Чарлин Сэндс - Безупречный ковбой
— Вы его не боитесь, не так ли? — поинтересовалась она.
— Трента? Черт возьми, нет! Он знает, что я очень хорошо ухаживаю за лошадьми и что у меня всегда все в порядке. А я знаю, что он — справедливый хозяин и порядочный человек. Мы уважаем друг друга. — Старший конюх снова улыбнулся.
— Джулия! — позвал ее Трент из джипа.
Уважаем друг друга… Джулии было обидно, что она получила работу не совсем обычным путем. Ведь она не пришла на собеседование и не поразила Трента своими идеями. Вместо этого он нанял ее с помощью обмана. Может быть, тогда они уважали бы друг друга, и она, как и Пит, считала бы Трента порядочным человеком. Сейчас же он не вызывал у нее ничего, кроме презрения.
Джулия снова поблагодарила Пита, после чего подошла к джипу, уселась на пассажирское сиденье и захлопнула дверцу, глядя прямо перед собой. Трент завел двигатель.
— Ты не теряешь времени.
Его замечание вызвало у Джулии раздражение.
— Не теряю. Если у меня есть работа, которую я должна выполнить.
— Ты хочешь сказать, что прогулка на закате связана с работой?
— Очень тесно. — Она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, — Ты заехал за мной?
— Нет, дорогая. Я не заехал за тобой. Сегодня вечером я собрался проверить, как дела у моих лошадей.
Она открыла глаза и повернулась к нему.
— У тебя есть в конюшне собственные лошади?
Он кивнул:
— Две. Дьюк и Хани-Герл. Я навещаю их, когда могу. Езжу верхом, если у меня есть время.
— А почему тебе срочно понадобилось вмешаться в наш с Питом разговор?
Ему самому хотелось бы это знать. Он вышел из конюшен, собираясь вернуться к себе в офис, но увидел Джулию и старшего конюха, которые, казалось, получали слишком большое наслаждение от общения.
— Если тебе нужно что-то обсудить со мной, то только сегодня вечером. Утром я уезжаю. У меня назначено несколько встреч, которые я и так слишком долго откладывал, — сухо бросил Трент.
— Как долго ты будешь в отъезде?
— Несколько дней.
— Хорошо, — со вздохом сказала она.
Трент подъехал к дому и остановил джип в личном гараже. С помощью дистанционного управления он закрыл дверь. В этом же гараже стояли черный «шевроле» и серебристый «БМВ».
— Где мы? — озадаченно спросила Джулия.
— В моем доме, — объяснил он, пожимая плечами.
Молодая женщина была поражена.
— Я думала, ты живешь в отеле.
— Да, как правило. Но я построил этот дом, чтобы проводить время здесь, когда требуется побыть в одиночестве. Он маленький, скромный, но отсюда открывается великолепный вид на каньон.
— Почему ты привез меня сюда? — нервно поинтересовалась молодая женщина. Она напоминала зверя в клетке, который вот-вот попытается проломить прутья.
— Тебе вроде бы требуются имена и номера телефонов всех членов семьи Тайлер. Я храню здесь мои личные бумаги. Хватит, Джулия. Я не большой злой волк. Ты получишь то, что тебе нужно, и выпьешь, а потом я отвезу тебя в отель.
Трент вышел из машины и остановился, дожидаясь, когда выйдет она. Затем взял Джулию под руку и повел в дом.
В доме были хозяйская спальня, просторная кухня и столовая, а также огромная гостиная, где напротив огромного каменного камина от пола до потолка, стоял большой замшевый диван. Тренту очень нравилась эта комната.
— Вот и мое жилище.
Джулия огляделась. Оттуда, где она стояла, можно было увидеть все комнаты, кроме спальни.
— Здесь мило, Трент. Я понимаю, почему тебе хочется приезжать сюда, чтобы расслабиться.
Трент с удовольствием немного расслабился бы с ней прямо сейчас. До сих пор он ни разу не привозил в этот дом ни одну женщину. Притащить сюда Джулию не было обдуманным поступком… Замечательно, что он на несколько дней покинет «Темпест уэст»…
Увидев, как Джулия и Пит смеются, стоя неподалеку от конюшен, Трент внезапно растерялся, так как ощутил укол ревности. Он и не предполагал, что испытывает к Джулии нечто серьезное.
— Садись, — предложил он, указывая на угол дивана в форме буквы L. — Что будешь пить: вино, шампанское, коктейль?
Он подошел к встроенному бару рядом с камином.
— Только воды со льдом, пожалуйста.
Трент посмотрел на Джулию, которая сидела на диване, скрестив ноги. Казалось, она оцепенела. На ней были мягкие джинсы из хлопчатобумажной ткани. Даже в кожаных ботинках и в повседневной одежде она сохраняла элегантный и шикарный вид и выглядела милой и красивой. Когда они ехали в машине, длинные темные волосы женщины развевались, и их пряди касались ее щек. Трент налил стакан воды со льдом, а также на два пальца виски для себя, после чего подошел к Джулии и протянул ей стакан. Затем сел рядом.
— Говорят, Пит увлекается дамами, — произнес он, потягивая виски.
— И ты задумал меня предупредить? — Она посмотрела на стакан, который держала в руке. — Абсурдная затея, Трент, учитывая то, как ты поступил со мной.
Он повернулся к ней.
— Ты не собираешься об этом забыть, верно?
Она покачала головой и заговорила мягко, но уверенно:
— Нет, не собираюсь. И меня не интересует Пит. В «Темпест уэст» меня интересует только работа, ради которой я сюда приехала, а потом я исчезну.
Она отпила из стакана, и Трент взглянул на ее губы. На них осталась капля воды. Джулия слизнула влагу с рассеянным видом.
Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Выражение ее лица на краткий миг изменилось. Взгляд красивых зеленых глаз смягчился, но потом она с суровым видом вздернула подбородок. Значит, их все еще влечет друг к другу.
— Когда будет удобно устроить праздник в честь будущего ребенка Лейни? — спросила она, меняя тему и возвращаясь к делам.
— Когда хочешь. Я распоряжусь, чтобы самолет компании был готов доставить гостей. Мы разместим их в отеле на одну или две ночи.
— Мне бы хотелось организовать все втайне через несколько недель, прежде чем Лейни успеет кое-что заподозрить. Я должна изобрести предлог, как залучить ее и Эвана сюда. Какой, пока не знаю. Как ты думаешь? Может, ты желаешь собрать вместе всех членов семьи?
Трент кивнул.
— Похоже, это сработает. Что-нибудь еще, дорогая?
— Только имена всех Тайлеров и номера их телефонов, пожалуйста. Мне пора отдохнуть.
Они уточнили детали, после чего Трент подвез Джулию к отелю. Он припарковал автомобиль у входа и сообщил:
— Я вернусь в пятницу. Кимберли знает, как со мной связаться, если тебе что-нибудь понадобится.
— Не понадобится.
— Ты ясно дала мне это понять, Джулия. Но сейчас я говорю о делах, дорогая.
— Верно. — Она проглотила слюну и кивнула. — К тому времени, когда ты вернешься, я уже разработаю новый рекламный подход.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чарлин Сэндс - Безупречный ковбой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


