Эмма Радфорд - Телохранитель
— Отпустите меня! — попросила она, задыхаясь и с ужасом думая про себя, что очень бы хотелось, чтобы этот человек никогда не отпускал ее и всегда защищал от окружающего жестокого мира.
Но он все же отпустил пленницу, причем так неловко, что она упала навзничь на кровать. Верхние лампы ярко освещали комнату. Кроме Стивена, в спальне были Порш и Рамнос, оба с оружием в руках.
— Извините меня, пожалуйста. — Сильвия машинально поправила волосы.
— Слава богу, повреждений нет! — тихо проговорил Стивен. — И нам еще повезло, что пушка не выстрелила, когда вы схватились за нее.
— Простите, что вы сказали? — Сильвия сообразила, что Стивен обращается к ней.
— Я спросил: может, вызвать доктора, чтобы он вас осмотрел?
— Нет, со мной все в порядке. Просто я… Мне приснился кошмарный сон.
— Все, что связано с Ником Гаррисоном, — это сплошной кошмарный сон! — заметил Стивен, не отрывая взгляда от ее лица, затем бросил через плечо двум другим детективам: — Все ясно. Возвращайтесь обратно.
— Ты уверен, что нет никакой опасности? — спросил Порш.
— Да, уверен.
Когда дверь за детективами закрылась, Стивен пояснил:
— Я собирался сказать вам, что принесли ужин, как услышал ваш истошный крик.
Крик! — подумала Сильвия, снова чувствуя в глубине души породивший его страх. Ей не хотелось смотреть на экран, но, так как всякая катастрофа приковывает к себе взгляд человека, ее глаза вновь были прикованы к экрану за спиной Стивена. А экран опять показывал Ника Гаррисона — он-то, очевидно, и явился причиной ее страшного сна. Ник устремлял на нее пристальный взгляд, и кошмар подступал все ближе и ближе…
Стивен внимательно смотрел на Сильвию, на разметавшиеся по подушке волосы, смертельно бледное лицо без признаков косметики. Он вспомнил, как, увидев эту особу в первый раз из окна, не почувствовал никаких признаков волнения и как потом все изменилось… Когда она вышла из туалетной комнаты, как потрясла ее ранимость… И вот теперь, услышав ее крик, как он испугался! Как захотелось защитить незнакомку!
Стивен повернулся к экрану — что же заинтересовало там эту странную женщину? — и увидел Ника Гаррисона. И сразу вспыхнуло раздражение, отрезвив от всех чувств, которые он испытал несколько минут назад.
— Любуетесь? — Стивен сразу же понял глупость своего вопроса, увидев в глазах подопечной неподдельный страх.
Она подняла руку, словно этого было достаточно, чтобы опровергнуть его слова, и покачала головой, от чего ее локоны рассыпались по плечам. Затем, не говоря ни слова, Сильвия поднялась с кровати и шагнула в гостиную, освещенную более мягким светом, где слышалась приглушенная музыка и ощущались ароматы принесенного ужина. На кофейном столике стоял большой серебряный поднос с покрытыми крышками тарелками, фужерами вина и чашками дымящегося кофе.
Сильвия подошла к кушетке, села на край, но по-прежнему не поднимала головы и не оборачивалась к подошедшему Стивену. Он сел по другую сторону кофейного столика и снял крышки с тарелок. На одной лежали большие куски хорошо прожаренного мяса, которое Сильвия очень любила, жареная картошка и хрустящий хлеб. Другая крышка прикрывала большую стеклянную миску с салатом из разнообразной зелени, посыпанной сверху мелко нашинкованной морковкой.
С тайной завистью Сильвия наблюдала за тем, как аппетитно Стивен поглощает свой бифштекс. Сама же салат есть почти не стала — потыкав в него вилкой, вскоре отложила ее и потянулась к фужеру с вином. Потягивая прохладную жидкость, Сильвия на мгновение прикрыла глаза. Но тут же перед ней вновь возник призрак Ника Гаррисона и стал зло поддразнивать. Она одним глотком отхлебнула сразу почти половину фужера.
— Вам что-то из еды не понравилось? — мягко спросил Стивен.
— Нет, все прекрасно, — сказала Сильвия, а про себя подумала: просто не могу избавиться от образа Ника Гаррисона.
— Может быть, вам испортили аппетит новости о Нике Гаррисоне?
— Пожалуй, да. — Сильвия вновь поразилась способности этого человека угадывать мысли.
— Разве так трудно примириться с мыслью, что именно вы будете тем человеком, благодаря которому его уберут навсегда?
— Что вы имеете в виду? — Сильвия удивленно отметила, что Стивен подался вперед и держит чашку с кофе обеими руками.
— Неужели Ник был настолько хорош, что вам ненавистна сама мысль об окончании ваших отношений?
— Вы что, не понимаете? — Голос Сильвии звучал глухо.
— Чего тут понимать? — Стивен маленькими глотками отпивал горячий кофе и не отрывал глаз от ее лица. — Некоторым женщинам нравятся подобные мужчины. — Он поставил чашку на кушетку. — Должно быть, какое-то время вы считали его особенным. А может, считаете и до сих пор?
— Что я думаю об этом человеке, вас не касается! — взорвалась Сильвия, чувствуя, как загорается у нее лицо.
— Да что вы?! То ли этот парень сам по себе хорош, то ли его деньги, то ли власть… Говорят, власть — сильнейший возбудитель полового влечения. Что же было важнее всего для вас?
— Какая разница? — невнятно пробормотала Сильвия, чувствуя, что лицо у нее пылает, и тут же поймала себя на мысли: почему же все-таки Дженни приглянулся Ник Гаррисон?
— Вероятно, никакой. — Стивен пожал плечами. — Но я где-то читал, что женщине требуются какие-то побудительные стимулы, чтобы лечь в постель с мужчиной. Помните старую шутку? Женщина спрашивает: «Зачем?» — а мужчина задается вопросом: «Где?» Я хочу понять, что побуждает женщину залезть в постель к Нику Гаррисону?
Сильвия никогда не стремилась попасть в постель к какому-либо мужчине, поэтому ей трудно было понять, что заставило Дженни переспать с Гаррисоном. У них было трудное детство, им не хватало любви и ласки, но ведь это нельзя считать побудительными мотивами для близких отношений с таким типом, как Гаррисон! Сильвия не знала, что ответить Стивену! Но, пока она размышляла над ответом, Стивен сам поднял руку, словно останавливая ход ее мыслей.
— Я забыл, — сказал он. — Ведь вы и Ник были просто хорошими знакомыми! Именно так вы сказали Роберту?
В одном качестве своей сестры Сильвия была уверена абсолютно: Дженни никогда не лгала. Все что угодно, но она была кристально честной. Поэтому если та сказала, что не спала с Гаррисоном, значит, действительно не спала.
— Да, так, — тихо вымолвила она.
— Конечно, все, что вы говорите, правда! И Санта-Клаус, вероятно, существует реально! — на губах Стивена зазмеилось подобие улыбки.
Сильвия задумалась. Что она знает о своей сестре? Дженни много лет жила самостоятельно. Но она точно не могла бы позволить Стивену разговаривать подобным тоном. Кто вы такой, чтобы судить о поступках других людей? — спросила бы она весьма категорично.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмма Радфорд - Телохранитель, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


