БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви
В ожидании посетителей Вара размышляла о том, как ей повезло, что эти люди объявились со своими проблемами именно сейчас.
Подобные вопросы вождям приходится решать в год сотни раз.
Пастух, лишившийся овцы, был человеком средних лет, в старой, потрепанной одежде. Однако он держался прямо и был явно зол из-за свалившейся на него заботы.
Вара поздоровалась с ним за руку.
— Я полагаю, — сказала она, — вам должно быть известно: Его Светлость еще не на-.столько хорошо чувствует себя, чтобы принимать посетителей, но если вы поведаете мне о вашей нужде, я посоветуюсь с ним; надеюсь, он найдет выход.
— Что ж, понятно! — ответил пастух.
У него был резкий акцент, и девушка рассчитывала, что граф, внимательно слушая его рассказ, постарается хоть что-то разобрать.
Происшествие было на редкость заурядным.
Пастух владел большим стадом овец, которое он пас высоко на холмах. В прошлом месяце он еженедельно стал недосчитываться одной-двух овец и был убежден, что пропавшие овцы кем-то украдены. Однако пастух пребывал в полной растерянности, не представляя, какие меры в таком случае должны быть приняты.
— Я пробовал следить за ними, — жаловался он, — но, поскольку овец следует загонять затемно, так ничего и не увидел. А может, их похитили с помощью колдовства?..
— Я думаю, воры ждут удобного момента, когда вас нет рядом, — предположила Вара. — Я расскажу вождю о вашей беде, и посмотрим, что он предложит. А чтобы вам не было грустно ждать, можете получить внизу кружечку эля.
— Это весьма любезно с вашей стороны, — обрадовался пастух. — И я знаю, вождь найдет выход!
Вара подумала, что настроен он слишком уж оптимистично.
Пока Дональд сопровождал пастуха вниз, Вара подошла к ширме.
— Какое же решение пришло на ум всемогущему вождю? — спросила она.
— Дая понятия не имею, что надо сделать! — признался граф. — А вы можете что-нибудь присоветовать?
— Мне кажется, самое разумное решение — выделить ему сумму, достаточную для покупки собаки, а еще лучше — двух. Они будут следить за овцами и поднимать тревогу, если кто-то решит к ним приблизиться. В конце концов, это все же лучше, чем бодрствовать по ночам.
Граф удовлетворенно улыбнулся.
— Отлично, — сказал он. — Если подобный совет и впрямь может помочь, я с радостью его выскажу. Да я и сам нахожу это решение весьма разумным. А сколько может стоить собака?
— Не дороже, чем вы себе можете смело позволить, — ответила Вара. — А ваш старший пастух пусть посоветует ему, где можно приобрести их.
— Я согласен с вами, и держу пари, что справедливости нашего суда позавидовал бы даже Соломон. Надеюсь, клан меня поддержит.
— В этом вы можете не сомневаться! — улыбнулась Вара.
Затем она велела пригласить посетительницу, обратившуюся по поводу рухнувшей крыши.
Это была взволнованная женщина с тревогой в глазах. Ее муж в данный момент находился в море, так как был рыбаком.
— Не знаю, что и делать, леди, — вздохнула она, объясняя свое решение обратиться с возникшей проблемой к самому вождю. — Это чудо, что мои детки остались живы. У Бесси на голове шишка, а Джеми порезал ногу. Но, слава Богу, все они уцелели!
Было очевидно, что она способна говорить о своей беде без умолку.
Вара не перебивала ее, давая возможность графу выслушать пострадавшую.
Наконец, когда женщина остановилась, чтобы перевести дух, а ее дети начали беспокойно ерзать, Вара сказала:
— Я оповещу графа о вашем несчастье. А пока подождите внизу, там вашим детям дадут поесть и чашку молока, и вы можете выпить чашку чая.
— Хорошо, — согласилась женщина.
Дональд проводил посетителей, а Вара снова подошла к ширме.
— Ну, что вы думаете об этой проблеме, милорд?
— Вероятно, ей с детьми необходимо куда-то перебраться, пока не починят крышу, — ответил граф.
— Я тоже об этом подумала, — сказала Вара. — И помимо всего работы не могут быть начаты без вашего распоряжения.
— Тогда скажите Бридену, чтоб он этим занялся, — велел граф. — Но куда же им деваться сейчас?
— Мне кажется, что с вашей стороны было бы благородно предложить им временное пристанище в одной из построек во внутреннем дворе замка. Там должно быть много невостребованной мебели, кроватей и других вещей, которые могут им послужить.
Она улыбнулась.
— Как вы уже знаете, шотландцы славятся своей скупостью и никогда не выбрасывают то, что могло бы пригодиться в хозяйстве в ближайшие сто лет!
Граф расхохотался.
— Превосходно! Скажите им, что таково мое решение.
— Я-то скажу, но, учтите, вам придется еще и выслушать их благодарности! — предупредила Вара.
И, не дав графу времени на возражения, она попросила Дональда позвать пастуха.
Когда она объявила ему о решении вождя, пастух не смог удержаться от радости.
— Что ж я раньше об этом не подумал? — воскликнул он. — Мои-то псы давно уже состарились! А ежели завести парочку молодых, так они завсегда учуют любого, кто готов сделать какую-нибудь пакость!
— Именно так и рассудил вождь! — подтвердила Вара, сама в данный миг поверив, что это была не ее идея.
— Поблагодарите Его Светлость и скажите ему, что моя признательность исходит из самой глубины сердца! И еще передайте ему: я готов последовать за Его Светлостью, куда ему будет угодно!
— Я обязательно передам ему это, — пообещала Вара.
Она подумала, что речь пастуха не могла оставить графа равнодушным, если только он сумел понять его шотландское произношение.
Когда о решении графа доложили пострадавшей женщине, она вся преобразилась и всплеснула руками.
— Господь услышал мои молитвы! — воскликнула она. — Скажите Его Светлости, что сам Бог послал меня к нему! Да пребудет с ним Божья благодать! Да будет он так же добр ко всем своим людям, как он был добр к нам!
Она продолжала рассыпаться в благодарностях, и когда Дональд провожал ее вниз по лестнице.
Мистер Бриден ожидал распоряжений графа.
Он уведомил Вару, что одна из внутренних построек не только свободна, но и меблирована.
В ней ночевали кучера, когда покойный граф принимал гостей.
Когда он ушел, Вара снова подошла к ширме.
— Теперь вы зарекомендовали себя именно так, как я это себе представляла, и о вас заговорят все. Думаю, завтра у ворот замка выстроится очередь из желающих получить у вас совет, уверенных, что вы разрешите любой спор в их пользу.
— Похоже, я все больше и больше увязаю в трясине, — заметил граф. — И все меньше и меньше остается шансов избежать этого.
— Скажите, а вам и вправду так хочется этого избежать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение БАРБАРА КАРТЛЕНД - Глаза любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

