`

Лоис Дайер - Ты — мой ангел

1 ... 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы говорите, это временная амнезия? — с надеждой спросила Энжел, и голос ее предательски дрогнул.

— Гарантировать не могу, но шанс есть.

— А что насчет Джейка? — Девушка судорожно сглотнула, с трудом найдя в себе силы продолжать расспросы. — Как я могу чувствовать такую… такую близость к нему, если мы никогда прежде не встречались?

— Сильный шок часто приносит с собой чувство зависимости от того, кто пришел на помощь, чувство сродни духовной близости и узнаванию, — терпеливо разъяснил доктор. — Образно выражаясь, оно служит путеводной звездой в беспросветном мраке.

— Понимаю… — тихо произнесла Энжел.

Но на самом деле ей все казалось странным, все сместилось и потеряло смысл.

— Я бы подержал вас в палате еще пару дней, для контроля и повторного обследования.

— Хорошо, — рассеянно согласилась девушка. — А можно мне повидать Джейка?

— Сначала я вас прослушаю.

Осмотр не занял много времени, и когда доктор Стеммонз нашел состояние Энжел удовлетворительным, она вздохнула с облегчением.

— А теперь ваш спаситель может войти.

Он добродушно потрепал ее по плечу и вышел, сделав медсестре знак следовать за ним. Девушка осталась одна, не в силах отвести взгляд от закрытой двери. Она не могла поверить, что глубокая, такая несомненная на первый взгляд близость, которую она ощутила при первом же взгляде на мужчину в кресле у окна, была лишь самообманом, соломинкой, за которую ее сознание ухватилось из страха перед забвением.

Стоило Джейку шагнуть в палату, как он понял, что все изменилось. На лице девушки и в ее прекрасных зеленых глазах читались растерянность и смущение. Острое чувство потери пронзило его. В этот момент он бы дорого дал, чтобы снова встретить взгляд, полный доверия и тепла. Только тут он понял, как сильно привязался к ней за прошедшие два дня, как позволил себе сжиться с ее присутствием.

Он постарался, чтобы даже тень этих чувств не отразилась на его лице.

— Доктор Стеммонз сказал, что у вас потеря памяти в результате удара в висок, — бесстрастно произнес он.

— Похоже, что так. — Энжел непроизвольно с жадностью вглядывалась в его загорелое лицо, сама не зная, чего ищет. — Я ничего не помню до той минуты, как очнулась в ящике.

— В ящике? — Вопрос прозвучал резко, густые брови сошлись на переносице. — Что значит «в ящике»?

— Прежде чем оказаться в кабине грузовичка, я довольно долгое время провела в металлическом ящике в кузове «Трансама», — объяснила Энжел.

— Прошу вас, начните с самого начала. И не упускайте ничего.

Энжел послушно пересказала все, что помнила, и это было не так уж много. Когда она дошла до обмена, совершенного во дворе неприметного домика, Джейк снова перебил ее:

— Вы хотите сказать, что видели это собственными глазами?

— Именно так. Правда, я находилась на некотором расстоянии, и к тому же было темно, но я помню, что водитель «Трансама» передал тем двоим пакет, а взамен получил конверт.

— Вот оно что, — сказал Джейк, наклоняясь ближе. — Когда вас выпустили из ящика, с вами говорили о наркотиках? Или хотя бы в вашем присутствии?

— Не припоминаю ничего такого… нет, не припоминаю.

— Жаль, — заметил Джейк разочарованно.

— А что такое?

— Грузовичок, в котором находились вы, просто отвлекал внимание. «Трансам» был задержан на канадско-американской границе, но обыск ничего не дал. Если бы обнаружились наркотики, по закону можно было бы задержать обоих водителей, и выйти они могли разве что под очень высокий залог. Без доказательств их можно обвинить разве что в превышении скорости и неподчинении приказу остановиться.

— Мне страшно жаль, Джейкоб, но я ничем не могу помочь, — вздохнула девушка.

— Продолжайте рассказ. Что случилось после обмена?

— Ничего такого, о чем вы не знаете. Мы сразу возобновили путь, проехали Рипаблик и наткнулись на вашу машину. Остальное можно выразить в нескольких словах: вы приказали мне покинуть грузовик, я так и сделала, а когда все было позади, потеряла сознание от слабости. Последние двое суток совершенно выпали из моей жизни.

— Кстати о вашей жизни, — встрепенулся Джейк. — Вы и в самом деле ничего не помните до того момента, как очнулись в ящике?

— Ничего абсолютно. — Сама того не замечая, Энжел нервно скомкала край простыни. — Ни адреса, ни имени…

— Как раз ваше имя нам известно.

— Правда?! — обрадовалась она. — Каким образом?

— Только имя, больше ничего. Вас зовут Анжелика. Разумеется, мы осмотрели вашу одежду, которая сейчас в прачечной больницы. И на брюках, и на блузке нашлись ярлычки, но не фабричные, а что-то вроде дружеской памятки: «Сшито для Анжелики Терезой Р.». И это все.

— Анжелика… — медленно повторила девушка и кивнула. — Звучит знакомо.

Она умолкла и задумалась. Казалось очень странным, что ее имя было подсказано Джейку портновским ярлычком, что он не знал его с самого начала. Она не могла избавиться от ощущения, что он всегда занимал важное место в ее жизни, что они были очень близкими людьми и, что она любила его.

— Джейкоб, — медленно начала она, не в силах противиться властной потребности знать правду, — доктор Стеммонз утверждает, что мы с вами впервые увидели друг друга два дня назад, в ночь погони. Тем не менее, я не могу избавиться от чувства, что между нами существует связь намного большая, чем между случайными знакомыми. Когда я очнулась и увидела вас в кресле у окна, я думала… нет, я просто знала, кто вы! Я была уверена, что замужем, что у постели сидит мой муж! Как это возможно? Если по какой-то причине вы хотите утаить от меня или от доктора, что знали меня прежде, прошу вас, не делайте этого! Я хочу знать все! Если правда о моем прошлом ужасна, я приму ее с достоинством, обещаю. Все, что угодно, только не забвение!

Наступила напряженная тишина. Джейк пытался собраться с мыслями. Он понятия не имел, что сказать, как объяснить то, над чем сам все это время ломал голову. Его тяготение к этой девушке было необъяснимым, с ним нелегко было смириться, а когда он все же сумел принять его как данность, оказалось, что и Анжелика чувствует то же самое! Все это было по меньшей мере странно.

— Нет, — сказал он наконец, с усилием сохраняя спокойствие, — я ничего не утаил ни от вас, ни от доктора Стеммонза. Мы в самом деле не встречали друг друга до той ночи, и я ничего не знаю о вас, Анжелика.

Надежда исчезла с лица девушки, она судорожно сглотнула и отвела взгляд, виновато улыбаясь.

— В таком случае прошу прощения за то, что все время кидалась вам на шею. Надеюсь, как джентльмен, вы сохраните это в тайне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лоис Дайер - Ты — мой ангел, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)