`

Лиза Пламли - Медовый месяц

1 ... 8 9 10 11 12 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не знаю, можно ли им похвастаться, — сказала Стейси, стараясь высвободить руку. Продолжая улыбаться, Дилан сжал ее запястье. Она наклонилась к женщине и прошептала: — Он немного смущается.

— Нет! — воскликнул Дилан.

Обе женщины сочувственно улыбнулись ему.

— Ну конечно!

Женщина в фиолетовом похлопала его по плечу:

— Ничего страшного. Всем приходится с чего-то начинать.

— Вот и я говорю ему то же самое, — сказала Стейси, невозмутимо улыбаясь. — Дело не в размере и не в цене, а…

— Оно действительно небольшое, — прервал ее Дилан.

— О, понимаю, — сказала женщина. — А знаете, некоторым женщинам тонкие колечки нравятся даже больше.

— И вы так думаете? — спросила Стейси, тогда как ее пальцы продолжали шевелиться в его кармане. Еще секунда, и она протянула руку, чтобы блеснуть несуществующим обручальным кольцом. Дилан попытался удержать ее запястье.

Стейси ущипнула его.

— Ой! — Обе женщины удивленно посмотрели на него, и при этом Стейси спрятала свое замешательство за деланной улыбкой. — Ой-ой-ой! — повторил он, глядя на часы, словно вспоминая о чем-то. — Посмотри на время, — сказал он, качая головой и сдерживая желание также ущипнуть свою «женушку». — Мы можем опоздать.

— Минуточку, — сказала Стейси и выставила свою руку. Дилан закрыл глаза.

Она говорила, что они должны оставаться неприметными, а сейчас выставляет свои пальцы без кольца перед совершенно незнакомой женщиной.

— О! — услышал он возглас леди в фиолетовом. — Оно выглядит очень мило. Еще раз поздравляю.

Дилан открыл глаза. Женщина уже повернулась, чтобы уйти, потряхивая своей чашкой с двадцатипятицентовыми монетами.

— Желаю вам счастья, — сказала она. — А я лучше вернусь к автоматам, пока удача не покинула меня.

— Было приятно поговорить, — ответила Стейси и помахала ей рукой. Дилан же не мог отвести взгляда от золотого обручального кольца с бриллиантом, сверкающим в ярких огнях казино.

— Откуда это у тебя? — спросил он и посмотрел, дошла ли женщина до своих игральных автоматов. Он схватил Стейси за руку и снова уставился на кольцо. — Ответь же.

— Ты думаешь, я согласилась принять участие в этом обмане, не подготовившись? — спросила она, хлопая ресницами.

Дилан снова искоса посмотрел на кольцо, затем на нее.

— Но ты не предполагала, что здесь у тебя появится мнимый муж, — заметил он. — Как же ты могла это предусмотреть?

Стейси отвернулась и убрала руку.

— Оно осталось от Чарли, — призналась она. — Я ведь, если помнишь, была замужем. — Она взяла с подноса серебряный доллар, который они выиграли. — Пойдем, мы уже опаздываем на обед, — сказала она, бросая ему монету.

Дилан поймал ее и последовал за Стейси к входу в обеденный зал.

— А почему ты до сих пор хранишь обручальное кольцо? — Ему и в самом деле это было небезразлично.

«Может, она все еще любит бывшего мужа? — подумал Дилан. — Не потому ли ничего не хочет. Трудно с ней».

Стейси остановилась на верхней площадке лестницы, ведущей в зал ресторана, и странно посмотрела на Дилана.

— Просто мне нравится это кольцо.

— Слишком тонкое, — пробормотал Дилан.

Стейси улыбнулась с чувством превосходства красивой женщины, осознающей власть своих чар.

— Это тебя раздражает? — спросила она. — Я могу снять, если ты… ревнуешь.

Он понимал, что это только кокетство, игра. Она поддразнивала его, и только. Ничего, зато он знает, чего хочет. Он обнял ее за талию и, в свою очередь, загадочно улыбнулся.

— Я ревную, но не более, чем тебя раздражает роль моей жены, — ответил он, ведя ее вниз в обеденный зал. — И мне кажется, она тебе очень подходит. Так, значит, ты голодна?

Дилан уже в который раз под столом коснулся ее колена. Они сидели в ресторанном зале, стилизованном под средневековье.

Стейси затаила дыхание и посмотрела вниз. Его загорелая мускулистая рука с мужской самоуверенностью обхватила ее колено, как свою собственность. Затем его пальцы коснулись внутренней стороны бедра. Его ладонь заскользила вверх по ноге и остановилась у края платья. По ее коже побежали мурашки, но не потому, что в огромном зале было прохладно, и не потому, что грубые деревянные скамьи, на которых они сидели, были шершавыми.

К ним подошел официант, одетый в старинную, зашнурованную спереди тунику, с каким-то пиратским поясом и в коричневых гетрах. Вероятно, кто-то из администрации решил, что в средние века одевались именно так. Остановившись перед длинным деревянным столом, за которым Стейси и Дилан сидели бок о бок вместе с другими посетителями, он потряс кувшином с какой-то жидкостью и улыбнулся.

— Shickenzoop[1]? — обратился он к ним.

Они оба удивленно уставились на него.

— Простите? — спросила Стейси.

Официант снова потряс кувшином.

— Shickenzoop, — повторил он, как будто этим все объяснялось, и сделал вид, будто разливает жидкость в оловянные чашки.

Стейси посмотрела на свою пустую чашку, которая вместе с оловянной тарелкой, кружкой, наполненной водой, уже стояла на столе, когда они пришли. Рядом лежала грубая салфетка. Дилан тоже посмотрел на свою чашку, затем на Стейси.

— Shi-cken-zoop, — снова повторил официант, оглядывая ряды оловянных чашек остальных посетителей. Затем вздохнул с таким видом, будто готов был вылить содержимое своего кувшина на их головы, если они не поймут его.

— Shi-cken-zoop, — повторила вслед за ним Стейси, произнося слоги достаточно медленно и четко.

Дилан поднес губы к ее уху.

— Это какая-то та-ра-бар-щи-на? — прошептал он, передразнивая официанта.

— Прекрати, — ответила она также шепотом, но при этом не могла сдержать улыбки.

Официант заглянул в свой кувшин и кивнул:

— Shickenzoop.

— Ну почему бы нет, — сказал Дилан и подвинул свою чашку вперед свободной рукой. Стейси ощутила легкое пожатие другой руки на своем бедре, когда двинулось его плечо. — Налейте нам немного.

Официант налил им в чашки бульон и двинулся дальше вдоль стола.

— Shickenzoop, — громко провозгласил он, словно продавец земляных орехов на соревнованиях по бейсболу. Затем остановился перед следующей парой за их столом. — Shickenzoop?

Оторвавшись от пива, мужчина и женщина озадаченно посмотрели на официанта:

— Что?

— Просто возьмите это, — сказал Дилан. — Так будет легче избавиться от него.

Он снова повернулся к Стейси и застал ее за попыткой снять обручальное кольцо. Она дергала и крутила его, будто хотела немедленно избавиться от этого символа недавнего брака.

Дилан не мог оставить это без внимания.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Пламли - Медовый месяц, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)