Джо Келлоу - Эхо давней любви
— Завидую твоей силе воли, — вкрадчиво промолвил Митч.
Она несколько раз ткнула себя пальцем в грудь.
— Посмотри, ведь это я, та самая женщина, которая помогла отнять у тебя все, что ты имел. Разве ты забыл? Еще вчера ты утверждал, что я кажусь тебе такой же привлекательной, как соседская собака.
Он подошел к ней и дотронулся до ее щеки.
— Вот так всегда с вами, адвокатами. Видишь, как ты перевернула мои слова. Я только сказал, что, если бы у тебя на носу была такая же бородавка, как у соседской собаки, я бы в тебя не влюбился. Но ведь у тебя ее нет. У тебя маленький дерзкий носик, который мне нравится все больше и больше.
Одним пальцем он приподнял ее подбородок и поцеловал в нос.
Его близость, его губы абсолютно парализовала ее. Их взгляды встретились, и она погрузилась в голубизну его глаз, так глубоко, что могла видеть, почти ощущать его желание.
Митч протянул к ней руки, и она почувствовала, что падает в его объятия почти невольно, как будто какая-то неведомая сила управляла всеми ее чувствами. Тихий стон сорвался с его губ, когда он медленно, мучительно медленно поцеловал ее, пробуждая в ней чувства такой необычайной силы, что она ощутила всепоглощающее стремление как-то защититься от них.
Потрясенная, она с таким неистовством оттолкнула его, что у него вырвался вздох удивления.
— Никогда больше не делай этого, — потребовала она, потом быстро, уже мягче, добавила, — до завтрака.
Его глаза сверкали, но он ничего не ответил.
Когда они сели за стол, он произнес:
— Я бы хотел куда-нибудь сходить с тобой сегодня. Вот и все, если не возражаешь, — он криво усмехнулся. — Я уже целую вечность не бывал на выставке ремесел.
— А когда-нибудь бывал?
— Нет, — он улыбнулся. — Но всегда очень хотел сходить. Особенно с кем-нибудь очень похожим на тебя.
Она колебалась.
— Ты думаешь, это правильно? Ведь выставка ремесел — это выход в свет.
Он пожал плечами.
— Не вижу причин прятаться. Тем более, я не думаю, что встречу кого-то из своих знакомых. Выставки ремесел — это не их стихия.
— Ладно, — согласилась она. — Я-то очень рада, но, если ты потом будешь жалеть, что не поехал в горы, как собирался, меня не вини.
Он улыбнулся и мягко ответил:
— Горы никуда не убегут.
Хотя в парке было полно народу, Блаэр не встретила ни одного знакомого. Они с Митчем неторопливо прогуливались, подходя к киоскам и стендам и внимательно осматривал экспонаты выставки. Блаэр часто поглядывала на Митча, старалась понять, нравится ли ему здесь, и ее очень ободряло выражение интереса на его лице.
Они прошли уже полпарка, когда он произнес:
— Малыш, правда, здесь собрались все таланты?
Она кивнула.
— Да, все, что на выставке, сделано своими руками.
— У-у, ручки-хлопотуньи!
Следующий миг его собственная рука скользнула на ее талию, и он прошептал:
— Это вдохновляет.
Убирая его руку, она без колебаний ответила:
— Не очень-то вдохновляйся.
Он вдруг посмотрел на нее с какой-то бесовской улыбкой.
— Адвокат, я хочу, чтобы в продолжение нашей прогулки вы как следует обдумали дело о моем разводе.
Он невинно посмотрел на следующий стенд, где были выставлены в ряд вырезанные из дерева фигурки.
В полдень они уселись под тентом в дальнем конце парка. Митч принес еду в бумажном пакете, обошел стол и присел на скамейку напротив. Он положил перед ней гамбургер, поставил чашку кофе и передал ей салфетку.
— Ешь аккуратнее, — заговорщически прошептал он. — Та женщина у кассы разрешила мне взять только две салфетки; я взял больше, но она шлепнула меня по руке и заставила положить остальные обратно.
— О'кей! — рассмеялась Блаэр. — И зачем только ты это сделал?
Сама удивляясь своему отличному настроению, она прекрасно осознала: ей хорошо потому, что с ней Митч, хотя она периодически твердила себе, что ей было бы гораздо лучше, если бы его не было.
Она чувствовала себя с ним все более легко и непринужденно. Но в данной ситуации это было совсем не то, что нужно.
Откусив большой кусок гамбургера, он вдруг сказал, высоко подняв брови:
— Никак не могу поверить, что те куклы столько стоят. Двести долларов — за куклу!
Она засмеялась.
— Эти куклы очень популярны, Митч.
— Они страшные уродцы. У них какие-то плоские лица. Неужели маленьким девочкам могут нравиться такие страшилища?
— Да. Поверь, маленьким девочкам они очень нравятся. Ты ведь видел, как их быстро раскупают.
Он доел гамбургер и заключил:
— Если бы выбирал я, то купил бы Барби.
Блаэр подняла на него глаза и с улыбкой произнесла: — Может, ты и купил бы, — и потом добавила, как запоздалый аргумент: — Но, будь у тебя маленькая дочка, она бы скорее выбрала одну из тех, что ты сейчас видел.
Митч вдруг посерьезнел. После долгого молчания он спросил:
— Немного домашнего клубничного пирога?
Был уже час, когда он открыл дверь ее дома и пропустил Блаэр вперед.
— Что теперь? — спросил Митч, войдя в дом.
Блаэр зевнула и потянулась.
— Солнце, еда, долгий сон прошлой ночью что-то утомили меня. Пойду немного вздремну, — она шла впереди него к холлу. — А ты?
— О, не знаю. Еще не поздно, так что я могу на час-другой съездить в горы. Ну, если только ты не пожелаешь, чтобы я вздремнул вместе с тобой… — его голос был само сладострастие.
Она замерла и обернулась, сердце ее учащенно забилось в ответ на его предложение. Она увидела, как он нерешительно шагнул к ней.
— Остановись, — с коротким смешком приказала Блаэр. — У тебя есть своя комната, и если ты хочешь вздремнуть, то сделай это в собственной постели.
Митч остановился посреди комнаты. Его губы дрогнули, он вздохнул.
— Полагаю, ты не захочешь выслушать мои контраргументы?
— Нет, — отрезала она. — Ты слишком энергичен, для того чтобы стоять здесь и попусту разглагольствовать.
Улыбнувшись на прощание, она пошла по коридору и, пройдя через холл, оказалась в своей комнате. Одним легким движением руки она на этот раз повернула ключ в замке, не совсем четко представляя, от него ли запирала дверь или закрыла здесь себя. Она быстро скинула одежду на коврик, переступила через нее и юркнула в постель. Через пятнадцать минут Блаэр уже крепко спала.
Проснувшись, она повернулась на другой бок и взглянула на часы. Четыре часа. Быстро вскочив, она начала одеваться, стараясь уловить какие-нибудь звуки, свидетельствующие о присутствии Митча, и ничего не услышала. На кухне она обнаружила записку: «Уехал в горы».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джо Келлоу - Эхо давней любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


