`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лиза Пламли - На милость победителя

Лиза Пламли - На милость победителя

1 ... 8 9 10 11 12 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хорошо. — Она ссыпала таблетки обратно в пузырек и взглянула на Сэма. Он улыбался ей той обволакивающей улыбкой, которой он, по ее гневным словам, пытался соблазнить официанточку. Вдруг в комнате стало очень жарко. Они одни, а он так угрожающе хорош!

Скверно, что его улыбка действует и на нее.

Зазвонил телефон. Возблагодарив Всевышнего за возможность подумать еще о чем-то, кроме Сэма, девушка поднесла трубку к уху.

— Холли! Я же сказал тебе, чтоб ты посылала мне сообщения только в крайнем случае! — прокричал Брэд ей в ухо. Она забыла, как громко он говорит по телефону, сколь — даже на приличном расстоянии — подавляющим может быть его присутствие.

— Тут экстренный случай, — объяснила она и, прикрыв трубку ладонью, сказала Сэму: — Это Брэд.

Сэм был заинтригован и даже, пожалуй, несколько смущен.

— Сам плохой мальчик Брэд? — осведомился он.

Холли нахмурилась и взмахом руки призвала его к молчанию.

— Пожалуйста, ты не мог бы заехать ко мне? — попросила она Брэда. — По-моему, у моего нового жильца сломан палец, и я надеюсь, что ты его осмотришь.

— Я терапевт, а не ортопед. Неужели нельзя отвезти его в травмпункт? Уже поздно, а утром мне посещать больных.

Холли не верилось, что он ей отказывает.

— Ему в самом деле очень больно. — Она сделала вид, будто не замечает сердитого взгляда Сэма и его жестикуляции. Не следует говорить, что ему больно, особенно другому мужчине.

На том конце трубки воцарилось молчание.

— Брэд! Загляни на несколько минут, ладно? Ради Бога, я уверена, Сэм заплатит тебе, если тебя это беспокоит.

Она чуть ли не физически ощутила, как возрос его интерес.

— Сэм?

— Мой жилец. Я же говорила тебе, что у меня поселятся, помнишь? Только не говори, будто ты не поверил.

Он тогда не поверил ей. Холли почувствовала это по его голосу. Она улыбнулась, с каждым мгновением в ней прибавлялось уверенности.

— Пусть держит ногу на весу, — велел Брэд. — Я скоро буду.

Раздались гудки. Холли повесила трубку и обернулась к Сэму:

— Он едет.

— Верно, перелом.

Ухватив большой палец Сэма, Брэд его покачал. Маккензи побелел, но не издал ни звука. Хорошо и то, что он удержался от отборных ругательств. Холли сомневалась, что сейчас он способен произнести что-нибудь приличное.

— Постарайтесь по возможности не двигаться, — сказал Брэд. — Позвоните мне на работу, если опухоль не спадет или если вам станет хуже.

Выпрямившись, он достал из кармана ключи от машины и собрался было идти, но Холли задержала его, схватив за руку.

— Поставить тебя в известность, если состояние ухудшится? Вот и все лечение? — воскликнула она. — Ты что, так и уедешь? А как же лекарства, гипс?

Она переводила взгляд с Сэма на Брэда. Холли, как могла, удобно устроила Сэма на диване, положив ему под ногу две подушки с розовой бахромой. Пожалуй, она сделала неверно, взяв две подушки: его палец задрался чуть ли не к носу. Одну подушку следует убрать. Затем она посмотрела на Брэда.

Тот едва сдерживал смех.

— Я не могу наложить гипс на палец, Холли. На сломанную ногу — пожалуйста, но не на сломанный палец.

— Трудно управляться, когда мешают другие пальцы, а, доктор? — съязвил Сэм.

Холли не находила в его страданиях ничего смешного.

— Сделай же что-нибудь немедленно, Брэд. Ведь ты можешь как-то облегчить его боль.

Вздохнув, Брэд снял очки и, держа их в руке, потер переносицу.

— Брэд!

— Я сделал все, что в моих силах. — Сочувственно качая головой, он вручил Маккензи свою визитку. — Как ты умудрилась покалечить его, Холли?

— Я?

Сэм посмотрел на нее со вновь вспыхнувшим интересом.

— Да, ты, — кивнул Брэд и, обратившись к Сэму, добавил: — Берегитесь, эта женщина — ходячее бедствие. Однажды она вышибла из-под меня стремянку, когда я, забравшись под самый потолок, менял лампочку. Я рухнул вниз вместе с лестницей.

Вся троица посмотрела наверх.

— Я просто налетела на стремянку, — возразила Холли.

— В другой раз она швырнула в меня железной сковородой, но, к счастью, промахнулась.

— Враки! Ручка жгла, и я выпустила сковородку, вот и все. — В качестве отступления она пояснила: — В тот раз я готовила по новому рецепту. Велела ему держаться подальше от кухни. — Холли зло взглянула на Брэда.

— Разумеется, этим дело не ограничивается. Холли не рассказывала вам, как она разбилась о соковыжималку? Заработала здоровенный синяк на ключице, — беспечно продолжал он. — Я никогда прежде не думал, что кухонная утварь столь опасна.

К чести Сэма, он не расхохотался.

— Да, были времена…

— А не пора ли тебе закругляться, как по-твоему? — вмешалась Холли, подталкивая Брэда к входной двери. — Спасибо за визит. Не будешь ли столь любезен сообщить Томасу, что я позвоню ему и проконсультируюсь насчет пальца Сэма?

Они с Томасом Уайтом открыли кабинет. Холли было известно, что Брэд предпочел бы иметь собственный, но пока не мог себе этого позволить.

— Томас — акушер, — сообщил ей Брэд. — Пальцы вряд ли его специальность. Верь мне, Сэму нужен отдых, а там все пойдет на поправку.

Лежа на диване, Маккензи помахал рукой.

— Благодарю, доктор. И спасибо за предостережение, — усмехнулся он, кивая на Холли.

Она нахмурилась. Хватит заставлять Брэда ревновать к новому квартиранту. Они, кажется, спелись, хотя причина ей непонятна. У них ведь нет ничего общего, разве что пол. Брэд — преуспевающий врач, уважаемый коллегами. Сэм же… нет. Брэд — организованный, аккуратный, амбициозный, всегда чисто выбрит и одет с иголочки. Сэм же… неряшливый самец, и если ему нужно больше отдыхать, то пусть отсыпается.

И теперь он ее квартирант. Холли надеялась, что поступила правильно. Закрыв входную дверь, она оглянулась на Сэма.

— Вам с Брэдом не ужиться, — заметил тот. Таблетка от боли, которую дала ему девушка, должно быть, подействовала, поскольку его настроение вроде бы улучшилось.

— Отчего же? — Холли поправила подушки коричневого кресла, в котором сидел Брэд, а затем, склонившись, смахнула с подлокотника дивана пушинку.

— Во-первых, вы же не дали мне визитку спустя десять минут после нашей встречи, — ответил Сэм, бросив бежевую визитку на кофейный столик.

Холли подобрала карточку и прислонила к бокалу Сэма, чтобы тот позже не забыл ее взять.

— Я не составляю для других финансовые отчеты за год, — попыталась она защитить Брэда. — Будь у меня визитки, разумеется, я бы тоже дала вам карточку.

— Тогда ладно, — ответил он. — Во-вторых, вы бы не стали смущать приятеля, потешаясь над его неприятностями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Пламли - На милость победителя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)