Джеки Браун - Большая буква «Л»
— У тебя чудесная улыбка, Джей. И чудесные… губы.
Он протянул руку и провел большим пальцем по ее нижней губе. Затем он поцеловал се. Это не был невинный поцелуй в щеку. Зак коснулся ее нежно, интимно, как любовник. Он, должно быть, понял это, потому что на его щеках вспыхнул румянец, и он отстранился.
— Прости, Джей. Я не должен был прикасаться к тебе вот так.
— Да. — Джей опустила глаза.
— Не хотел тебя смущать.
— О, перестань, есть вещи, которые смущают похлеще, чем невинный поцелуй.
— Неужели?
— Поверь мне.
— Например?
— Оставлю это твоему воображению.
— Можешь пожалеть. Фантазия у меня бурная.
— Тогда тем более не буду вдаваться в детали.
Взгляд Зака затуманился. Джей сама себя не узнавала. Не в ее правилах было флиртовать с мужчиной таким бессовестным образом. Но, боже, как же ей сейчас хорошо! Она чувствовала себя по-настоящему живой. Джей поддалась настроению и игриво взглянула на Зака через плечо.
— Кстати, это моя чашка.
— Я не знал. — Он прочел надпись на чашке: «Мое!» — и улыбнулся.
— Уверена, ты схватил первое, что попало под руку.
— Нет. То есть я и не подозревал, что у тебя есть чувство юмора. Ты умело маскируешься. Это заставляет задуматься. Знаешь, я бы хотел узнать тебя поближе.
Заманчивое предложение. Джей закатила глаза.
— Вымой чашку за собой.
— Хочешь забрать ее сейчас? Кофе еще горячий.
— Я налью себе в другую.
— Не говори потом, что я не предлагал.
Не предлагал чего именно? — подумала она, выходя из комнаты.
Зак подождал, пока шаги Джей не удалятся, и только потом вздохнул свободно. Что за черт в него вселился? Кажется, на этот вопрос он не знает ответа.
За последние две недели Зак привык к постоянным стычкам с Джей. Она была упряма, имела на все свое мнение и привыкла все делать по-своему. Но с другой стороны, эта девушка обладала острым умом и небывалой сообразительностью, она много и с большой охотой работала, что делало ее ценным сотрудником, а временами вела себя так, будто все еще была здесь хозяйкой.
И. кажется, его интерес к ней стал выходить за рамки бизнеса.
Кроме того, Джей Монро всегда была как бы сама по себе. Зак уже имел дело с подобными девушками. Ни его гордость, ни сердце не выдержали такого союза. К тому же он совсем не планировал заводить сейчас серьезные отношения.
Нужно действовать с осторожностью. Зак, кроме всего прочего, хотел уговорить Джей продать ему дом. Дом, принадлежащий ее отцу, по которому она скорбит до сих пор. Поэтому отношения с ней, выходящие за рамки деловых, только все усложнят. А он не мог позволить себе лишние проблемы.
Зак серьезно намеревался создать гостиницу при винодельне, и дом Джей отлично подходит для воплощения этой идеи. Он не очень большой, уютный, а комнаты там достаточно просторные, чтобы обитатели чувствовали себя комфортно.
У всего сеть цена, за которую люди готовы расстаться с чем угодно, так сказала Джей. Впервые Зак начал беспокоиться, что ее цена окажется такой, которую он не сможет себе позволить.
Час спустя Зак пришел в себя. Инцидент с Джей в комнате отдыха казался ему теперь невинным флиртом. Не следовало, конечно, прикасаться к Джей, и он ни за что больше не позволит себе такой вольности.
Разумеется, меня влечет к Джей, но с этим можно справиться. Кроме того, наверняка со временем мой интерес к ней поутихнет. Пока же я считаю ее очаровательной и обаятельной, но лишь потому, что она для меня все еще остается загадкой. Девушка, которая не хочет замуж? Девушка, которая заставляет меня воображать, как она будет выглядеть, если распустит волосы и переоденется в нечто более обтягивающее? Конечно, она так и манит к себе.
Зак стоял без рубашки перед зеркалом, которое он поставил на подоконник, и брился электрической бритвой. Он стал приносить в офис смену одежды и другие необходимые принадлежности, если знал, что день обещает быть долгим.
Зак выключил бритву и потер подбородок, который теперь стал очень мягким. Только он потянулся за рубашкой, как в дверь тихонько постучали, и в комнату вошла Джей. Не в первый раз она входила, не дождавшись, когда он скажет «войдите», но в прошлые разы он всегда сидел за столом, полностью одетый. Зак нарочито медленно надевал рубашку, удовлетворенно наблюдая, как к щекам девушки подступает румянец.
— Привет, Джей.
Она не отвела взгляд, но пробормотала нечто похожее на «прости».
— Знаешь, я ведь не просто так закрываю дверь.
— А я не просто так ее открыла. — Она пожала плечами и сунула руки в задние карманы джинсов.
Зак постарался настроиться на деловой лад.
— Итак, зачем я тебе понадобился?
— У меня для тебя плохие новости относительно сорта Пино нойр.
— Насколько плохие?
— Достаточно. Боюсь, мы можем потерять значительную часть урожая. Я связалась с другими местными винодельнями. Оказывается, подобная проблема возникла везде.
Он не хотел слышать такие новости. Виноград сорта Пино нойр, росший на виноградниках «Медальон», обещал дать большой урожай.
— Другие сорта пострадали?
— Каберне и Мерло в нормальном состоянии.
Зак кивнул.
— А Пино гриджио и Гамай нойр?
— Эти в порядке. — Джей вошла в кабинет и присмотрелась к рубашке Зака. — Кстати, ты неправильно застегнул эту пуговицу.
Он проследил за ее взглядом.
— Верно.
Джей следовало бы уйти в этот самый момент. Она сообщила то, что должна была сообщить. У нее не было причин задерживаться в кабинете босса, но она словно приросла к месту, зачарованная движениями его пальцев, застегивающих пуговицы. Он взглянул на Джей, не отрываясь от своего занятия. Их взгляды встретились. Его пальцы замерли. Ее пульс участился.
— Я еще не заставил тебя почувствовать неловкость? — вспомнил Зак их с Джей недавний разговор в комнате отдыха.
— Нет. А ты пытаешься это сделать?
— Забудь мои слова.
— Конечно. Считай, что уже забыла.
Верно. Так нельзя. Но каждый раз в присутствии этого человека я ощущаю себя очень странно.
Вместо того, чтобы извиниться и уйти, она спросила:
— Нужна помощь?
Он замер и произнес:
— Спасибо, но я смогу сам застегнуть рубашку.
— Первый раз у тебя получилось не очень, — заметила Джей.
— Ты наблюдательная.
— Или, может, это из-за меня ты чувствуешь себя неловко?
— Возможно. — Их взгляды снова встретились. Зак сделал пару шагов навстречу Джей. — Ты уверена, что этот дискомфорт односторонний?
— Кажется, так. — Она облизала губы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Браун - Большая буква «Л», относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


