`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Харбисон - Прошлое забыть нельзя

Элизабет Харбисон - Прошлое забыть нельзя

1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Джо на секунду замер.

— Мы семья, Рик. Но нас только двое.

— У нас нет мамы, — сказал Рики. — Поэтому мы ненастоящая семья.

Сердце у Дарси разрывалось на части.

— Когда я росла, у меня не было отца, — вдруг услышала она свой голос. — Но моя мать и я были семьей, только два человека.

— А что с ним случилось? — спросил Рики.

— Он умер.

— Ты скучала?

Она кивнула.

— Я очень тосковала.

— Разве твоя мама не нашла тебе нового папу?

Нескольких, подумала она.

— Нет, она не могла найти такого же замечательного.

— Моя мама была замечательной, — сказал Рики. Затем он просиял и заявил: — И ты замечательная.

— Держи здесь ровно, — попросил Джо, и Дарси увидела, что доска у нее съехала вбок.

Она прерывисто вздохнула:

— Ты тоже замечательный, Рики.

Стук молотка стал очень громким.

— Отойди, малыш, — проговорил Джо, передвигаясь, чтобы прибить поперечную доску. Рики отошел, и Дарси оказалась плечом к плечу с Джо. — Часто бываете в этих местах? — Джо перешел на шутливый тон.

— Каждые десять лет или около того.

— То-то я смотрю, вы мне кого-то напоминаете.

Дарси опустила глаза, чувствуя, как горят щеки.

— Рики, хочешь подержать доску?

— Ага! — Сияющий от счастья ребенок втиснулся между ними.

Дарси поднялась и вытерла руки о джинсы.

— Похоже, я больше здесь не нужна. Думаю, мне лучше вернуться в дом и помочь Антее собрать вещи.

— Я еще раз хочу попрощаться, — заявил Рики.

В сердце Дарси, как нож, вонзилась тоска, жалость к Рики и к себе из-за отъезда Коксов.

— За сегодня ты им уже четыре раза сказал «до свидания», — напомнил Джо.

— Но они уезжают, — начал подвывать Рики.

— Я вот что тебе скажу. — Дарси наклонилась к нему. — Ты поможешь папе отремонтировать изгородь, а потом, если он не против, я приду за тобой, чтобы ты еще раз попрощался с Антеей и Хэнком после ужина.

— Я сам приведу его в дом. — Голос Джо звучал несколько нетерпеливо. — Тебе не надо приходить за ним.

— Ну, тогда хорошо. — Она улыбнулась Рики. — Увидимся позже.

Глава шестая

— Думаю, мы слишком много платим нашим работникам, — говорила Дарси на следующее утро; они с Джо сидели у него на кухне. — Если бы они здесь и столовались, мы бы, в общем, сэкономили деньги.

— Но у нас нет пригодного места для жилья в достаточном количестве, — отозвался Джо.

— Во сколько бы нам обошелся ремонт?

— В хорошие деньги.

— Знаешь, Джо, у меня такое ощущение, будто ты пытаешься внушить мне, что я здесь чужая, — осторожно произнесла Дарси.

— Ты сама это сделала, — ответил он. — И продолжаешь делать.

Прежде чем она успела ответить, на кухню, громко топая, вбежал Рики — шнурки болтаются, пальтишко натянуто на одно плечо.

— Папа, я опять есть хочу.

Джо посмотрел на часы.

— Автобус будет здесь через пять минут. На. — Он протянул руку к ящику буфета. — Возьми жвачку.

— Джо Тайлер! — Дарси в ужасе воззрилась на него. — Ты собираешься послать ребенка в школу с пустым желудком и… фруктовой жвачкой?

— Дарси, мне кажется…

— О Боже, я не знаю, как вы двое выжили! Тебе повезло, что к вам не нагрянули работники социальной службы. У тебя хотя бы есть нормальная пища?

— Дарси, хоть и не твое это дело, но он уже…

— Поговорим об этом после. — Она направилась к холодильнику и заглянула внутрь. — Что ты хочешь, Рики, яичницу? Бекон?

— Я уже ел это.

— Что? — Она уставилась на него поверх двери холодильника. — Когда?

— На завтрак.

Дарси пыталась не смотреть на Джо, взгляд которого жег ей щеку.

Мальчик продел вторую ручонку в рукав пальто и встал перед Джо, вытянув вперед сперва одну, потом другую ногу. Джо завязал шнурки и, вскинув брови, посмотрел на Дарси.

— Знаешь, я был у тебя на кухне и не назвал бы диетические шоколадные напитки, которые ты употребляешь, нормальной пищей.

— Это здоровая пища. Там содержится треть необходимого дневного объема каждого витамина, который только можно себе представить.

Он иронически рассмеялся.

— Твоя здоровая пища состоит из опилок и сахара, больше ничего. Кроме того… — со сдержанным одобрением он оглядел ее фигуру, — ничего бы с тобой не случилось, если бы ты прибавила пару фунтов в весе.

«А сорок не хочешь, когда мой муж сбежал со всеми моими деньгами? Понадобились месяцы, чтобы сбросить лишний вес», — мысленно ответила Дарси.

— Мне не пять лет, — огрызнулась она. — То, что я ем, не имеет к этому никакого отношения.

— Как и то, что ест Рики. — Он похлопал сына по плечу. — Нам пора выходить, сынок, а то ты пропустишь автобус.

— А можно мне пойти одному? — сияя, спросил Рики.

— Конечно, иди. — Джо рассмеялся, когда Рики, схватив свой рюкзачок и завтрак, выбежал на улицу.

— Извини, Джо, я перешла все границы, — призналась Дарси, когда Рики ушел. — Ты действительно хорошо заботишься о ребенке.

— Неужели? Спасибо. — Видал он ее снисходительность!

Она вздохнула.

— И все-таки тебе, наверное, не хватает Антеи.

— Они замечательно ладили, — согласился Джо. — Но мы справимся.

Дарси вспыхнула.

— Я не хотела тебя обидеть. Просто подумала, как хорошо Антея справлялась со всеми обязанностями — приготовить горячий обед и все такое.

— И ты собираешься взять на себя эту роль?

Дарси бросило в жар, она не нашлась что ответить.

— Откуда такое отчуждение, Джо?

— Кто бы говорил.

— Что ты имеешь в виду? — Глаза у Дарси засверкали.

— А то, что десять лет назад ты уехала отсюда и даже не оглянулась. Ты представить себе не можешь, какую боль это причинило… твоему деду. И Коксам, — добавил он быстро. Взгляд у него стал жестче. — Теперь ты являешься в ритме вальса, когда все равно уже поздно, и возмущаешься, что все не так, что ты не можешь махнуть волшебной палочкой и вернуть все назад.

Дарси выпрямила спину.

— А тебе-то какое до всего этого дело? Ты-то чего слезы проливаешь над моими отношениями с дедом и Коксами? К тебе это не имеет ни малейшего касательства!

— Верно, ни малейшего, — холодно ответил Джо. — И, думаю, никогда не имело.

— Вот именно. — Она сверлила его взглядом. Не оставалось почти сомнений, что никаких нежных чувств у него давно не осталось, если они вообще были.

Джо в упор смотрел на нее.

— Я только хочу, чтоб ты знала: отвечать за грехи твоего мужа я не собираюсь.

— Что? — Дарси ни словом не обмолвилась с Джо о Брэндоне и не собиралась этого делать.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Харбисон - Прошлое забыть нельзя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)