Бетти Нилс - Подарок к Рождеству
— Я наполовину голландка, — гордо пояснила она, и перед глазами Оливии возникло красивое лицо мистера ван дер Эйслера. Оливия тут же прогнала его образ из мыслей и предложила поиграть в лудо.[1]
Четверть заканчивалась, и в школе царили суматоха и возбуждение. Уроки сменились экзаменами, потом была экскурсия в Бат, в римские термы, где их историю рассказала мисс Каттс, учительница истории и географии, потом школьный театр сыграл пьесу, сопровождавшуюся возней и шушуканьем за занавесом. И вот, наконец, настало утро, когда все девочки, одетые, с вещами, разыскивая потерянные мелочи, беспокойно ждали, когда за ними приедут. Первые родители появились сразу после завтрака, и потом машины пошли потоком. Оливия находила отбившихся малышек, завязывала шнурки, поправляла шляпки и все время помнила, что ей еще везти мисс Кросс в Бат. Когда она вернется, то упакует свои вещи и тогда уже узнает, придется ли ей возвращаться…
Половина девочек разъехались, когда стоявшая рядом с ней Нелл восторженно завизжала.
— Вон мама и дядя Хасо! — Она толкнула Оливию, чтобы убедиться, что та слышит. — Мы поедем в Голландию!
— Это чудесно, — сказала Оливия и — открыла рот от удивления. К ней шел мистер ван дер Эйслер с элегантно одетой светловолосой женщиной, по-мальчишески коротко стриженной.
Оливия была так потрясена, что не нашлась, что сказать, а мистер ван дер Эйслер, превосходно разыграв изумление, дружелюбно кивнул.
— Оливия, вот уж не ожидал вас здесь встретить!
Он вытерпел крепкое объятие Нелл и повернулся к спутнице:
— Рита, эта юная леди работала у Джерома. Мама Нелл, Оливия, — обратился он к девушке, — миссис Бреннон.
— Очень мило, — сказала миссис Бреннон, и это могло означать что угодно. Она не подала руку, а наклонилась поцеловать дочку и сказала: — Может быть, поедем, Хасо? Леди Бреннон ждет… Она коротко улыбнулась Оливии. — До свидания. Я надеюсь, Нелл ведет себя хорошо.
Она не стала ждать ответа, а взяла Нелл за руку и пошла к машине.
Мистер ван дер Эйслер долго молчал, потом спросил у Оливии, довольна ли она.
— Спасибо, очень. — И на случай, если он не расслышал, добавила: — Я еще никогда не была так счастлива.
Он с отсутствующим видом пробормотал: «Превосходно» — и простился.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Ну а чего ты ожидала? — спросила Оливия свое отражение в зеркале ванной комнаты. — Можешь быть уверена, он тебя едва вспомнил. А она очень привлекательна… И Нелл он обожает…
Оливия стала рассеянно укладывать вещи, чтобы занять себя, пока мисс Кросс не объявила, что готова ехать в Бат. Там Оливии было велено припарковать машину на два часа — это означало, что она могла походить по магазинам и выпить чашку чая. На обратном пути мисс Кросс всю дорогу молчала, потом сказала:
— Перед ужином зайдите ко мне в кабинет, Оливия. Вы поедете домой завтра?
— Да, мисс Кросс. — Ей хотелось спросить, увольняют ее или нет, но она не решилась. Не стоило искушать судьбу…
Оливия почти закончила сборы, когда пришла горничная мисс Кросс и пригласила ее в кабинет. Хуже, чем к зубному врачу, подумала Оливия, стучась в дверь, и, когда ей ответили, вошла.
— Садитесь, Оливия. — Мисс Кросс выглядела, как всегда, приветливой, но это ничего не значило. — Вам здесь нравится? — спросила она.
— Да, мисс Кросс.
— Хорошо. Вы нас вполне устраиваете: с работой справляетесь, дети вас любят. Я готова принять вас на следующую четверть на тех же условиях. Вы играете в теннис или крокет?
— Да, мисс Кросс.
— Хорошо. Вернитесь, пожалуйста, на два дня раньше детей, — она заглянула в календарь, — это будет пятнадцатое апреля. Дайте знать, когда приезжаете, вас встретят на станции. — Она улыбнулась. — Вы согласны занять ту же квартиру?
— Да, мисс Кросс. Я буду счастлива вернуться на следующую четверть.
— Значит, договорились. Сейчас я с вами прощаюсь, потому что вы уедете утром, а я до обеда буду занята.
Оливия шла к себе, танцуя в пустых коридорах и радостно напевая. Может, я старая дева, думала она, но я счастлива.
Когда Оливия появилась на Силвестер-Кресент, шел дождь, ряд чопорных домов неприветливо хмурился, но мама ждала ее, стоя у окна, и Оливия мигом забыла острую тоску по школе. Они говорили и смеялись от радости, что видели друг друга, пока не вошла миссис Фицгиббон.
Она подставила щеку для поцелуя.
— Я отдыхала, а вы раскричались и мне помешали. Ты вернулась насовсем?
— Нет, только на пасхальные каникулы. Ты хорошо выглядишь, бабуля.
— Я никогда не забочусь о том, как выгляжу. Свои страдания я ношу при себе.
Оливия подмигнула матери и пошла ставить чай. Старуху нельзя принимать всерьез — только так ее можно переносить.
Мать сразу же зашла на кухню.
— Это все потому, что мы ее разбудили… — Миссис Хардинг с беспокойством смотрела на дочь. — Я уверена, она рада тебя видеть, девочка.
— Да, мама. Как ты отнесешься к идее в учебное время пожить у меня недельку-другую? Я, конечно, буду занята, но в Бат регулярно ходит автобус, и по вечерам, когда нет дежурства, я буду с тобой.
— Я бы с радостью, дорогая моя. Я не помешаю?
— Ну что ты! Поживешь на природе, деревня там очень красивая — хоть совсем близко от Бата, но все же настоящая деревня.
После школьной суматохи жизнь в доме бабушки казалась ей скучноватой, но Оливия, почти не потратившая свою зарплату, теперь возила мать на разнообразные экскурсии.
— Чудесно, — проговорила миссис Хардинг, устроившись на верху экскурсионного автобуса, объезжающего знаменитые места. — Сверху все смотрится совсем по-другому. — Она обернулась к Оливии. — Я думаю, бабушка рада остаться дома одна. Она так долго жила сама по себе, что ей утомительно мое постоянное присутствие.
Оливия кивнула.
— Я понимаю, мама. Я надеюсь, что после этой четверти мисс Кросс примет меня на постоянную работу, и тогда ты сможешь переехать ко мне. Флигель хоть и маленький, но на двоих. Ты могла бы снова заниматься делами женского комитета, украшать церковь перед службами, ездить за покупками — как в прежние времена.
За два дня до конца ее отпуска миссис Фицгиббон, отвечая на телефонный звонок, позвала Оливию.
— Это тебя. Мужчина, но не Родни. Возьми-ка трубку.
Оливия взяла, а миссис Фицгиббон бесстыдно уселась в кресло подслушивать.
— Да? — резко произнесла в трубку Оливия.
— Голос как клинок, — сказал ей в ухо мистер ван дер Эйслер. — Вы думали, это Родни?
Она повернулась спиной к бабушке, чтобы та не видела, как ее лицо осветила счастливая улыбка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Подарок к Рождеству, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

