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Макмаон - Ах, как хочется влюбиться!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)