`

Мэри Лайонс - На крыльях любви

1 ... 9 10 11 12 13 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Нужно забыть о прошлом, выкинуть из головы все лишнее и думать только о том, как перейти на разговор об интервью. Ибо ей придется распрощаться с карьерой, если Лео откажется. И он, и его семья уже разрушили ее жизнь, когда она пребывала в отроческом возрасте. Нельзя, чтобы и теперь произошло нечто подобное.

— Да, мы виделись слишком давно. — Алекс с намеренно равнодушным видом пожала плечами. — Сейчас меня значительно больше интересует настоящее. А чтобы перейти к нему, — небрежным тоном добавила она, — я должна рассказать тебе о цели моего визита.

Улыбка сползла с лица Лео.

— Вот именно, — суховато произнес он, отхлебывая из стакана и изучающе глядя на девушку. — Ты еще ничего не объяснила, и я до сих пор пребываю в потемках. Однако что-то упорно нашептывает мне на ухо, что меня вряд ли обрадует причина, которая привела тебя в мой кабинет.

Кривая усмешка и выразительный взгляд, сопроводившие последнее замечание Лео, вызвали на щеках Алекс легкий румянец. Неужели он провидец? — подумала она и тут, увидев, что он снова посмотрел на часы, поняла: нельзя тратить время на пустую болтовню. Сделав большой глоток джина с тоником, она поставила бокал на стол и сказала:

— Интуиция тебя подводит; я явилась вовсе не для того, чтобы вдаваться в воспоминания. Надеюсь, тебя также успокоит тот факт, что я не намерена просить места в твоем банке или одолжить мне денег.

— Этого еще не хватало! — Он коротко рассмеялся. — Насколько я помню, после смерти матери Джины ты унаследовала все состояние Ротштайнов. Значит, сейчас, дорогая Алекс, ты весьма состоятельная юная дама — Циничная ухмылка скривила его губы — Может, ты устроишь нашему банку какой-нибудь кредит, а?

— Кончай иронизировать! — рассердилась Алекс. — К делу. Меня интересуют твои отношения с Фионой Блисс.

— Да неужели? А почему?

— Вот почему! — Она снова протянула ему визитную карточку. — И очень прошу не швырять ее на пол. Будь так любезен.

Лео быстро пробежал визитку глазами.

— Ну и ну! Кто бы мог подумать, что угловатая и чрезвычайно надоедливая девчонка Александра Ротштайн превратится в красавицу Алекс Пэмбертон, сотрудницу «Лондон-Кроникл»! А кстати, почему ты сменила фамилию? Выскочила замуж?

— Естественно, нет! — возмутилась Алекс подобным предположением. Однако тут же решила попридержать свои эмоции, ибо предвидела, что Лео недолго будет хранить хладнокровие и очень скоро взорвется. — По всей вероятности, ты запамятовал, что мой отец, Джонни Пэмбертон, был профессиональным гонщиком и погиб за пару недель до моего рождения. Едва я появилась на свет, моя мать перекинула меня бабушке, и хотя та окрестила меня Александрой Ротштайн, на самом деле я…

— Стоп! — с язвительной ухмылкой процедил Лео, не преминув одарить Алекс уничтожающим взглядом. — Будь добра, избавь меня от описания своего генеалогического древа. — Он поставил стакан на стол. — Итак, что конкретно ты хочешь мне сообщить? Что получила место секретарши главного редактора?

Алекс со вздохом покачала головой:

— Господи, как же это типично! Ну почему у большинства мужчин такое узкое мышление? Раз женщина — значит, способна лишь на то, чтобы классно печатать на машинке и, виляя задом, разносить кофе!

— О, прошу прощения! — хмыкнул Лео, на губах его появилась довольная улыбка, словно замечание Алекс его позабавило. — Никак не могу угнаться за новомодными названиями должностей. Термин «личный секретарь» устроит тебя больше? — Не получив ответа, он добавил: — По крайней мере, никому и в голову не придет, что ты… ну, что-нибудь вроде репортера.

— Э… а почему, собственно? — озадаченно спросила Алекс.

Зеленые лучистые глаза медленно прошлись по ее фигуре. Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Гамильтон пожал плечами и пояснил:

— Видишь ли, милочка, нравится тебе это или нет, но ты совсем не вписываешься в образ типичного журналиста. Малоприятные встречи с некоторыми из них позволяют мне сделать такой вывод. Внешность у тебя не та.

— Значит, для того, чтобы меня принимали за серьезного репортера, я должна облачиться в неряшливый плащ с оторванными пуговицами, поджидать свою жертву, прячась в кустах, а потом размахивать у нее перед носом диктофоном?

— Ну..

Губы Алекс скривились в насмешливой ухмылке.

— Спустись на землю, Лео! — воскликнула она. — Возможно, тебе трудно такое представить — тем более сидя взаперти в старомодной клетке типа этого здания, — но человечество стоит на пороге двадцать первого века. И да будет тебе известно, в последние годы минимум две женщины доросли до поста главного редактора журналов, пользующихся мировой славой. — Она коротко хохотнула. — Для чего, поверь, им не пришлось щеголять в поношенных плащах!

— То есть ты намекаешь, что стала самой настоящей журналисткой?

— Умница! Пятерка за догадливость, — протяжно изрекла Алекс, искусно имитируя небрежный тон Лео. — Вручила бы тебе приз, но под рукой, увы, нет ничего ценного.

После ее слов в комнате повисла тяжелая тишина. Усмешка медленно сползла с лица Гамильтона, и теперь оно казалось высеченным из цельного куска холодного мрамора. Зеленые глаза впились в лицо Алекс, словно Лео вознамерился загипнотизировать ее и проникнуть в самые глубины подсознания. С каждой секундой напряжение сгущалось все больше — еще немного, и Алекс смогла бы поклясться, что ощущает его кончиками пальцев.

Прошла целая вечность, а они все буравили друг друга глазами. Наконец Лео не выдержал: не особо выбирая выражения, он громко выругался, потом вскочил и прошел к бару с напитками.

— Вот теперь я действительно выпью чего-нибудь покрепче. — Налив себе полный стакан, он повернулся к Алекс: — По-моему, я ошибся, предположив, что тобою двигали исключительно родственные чувства, когда ты нанесла мне сегодня визит, не так ли, Алекс?

— Да ладно тебе, перестань! — Она холодно взглянула на него. — Восемь лет назад и ты сам, и твоя семья благополучно забыли о моем существовании. Просто вычеркнули из своей жизни. Посему не могу взять в толк, с чего ты решил, будто я ни с того ни с сего вдруг захотела встретиться с… дальним родственником.

— Значит, мне следует воспринимать твой визит как своего рода месть за то, что произошло в далеком прошлом? — скептическим тоном осведомился Гамильтон.

— Да ты что! Никакой мести, — быстро заверила его Алекс, до которой вдруг дошло, что он не так далек от истины.

Все эти годы ею действительно владело чувство великой обиды на то, как с ней обошлось семейство Гамильтонов. Однако теперь, когда Алекс сделала над собой усилие и встретилась с Лео лицом к лицу, она почему-то почувствовала, что все обиды отошли на задний план. В конце концов, она уже не та неуклюжая забитая девчонка, что постоянно трепетала от страха сделать что-нибудь не так в присутствии Гамильтонов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Лайонс - На крыльях любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)