`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки

Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки

1 ... 8 9 10 11 12 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я не лгу, – сказал Уолтер, уловив перемену в ее настроении. – Если ты действительно берешь связь с Дэвидом на себя, то он сможет рассказать тебе все обстоятельства дела.

Милдред усмехнулась.

– Я не сказала, что не верю тебе, – заметила она, пожав плечами. – Напротив, я хочу что-то сделать, чтобы прекратить этот идиотизм. Неужели не существует никакого способа доказать твою невиновность?

Уолтер вздохнул, но прежде, чем он успел что-то сказать, в комнату вошел Лейтон.

– Доброе утро, миледи, – сказал он с улыбкой на лице и обратился к Уолтеру: – Надеюсь, вы спали хорошо, мистер Уолтер?

Тот снова отметил, что, вопреки распоряжению хозяйки, слуги продолжают называть его по имени, – как было когда-то, в старые добрые времена их совместной жизни с Милдред, – а не по фамилии.

– Очень хорошо, благодарю вас, Лейтон, – улыбнулся он и одарил дворецкого благодарным взглядом.

Старик, поставив перед Милдред стакан свежевыжатого апельсинового сока и тарелку хлопьев, удалился.

Уолтер с удовольствием наблюдал, как она с аппетитом ест.

– Что-то не так? – поинтересовалась Милдред, почувствовав его взгляд.

– Я просто хотел спросить, когда ты сможешь связаться с Дэвидом, – ответил он.

Она отставила опустевшую тарелку и с сомнением покачала головой.

– Я понимаю, что тебе не терпится узнать новости, но, боюсь, сегодня я не попаду в Саммерхаус, а отсюда звонить слишком опасно, ведь телефон твоего друга могли поставить на прослушивание. – Она закусила губу, задумчиво глядя перед собой. – Мне еще предстоит обдумать, как преподнести известие о твоем появлении дедушке…

Уолтер расстроенно взглянул на нее.

– Сомневаюсь, что они поставили у Дэвида «жучки», – заметил он, отхлебывая кофе, и в ответ на ее недоверчивый взгляд добавил: – Но даже если это произошло, я не могу понять, какая разница, чей номер они засекут, твой или сэра Персивала… – Он задумался. – Хотя, конечно, докопавшись до наших с тобой, пусть и бывших, родственных связей, они могут заподозрить, что я здесь. Боже, какой я идиот! – вдруг воскликнул Уолтер. – Как можно было подставлять под удар тебя? Такое могло прийти мне в голову только под влиянием момента.

– Это и меня беспокоит, – резко пояснила Милдред. – Как ты можешь знать, что последует дальше?

Уолтер отодвинул чашку.

– Да! – решительно произнес он. – В конце концов, это не твоя проблема, не так ли? Я благодарен тебе за то, что ты согласилась приютить меня, но должен рассчитывать только на свои силы.

Милдред подалась вперед.

– Собираешься сдаться полиции? – с иронией спросила она. – Не дури, Уолтер, неужели ты думаешь, что я позволю тебе уехать? Сегодня пятница, и я полагаю, что ты оставишь свой героизм до понедельника. Проведи уик-энд в Стоунхилле. Я уверена, что если тебя и будут искать здесь, то это произойдет не так скоро. А ты тем временем, по крайней мере, получишь передышку и выспишься.

Уолтер с удивлением смотрел на нее.

– Ты готова пойти ради меня на такой риск?.. – воскликнул он, но Милдред нетерпеливо перебила его:

– Конечно, мы давно не общались, и ты мог отвыкнуть от меня, но, думаю, все же хорошо помнишь мой принцип: если я однажды приняла решение, то не стану его менять. Тебе нужен отдых и время, чтобы все обдумать.

– Возможно… – Уолтер в нерешительности смотрел ей прямо в глаза. – Но что… что скажет лорд Персивал? Сомневаюсь, чтобы он одобрил твой поступок.

Они оба знали, что с мнением старика приходится считаться, а тот всегда был убежден, что Уолтер не тот муж, который нужен его внучке.

– Это мой дом, – сказала Милдред после секундного замешательства, но ей показалось, что она произнесла это не очень уверенно, – и здесь я принимаю решения. А ты просто постарайся не попадаться деду на глаза.

– Наверное, мне все же лучше уехать, – пробормотал Уолтер.

Но прислуга наверняка доложит лорду Персивалу о моем визите, подумал он, и даже если я уеду сегодня, мой приезд не останется незамеченным. Лейтон – старый сплетник, да еще есть миссис Робинс. Хотя они и относятся ко мне с симпатией, но после развода с Милдред я потерял право на их преданность.

– Пожалуйста, останься. – В голосе Милдред звучала не просьба, а скорее приказ. – А теперь извини, я вынуждена покинуть тебя. Я жду гостей к ланчу, и мне нужно сделать кое-какие распоряжения.

4

Я сошла с ума, думала она, выходя из столовой. Прятать бывшего мужа от полиции в своем замке – на такое могла пойти только женщина, окончательно утратившая разум.

К тому же через пару часов здесь появится ее предполагаемый жених в сопровождении своих родителей, причем по ее же приглашению! Если бы лорд Персивал узнал, что Уолтер посмел обратиться к ней за помощью, он непременно пришел бы в ярость.

Черт меня дернул ввязаться в эту историю! – кляла себя Милдред. Впрочем, присутствие Уолтера не повлияет на запланированный с гостями уик-энд, а отказать ему в помощи я просто не могла!

После того что он рассказал, требовалось время, чтобы сообразить, как и чем ему помочь. Все же, когда-то она была его женой и все еще чувствовала эмоциональную связь с этим человеком.

Конечно, скажи я об этом дедушке, он, вероятно, пришел бы в ярость, мысленно усмехнулась Милдред, но она считала, что временами необходимо совершать поступки, руководствуясь не разумом, а сердцем.

А сейчас тебе предстоит решить текущие проблемы, сказала она себе, и, прежде всего, проконтролировать Лейтона. Милдред сомневалась, что миссис Робинс твердо уяснила, что за столом будет только пять человека, а если она поставит лишний прибор, то хозяйке будет неловко перед гостями.

Если экономку и удивило появление Уолтера в замке, то она была достаточно умна, чтобы не показать этого, и только бросила на Милдред быстрый взгляд, когда та заявила, что сама объяснит бывшему мужу, что он будет есть в маленькой гостиной, а не в столовой с ней и ее гостями.

Но она так и не придумала, как сказать деду о неожиданном госте. Милдред не могла допустить, чтобы старик услышал новость от кого-то из слуг.

Оставалось только надеяться, что ей повезет, и она сможет переговорить с дедом наедине.

Милдред переоделась, подкрасила губы, быстро прошлась по ним языком, поморщилась, почувствовав забытый вкус помады, и критически вгляделась в свое отражение в зеркале.

* * *

Первыми приехали лорд Персивал и Элджернон.

– Родители чуть запоздают, – пояснил молодой человек, улыбаясь. – Мама, как всегда, не может выбрать, что надеть.

Милдред провела его на веранду и попросила Лейтона принести прохладительные напитки.

– А мы с дедушкой пока прогуляемся по парку, – сказала она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэхелия Айзекс - Обрученные навеки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)