Сюзанна Дай - Тропическая жара
– Я слышала, здесь изумительная морская кухня, – сказала она, принимая таким образом приглашение.
Девин ответил улыбкой и пошел за ней к входу в ресторан, где их встретил метрдотель. Девин и Бритни последовали за ним к покрытому скатертью столу у стеклянной стены. Солнце уже зашло, оставив лишь розовый отблеск у самого горизонта. Над водой висел полумесяц, излучая мерцающий свет на поверхность океана.
Едва они уселись, подошел официант, и Девин заказал два бокала шабли, не побеспокоившись выяснить желание своей спутницы. Дождавшись, когда официант направился исполнять заказ, Бритни наклонилась к Девину.
– Это называется не вмешиваться в мою жизнь? Что, если я не люблю шабли? – елейным голоском спросила она.
– Я видел, что ты пила его, – пожал плечами Девин.
– Это не важно.
– О’кей, сдаюсь! Что же важно?
Бритни выразительно вздохнула и ответила, старательно выговаривая слова:
– Важно то, что я не желаю, чтобы ты указывал мне, что делать и чего не делать в течение ближайшей недели.
– Я так понимаю, что ты ничего не добилась от Бобби, когда звонила. – Девин откинулся на спинку стула, позволяя вернувшемуся официанту поставить на стол два бокала. Девин поднес свой бокал к губам, попробовал ледяное вино.
– Увы, не добилась, – неохотно признала Бритни.
– Готов поспорить, он заявил, что билет не подлежит возврату, – сказал Девин.
Бритни скорчила гримаску.
– Да, и мой, к сожалению, тоже. Так что мы обречены на совместное путешествие. Бобби не имел никакого права покупать билет, это вторжение в мою личную жизнь. Я не собиралась в групповой вояж! А тебе, – Бритни ткнула пальцем в грудь Девина, – стоило подумать, прежде чем соглашаться занять его место!
Мужчина весело засмеялся.
– Ну да, и отказаться от бесплатного путешествия? – Он покачал головой. – Не говоря уж о возможности увидеть… – Девин замолчал, не уверенный, как намеревался закончить предложение. Сделать еще один комплимент казалось неловким, неуместным, особенно сейчас, когда глаза ее полыхали синим огнем в пламени свечей. – Ладно, Бритни. Расскажи лучше, что ты намерена делать. Что это за разговоры по поводу мужа?
Бритни подняла бокал шабли, отпила глоток и отвела глаза в сторону, на лунный свет над океаном.
– Я хочу снова выйти замуж, – ответила она, но так тихо, что была не уверена, расслышал ли он. Подняв глаза, поняла, что расслышал. Мужчина внимательно, не мигая, смотрел на нее.
– Почему?
Вопрос на несколько секунд поставил Бритни в тупик. Потом она натянуто усмехнулась.
– Что еще можно было от тебя ожидать? – сказала она. – Убежденный холостяк Девин.
– Первое замужество у тебя было неудачным, – заметил он. – Почему же ты так рвешься попробовать еще раз?
– Я все еще верю в любовь, – мягко ответила Бритни. И такая надежда, такая правдивость прозвучали в ее словах, что они поразили Девина в самое сердце. Он понятия не имел, почему она разошлась с Аланом Кослоу. Черт, он никогда не понимал, почему она вообще вышла за него замуж.
Но зато Девин знал, что развод ее был болезненным. Он понял это из отрывочных высказываний Бобби. И все же Бритни твердо намеревалась попробовать снова.
И сам не зная почему, Девин чувствовал неодолимое желание отговорить ее от этого шага.
– Так что я надеюсь, – неожиданно продолжила Бритни, – встретить новых людей, мужчин, во время этой поездки. А Бобби почему-то вбил себе в голову, что я непременно выскочу замуж за какого-нибудь едва знакомого парня. – Она встряхнула головой, и золотистые локоны заплясали на ее обнаженных плечах. – Это просто смешно! Я хочу только новых знакомств и немного развлечения – и все. Конечно, мне бы хотелось встретить человека, заинтересованного в серьезных длительных отношениях, но это вовсе не значит, что я совершу какую-нибудь необдуманную глупость.
– И ты боишься, что я буду все время маячить у тебя за спиной. – Девин скользнул взглядом по так и тянущим к поцелуям гладким плечам, ощущая некоторое стеснение в груди. – И все испорчу. Правильно?
– Точно, – ответила Бритни. – Надеюсь, это означает, что ты понял: я была бы признательна, если бы ты держался в отдалении. Мне не нужна компания.
Она взяла меню, довольная, что разговор с Девином, кажется, все-таки удался. Действительно, не было никаких причин так расстраиваться, подумала она. Очевидно, Де-вин лучше разобрался в ситуации, чем ее дорогой брат.
– Неудивительно, что Бобби купил билет.
– Что? – Бритни уронила меню на стол. – Что ты сказал?
– Совершенно очевидно: ты даже отдаленно не представляешь себе, что мужчины подумают, – сказал Девин, наклонившись к ней. – Они съедят тебя живьем!
– Что?! – Голос Бритни стал пронзительно-громким.
– Ты ищешь человека, заинтересованного в серьезных длительных отношениях? Так ты, кажется, выразилась?
– Ты смеешься надо мной! – обиделась Бритни. Снова появился официант с ручкой и блокнотом в руках и поинтересовался:
– Вы готовы сделать заказ?
– Нет!.. – бросила Бритни.
– Мы будем марлин-гриль, – перебил ее Девин, – салат с оливковым маслом и уксусом, печеный картофель и овощи на пару.
Официант исчез, унося с собой меню. Бритни уставилась на Девина:
– Ну пожалуйста! Я вполне могла заказать сама.
– Марлин здесь исключительный. И судя по твоей фигуре, вряд ли тебе подойдет что-нибудь, кроме уксуса и масла в качестве приправы, – ответил Девин, спокойно отмахнувшись от этой яростной вспышки. – Послушай, приношу свои извинения, но я все же хочу сегодня пообедать. Я ничего не ел после так называемого ленча в самолете. А ты знаешь, что будет, если отправить официанта без заказа? Неизвестно, когда он снова вернется!
Бритни никак не могла решить, была ли мимолетная ремарка по поводу уксуса и ее фигуры комплиментом или оскорблением. Потом она вспомнила, что в ней вызвало такой гнев до появления официанта.
– Мне совершенно не надо, чтобы ты меня высмеивал, – сказала она тихим, но твердым голосом. – В моей жизни этого было предостаточно.
Девин нахмурился.
– Что ты имеешь в виду? Что, Алан так с тобой обращался, да? Он насмехался над тобой?
Искреннее удивление и праведный гнев в его голосе наполнили Бритни теплом. Но она не желала говорить об Алане, никогда и ни с кем. Она даже Бобби не рассказала всей правды.
Но бывший супруг уже в прошлом, напомнила она себе. И там он и останется.
– Алан не имеет к этому никакого отношения, – тряхнула она головой. Развод совпал с переменами, которым Бритни подвергла свою внешность и образ жизни, но она сделала это исключительно ради себя.
– Нет, имеет, если он причиной тому, что ты затеяла, – мягко заметил Девин. – Бритни, ты хочешь отомстить своему бывшему мужу за то, что он причинил тебе боль? Поэтому ты так… изменилась? – закончил он неловко, неспособный произнести вслух слова, подсказанные сердцем, чтобы описать невероятные перемены в ее внешнем виде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Дай - Тропическая жара, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


